Page 1
Wallas 86D Installation, operation and service instructions Montage-, Anwendungs-, und Wartungsanleitungen Monterings-, användnings- och serviceanvisningar Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Installatie, bediening en service handleiding 490048C...
TECHNICAL DETAILS Content of the package Figure 1: Diesel oven SafeFlame 86D 1 pc 86D diesel oven 1 pc Baking sheet 1 pc Baking tray 1 pc Control panel 1 pc Control panel wire 1 pc Extra wire for control panel 1 pc Auxiliary bag Power cord Fuel hose with a filter...
INSTALLATION Cut-out for the installation The minimum There must also be at least The dimensions of the cut- measurements for the 100 cm of free space out for the control panel are installation space are above the oven for the 143 x 40 mm (figure 2).
Page 5
INSTALLATION Fastening of the device Fasten the oven with the two Figure 6: Installing and tightening the oven 86D into place fixing strips (Figure 3 (3)), which have been screwed onto base (4 universal screws, 5x16 mm). Make sure the strips are securely fastened! Lift the oven onto the fixing strips so that the back...
Figure 8: Operating switches of the oven Use of the oven Thermostat knob Power indicator lamp The oven starts to heat up automatically when the power switch is turned to ON position. The yellow indicator lamp lights up as soon as the oven is switched on.
Page 7
. t i l If necessary, please contact the nearest Wallas repair y l t . t i l shop. . y l l n i l o l l...
EINBAU Einbauöffnung Die Maße der Einbauöffnung Wenn der Backofen von oben Die Mindestabmessungen der für die Bedientafel sind 143 x mit einer Platte abgedeckt Einbauöffnung betragen 40 mm (Abbildung 2). Die oder in einem geschlossenen 500x400x530 mm (BxHxT). In Länge des Kabels für die Bereich eingebaut wird, muss derselben Einbauöffnung Bedientafel beträgt 1,5 m.
EINBAU Befestigung des Geräts Der Backofen wird mit zwei Abbildung 6: Befestigung des Backofens (86D). Einbauschienen befestigt (Abbild. 3 (3)), die am Unter- grund festgeschraubt werden (4 Stk. Schrauben 5x16 mm). Stellen Sie sicher, dass die Schinene fest sitzen! Heben Sie den Backofen so auf fie Befestigungschienen, dass die hinteren Schrauben (4) in die Rillen der...
Page 11
VERWENDUNG Abbildung 8: Bedienschalter für den Backofen Verwendung des Thermostatknopf Einschalt-LED Backofens Der Backofen erhitzt sich nach dem Einschalten des Geräts mit dem Schalter auf der Bedientafel (Stellung ON) automatisch. Die gelbe LED- Anzeige leuchtet auf, sobald der Backofen eingeschaltet Thermostat-LED Schalter für wurde.
Die technischen Teile des gereinigt und anschließend Backofens müssen gemäß getrocknet werden. Verwen- den allgemeinen Wartungs- den Sie erforderlichenfalls empfehlungen für Wallas- flüssige Reinigungsmittel und Geräte gewartet werden. denken Sie daran, den Backo- fen nach der Reinigung auszu- wischen und trocken zu wischen.
TEKNISKA DATA Förpackningen innehåller: Bild 1: SafeFlame 86D dieselugn 1 st 86D dieselugn 1 st Ugnsplåt 1 st Ugnsgaller 1 st Manöverpanel 1 st Manöverpanelledning 1 st Tilläggsledning till manöverpanelen 1 st Tillbehörspåse Elkabel Bränslerör med filter 2 st Monteringsskena 2 st Lyfthandtag Tillbehörspåsen innehåller:...
Page 14
MONTERING Monteringsöppning Monteringöpppningen ska Om ugnens ovansida täcks Monteringsöppningen för vara minst 500x400x530mm över med en skiva eller om manöverpanelen är 143 x 40 (WxHxD). Inga andra ugnen fälls in, bör det även mm (bild 2). Längden på apparater får placeras i ovanför ugnen finnas minst manöverpanelens kabel är samma monteringöppningen...
Page 15
MONTERING Fastsättning av ugn Ugnen fästs med två Bild 6: Montering av ugnen samt åtdragning. monteringsskenor (bild 3 (3)), som skruvas fast i underlaget (4 st. universalskruvar 5x 16 mm). Se till att monteringsskenorna sitter ordentligt fast! Lyft ungnen på monteringsskenorna så...
Page 16
ANVÄNDNING Bild 8: brytare. Användning Termostatvred Strömkontrollampa Ugnen kopplas på och värms upp automatiskt när ugnens strömbrytare ställs i läge ON. Den gula strömkontrollampan tänds genast när ugnen kopplas på. Den röda brandindikatorn tänds när Kontrollampa Strömbrytare Brytare för förbränningen har för termostat ugnslampa stabiliserats ca 2,5-4...
är det skäl att torka av såväl rengöringssvampar eller ugnen som gallret och plåten skurmedel. först med våt duk och sedan Följ Wallas allmänna med torr duk efter varje anvisningar om hur ugnens användning. Vid behov kan tekniska delar ska skötas.
Page 19
ASENNUS Asennusaukko Asennustilan pienimmät Jos uuni peitetään Ohjauspaneelin mitat ovat 500X400X530 yläpuolelta levyllä tai asennusaukon mitat ovat mm (WxHxD). Samaan asennetaan suljettuun tilaan, 143 x 40 mm (kuva 2). asennustilaan ei saa laittaa on myös uunin yläpuolella Ohjauspaneelin johdon muita laitteita. oltava vähintään 100 cm pituus on 1,5 m.
Page 20
ASENNUS Laitteen kiinnittäminen Uuni kiinnitetään kahdella Kuva 6: 86D asennus ja kiinnitys. asennuskiskolla (kuva 3 (3)), jotka ruuvataan alustaansa (4 kpl yleisruuvi 5x 16mm). Varmista, että kiskot ovat tukevasti kiinni! Uuni nostetaan kiinnityskiskojen pääälle siten, että taaemmat ruuvit (4) liukuvat kiinnityskiskojen uriin (5).
KÄYTTÖ Kuva 8: Uunin käyttökytkimet. Uunin käyttö Termostaattinuppi Virran merkkivalo Käännettäessä uunin kytkin ON-asentoon, uuni käynnistyy ja kuumenee automaattisesti. Keltainen virran merkkivalo syttyy heti uunin käynnistyessä. Punainen paloilmaisu syttyy, kun palaminen on Termostaatin Virtakytkin Sisävalon kytkin tasaantunut polttimessa noin merkkivalo 2,5 - 4 min kuluttua Paloilmaisun merkkivalo...
Page 22
Lieden teknisten osien Tarvittaessa uunin huollossa noudatetaan puhdistukseen voi käyttää Wallas-laitteiden yleisiä nestemäisiä pesuaineita, huoltosuosituksia. mutta pesuainekäsittelyn jälkeen uuni on pyyhittävä kostealla ja kuivattava. Toimintojen ja käyttöhäiriöiden merkkivalot Taulukko 2: Taulukossa 2 on esitettynä...
TECHNISCHE GEGEVENS Inhoud Figuur 1: Diesel oven SafeFlame 86D 1 x 86D diesel oven 1 x bakplaat 1 x bakrooster 1 x bedieningspaneel 1 x bedrading bedieningspaneel 1 x extra bedrading voor bedieningspaneel 1 x installatiemateriaal 1 x voedingskabel 4 meter brandstofleiding met filter 2 x installatie strip (links en rechts) 2 x optilhendels van oven Inhoud van installatiemateriaal:...
Page 24
INSTALLATIE Inbouwafmetingen De minimale inbouw Wanneer de oven opgebouwd moeten worden ingebouwd en afgedekt afmetingen zijn van brandwerend materiaal 500x400x530mm (bxhxd) wordt dient er voor de of afgewerkt moeten worden afkoelingslucht aan de Plaats geen andere artikelen met brandwerend materiaal. bovenzijde eveneens een in de montage- plaats.
Page 25
INSTALLATIE Monteren van het Figuur 6: Installeren en vastzetten van de oven 86D toestel Monteer de oven met de twee montagerails (Figuur 3(3)), die met 4 schroeven van 5x16mm op de basis geschroefd zijn. Schroef de rails goed stevig vast! Plaats de oven over de montagerails totdat de achterste bout (4), van de...
GEBRUIK Figuur 8: Bedieningspaneel van de oven Gebruik van de oven Thermostaat knop Voeding controlelamp De oven start automatisch op, nadat de stroomschakelaar in de ON positie gezet wordt. Het gele controlelampje zal gaan branden wanneer de oven aangezet wordt. Het Thermostaat rode ontsteking Binnenverlichting...
Page 27
Gebruik indien noodzakelijk de oven gelden de vloeibare schoon- algemene onderhoudstips maakmiddelen en onthoudt van Wallas. dat de oven droog gemaakt dient te worden. Controlelampjes voor functies en storingen Tabel 2 laat de Tabel 2: foutmeldingen zien...
Page 28
Wallas-Marin Oy Kärrykatu 4 20780 Kaarina Finland www.wallas.com Tel. +358 (0)2 412 0500 Fax +358 (0)2 412 0510 We reserve the right to make changes. Änderungen vorbehalten. Rätten till ändringar förbehålles. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Wijzigingen voorbehouden.