Table of Contents
  • Technische Details
  • Einbau
  • Befestigung des Geräts
  • Wartung
  • Tekniska Data
  • Förpackningen Innehåller
  • Tekniset Tiedot
  • Pakkauksen Sisältö
  • Uunin Käyttö
  • Technische Gegevens
  • Werking Van de Oven
  • Gebruik Van de Oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

86D
Figure 1: Diesel oven SafeFlame 86D
Operation
SafeFlame 86D is a safe
diesel oven with no open
flame. The oven extracts
combustion air from the boat
and blows the exhaust gases
out. Therefore when the oven
is used, the air circulates in
the boat and stays both fresh
and dry. The steam from the
exhaust gas will not stay in
the boat to add humidity.
As the oil burns, the
released heat is transferred
to the oven with a heat
exchanger. The circulation
fan circulates the hot air from
the heat exchanger to the
oven. The heat is steplessly
adjustable with a thermostat.
The oven is ideally suited for
cooking and heating of all
kinds of food.
The oven is made entirely of
stainless materials.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
Table 1: Technical details of oven 86D.
F
u
l e
O
p
r e
t a
n i
g
v
l o
a t
g
e
F
u
l e
c
o
n
s
u
m
t p
o i
n
H
e
t a
n i
g
c
a
p
a
i c
y t
P
o
w
r e
c
o
n
s
u
m
t p
o i
n
i D
m
e
n
s
o i
n
s
W
e
g i
t h
M
a
i x
m
u
m
p
r e
m
t i
e t
d
e l
n
g
h t
f o
h t
e
e
x
h
a
u
t s
h
o
s
e
M
a
i x
m
u
m
p
r e
m
t i
e t
d
e l
n
g
h t
f o
h t
e
u f
l e
h
o
s
e
M
i
i n
m
u
m
a
e r
a
f o
h t
e
e r
p
a l
c
e
m
e
t n
a
r i
o
p
e
n
n i
A
p
l p
c i
a
b
e l
e
x
h
a
u
t s
e l
a
h t
o r
u
g
h
s
A
c
c
e
s
s
r o
e i
s
1 / ENGLISH
TECHNICAL DETAILS
Content of the package
1 pc 86D diesel oven
1 pc Baking sheet
1 pc Baking tray
1 pc Control panel
1 pc Control panel wire
1 pc Extra wire for control panel
1 pc Auxiliary bag
4 m
Power cord
4 m
Fuel hose with a filter
2 pcs Fixing strip
2 pcs Lifting handle of oven
Content of the auxiliary bag:
4 pcs 5 x 16 standard screw
2 pcs 3.5 x 13 standard screw, black
1 pc Hose clamp
1 pc Fuse box bag
D
e i
s
l e
o
, l i
u f
n r
a
c
e
l i o
1
2
V
D
C
0
1 .
0
2 .
2
l
h /
1
2
2 .
k
W
0
5 .
, A
w
h
e
n
h t
e
l
g i
t h
g i
n
t i
o i
n
f
r o
a
b
o
t u
7
m
4
7
5
x
5
3
5
x
3
8
0
m
m
A
p
p
o r
. x
2
4
5 .
k
g
4
m
8
m
1
0
0
c
m
2
g
- d
3
4
6
, 8
2
4
6
7
a
n
d
2
4
6
1
1
3
i g
m
b
a
- l
m
o
u
t n
n i
s i
o
n
1
6 .
. A
t A
i
. n
8
A
0
g
490048B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for wallas SafeFlame 86D

  • Page 1 TECHNICAL DETAILS Content of the package Figure 1: Diesel oven SafeFlame 86D 1 pc 86D diesel oven 1 pc Baking sheet 1 pc Baking tray 1 pc Control panel 1 pc Control panel wire 1 pc Extra wire for control panel...
  • Page 2: Installation

    INSTALLATION Cut-out for the installation The minimum There must also be at least The dimensions of the cut- measurements for the 100 cm of free space out for the control panel are installation space are above the oven for the 143 x 40 mm (figure 2).
  • Page 3 INSTALLATION Fastening of the device Fasten the oven with the two Figure 6: Installing and tightening the oven 86D into place fixing strips (Figure 3 (3)), which have been screwed onto base (4 universal screws, 5x16 mm). Make sure the strips are securely fastened! Lift the oven onto the fixing strips so that the back...
  • Page 4: Use Of The Oven

    Figure 8: Operating switches of the oven Use of the oven Thermostat knob Power indicator lamp The oven starts to heat up automatically when the power switch is turned to ON position. The yellow indicator lamp lights up as soon as the oven is switched on.
  • Page 5 . t i l If necessary, please contact the nearest Wallas repair y l t . t i l shop. . y l l n i l o l l...
  • Page 6: Technische Details

    TECHNISCHE DETAILS Packungsinhalt Abbildung 1: Diesel-Backofen SafeFlame 86D 1 Diesel-Backofen 86D 1 Backblech 1 Backrost 1 Bedientafel 1 Kabel für Bedientafel 1 Zusatzkabel für Bedientafel 1 Beutel mit Zubehör 4 m Stromkabel 4 m Brennstoffleitung mit Filter 2 Einbauschiene 2 Hebegriffe für den Backofen Inhalt des Zubehörbeutels:...
  • Page 7: Einbau

    EINBAU Einbauöffnung Die Maße der Einbauöffnung Wenn der Backofen von oben Die Mindestabmessungen der für die Bedientafel sind 143 x mit einer Platte abgedeckt Einbauöffnung betragen 40 mm (Abbildung 2). Die oder in einem geschlossenen 500x400x530 mm (BxHxT). In Länge des Kabels für die Bereich eingebaut wird, muss derselben Einbauöffnung Bedientafel beträgt 1,5 m.
  • Page 8: Befestigung Des Geräts

    EINBAU Befestigung des Geräts Der Backofen wird mit zwei Abbildung 6: Befestigung des Backofens (86D). Einbauschienen befestigt (Abbild. 3 (3)), die am Unter- grund festgeschraubt werden (4 Stk. Schrauben 5x16 mm). Stellen Sie sicher, dass die Schinene fest sitzen! Heben Sie den Backofen so auf fie Befestigungschienen, dass die hinteren Schrauben (4) in die Rillen der...
  • Page 9 VERWENDUNG Abbildung 8: Bedienschalter für den Backofen Verwendung des Thermostatknopf Einschalt-LED Backofens Der Backofen erhitzt sich nach dem Einschalten des Geräts mit dem Schalter auf der Bedientafel (Stellung ON) automatisch. Die gelbe LED- Anzeige leuchtet auf, sobald der Backofen eingeschaltet Thermostat-LED Schalter für wurde.
  • Page 10: Wartung

    Die technischen Teile des gereinigt und anschließend Backofens müssen gemäß getrocknet werden. Verwen- den allgemeinen Wartungs- den Sie erforderlichenfalls empfehlungen für Wallas- flüssige Reinigungsmittel und Geräte gewartet werden. denken Sie daran, den Backo- fen nach der Reinigung auszu- wischen und trocken zu wischen.
  • Page 11: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Förpackningen innehåller: Bild 1: SafeFlame 86D dieselugn 1 st 86D dieselugn 1 st Ugnsplåt 1 st Ugnsgaller 1 st Manöverpanel 1 st Manöverpanelledning 1 st Tilläggsledning till manöverpanelen 1 st Tillbehörspåse Elkabel Bränslerör med filter 2 st Monteringsskena...
  • Page 12 MONTERING Monteringsöppning Monteringöpppningen ska Om ugnens ovansida täcks Monteringsöppningen för vara minst 500x400x530mm över med en skiva eller om manöverpanelen är 143 x 40 (WxHxD). Inga andra ugnen fälls in, bör det även mm (bild 2). Längden på apparater får placeras i ovanför ugnen finnas minst manöverpanelens kabel är samma monteringöppningen...
  • Page 13 MONTERING Fastsättning av ugn Ugnen fästs med två Bild 6: Montering av ugnen samt åtdragning. monteringsskenor (bild 3 (3)), som skruvas fast i underlaget (4 st. universalskruvar 5x 16 mm). Se till att monteringsskenorna sitter ordentligt fast! Lyft ungnen på monteringsskenorna så...
  • Page 14 ANVÄNDNING Bild 8: brytare. Användning Termostatvred Strömkontrollampa Ugnen kopplas på och värms upp automatiskt när ugnens strömbrytare ställs i läge ON. Den gula strömkontrollampan tänds genast när ugnen kopplas på. Den röda brandindikatorn tänds när Kontrollampa Strömbrytare Brytare för förbränningen har för termostat ugnslampa stabiliserats ca 2,5-4...
  • Page 15 är det skäl att torka av såväl rengöringssvampar eller ugnen som gallret och plåten skurmedel. först med våt duk och sedan Följ Wallas allmänna med torr duk efter varje anvisningar om hur ugnens användning. Vid behov kan tekniska delar ska skötas.
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Pakkauksen sisältö Kuva 1: SafeFlame 86D dieseluuni 1 kpl 86D dieseluuni 1 kpl Uunin paistopelti 1 kpl Uunin paistoritilä 1 kpl Ohjauspaneeli 1 kpl Ohjauspaneelin johto 1 kpl Ohjauspaneelin lisäjohto 1 kpl Tarvikepussi Virtajohto Polttoaineletku suodattimella 2 kpl...
  • Page 17 ASENNUS Asennusaukko Asennustilan pienimmät Jos uuni peitetään Ohjauspaneelin mitat ovat 500X400X530 yläpuolelta levyllä tai asennusaukon mitat ovat mm (WxHxD). Samaan asennetaan suljettuun tilaan, 143 x 40 mm (kuva 2). asennustilaan ei saa laittaa on myös uunin yläpuolella Ohjauspaneelin johdon muita laitteita. oltava vähintään 100 cm pituus on 1,5 m.
  • Page 18 ASENNUS Laitteen kiinnittäminen Uuni kiinnitetään kahdella Kuva 6: 86D asennus ja kiinnitys. asennuskiskolla (kuva 3 (3)), jotka ruuvataan alustaansa (4 kpl yleisruuvi 5x 16mm). Varmista, että kiskot ovat tukevasti kiinni! Uuni nostetaan kiinnityskiskojen pääälle siten, että taaemmat ruuvit (4) liukuvat kiinnityskiskojen uriin (5).
  • Page 19: Uunin Käyttö

    KÄYTTÖ Kuva 8: Uunin käyttökytkimet. Uunin käyttö Termostaattinuppi Virran merkkivalo Käännettäessä uunin kytkin ON-asentoon, uuni käynnistyy ja kuumenee automaattisesti. Keltainen virran merkkivalo syttyy heti uunin käynnistyessä. Punainen paloilmaisu syttyy, kun palaminen on Termostaatin Virtakytkin Sisävalon kytkin tasaantunut polttimessa noin merkkivalo 2,5 - 4 min kuluttua Paloilmaisun merkkivalo...
  • Page 20 Lieden teknisten osien Tarvittaessa uunin huollossa noudatetaan puhdistukseen voi käyttää Wallas-laitteiden yleisiä nestemäisiä pesuaineita, huoltosuosituksia. mutta pesuainekäsittelyn jälkeen uuni on pyyhittävä kostealla ja kuivattava. Toimintojen ja käyttöhäiriöiden merkkivalot Taulukko 2: Taulukossa 2 on esitettynä...
  • Page 21: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Inhoud Figuur 1: Diesel oven SafeFlame 86D 1 x 86D diesel oven 1 x bakplaat 1 x bakrooster 1 x bedieningspaneel 1 x bedrading bedieningspaneel 1 x extra bedrading voor bedieningspaneel 1 x installatiemateriaal 1 x voedingskabel 4 meter brandstofleiding met filter...
  • Page 22 INSTALLATIE Inbouwafmetingen De minimale inbouw Wanneer de oven opgebouwd moeten worden ingebouwd en afgedekt afmetingen zijn van brandwerend materiaal 500x400x530mm (bxhxd) wordt dient er voor de of afgewerkt moeten worden afkoelingslucht aan de Plaats geen andere artikelen met brandwerend materiaal. bovenzijde eveneens een in de montage- plaats.
  • Page 23 INSTALLATIE Monteren van het Figuur 6: Installeren en vastzetten van de oven 86D toestel Monteer de oven met de twee montagerails (Figuur 3(3)), die met 4 schroeven van 5x16mm op de basis geschroefd zijn. Schroef de rails goed stevig vast! Plaats de oven over de montagerails totdat de achterste bout (4), van de...
  • Page 24: Gebruik Van De Oven

    GEBRUIK Figuur 8: Bedieningspaneel van de oven Gebruik van de oven Thermostaat knop Voeding controlelamp De oven start automatisch op, nadat de stroomschakelaar in de ON positie gezet wordt. Het gele controlelampje zal gaan branden wanneer de oven aangezet wordt. Het Thermostaat rode ontsteking Binnenverlichting...
  • Page 25 Gebruik indien noodzakelijk de oven gelden de vloeibare schoon- algemene onderhoudstips maakmiddelen en onthoudt van Wallas. dat de oven droog gemaakt dient te worden. Controlelampjes voor functies en storingen Tabel 2 laat de Tabel 2: foutmeldingen zien...

Table of Contents