AKO -522034 Manual

AKO -522034 Manual

Gas refrigerant detection alarm + trapped person alarm
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

5220H141 Ed.10
E
GB
F
D
PT
Alarma de detección de gases refrigerantes + alarma de hombre encerrado
Gas refrigerant detection alarm + trapped person alarm
Alarme de détection de gaz frigorigène + alarme homme enfermé
KältemittelGas-Detektionsalarm + Alarm eingeschlossene Person
Alarme de detecção de gases refrigerantes + alarme de homem fechado
AKO-522034
AKO-522044
AKO-522054
AKO-522104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AKO AKO-522034

  • Page 1 Alarma de detección de gases refrigerantes + alarma de hombre encerrado Gas refrigerant detection alarm + trapped person alarm Alarme de détection de gaz frigorigène + alarme homme enfermé KältemittelGas-Detektionsalarm + Alarm eingeschlossene Person Alarme de detecção de gases refrigerantes + alarme de homem fechado AKO-522034 AKO-522044 AKO-522054 AKO-522104...
  • Page 2: Table Of Contents

    7.- Mantenimiento..........................12 8.- Datos técnicos ..........................13 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la adquisición de nuestro producto, en cuyo desarrollo y fabricación se han utilizado las tecnologías más innovadoras, así como unos rigurosos procesos de producción y control de calidad.
  • Page 3: Introducción

    R-744 (CO ) AKO-52215 3000 ppm 8000 ppm **AKO asegura la activación de la alarma a partir de una concentración de gas refrigerante de 7000 ppm. En función del tipo de gas utilizado, la alarma puede activarse a concentraciones inferiores.
  • Page 4: Descripción Del Equipo

    Antes de utilizar esta opción, asegurese de que Pre-alarma deshabilitada la normativa le permite dos niveles de alarma. En caso de utilizar el detector de amoniaco (AKO-52213) o de CO (AKO-52215), la pre-alarma debe estar habilitada. Pulsador luminoso PULSADOR LUMINOSO En reposo, el indicador luminoso del pulsador estará...
  • Page 5: Detector De Gas Ako-52215

    Detector de gas AKO-52215 INDICADORES DE ESTADO Selector de respuesta Define el tipo de respuesta del detector y afecta SELECTOR DE tanto a la lectura mostrada en el indicador, RESPUESTA como a la activación de las alarmas. Respuesta inmediata: El detector reacciona en función de la última...
  • Page 6: Montaje De La Central

    Montaje de la central - Retirar la tapa T del equipo (Fig.1) - Abrir el equipo y separar el frontal de la caja (Fig.2) - Realizar los taladros para los prensaestopas necesarios para entrada de los cables guiándose por los centros pretroquelados en los laterales de la caja.
  • Page 7: Montaje Del Detector

    -Insertar los cables en el prensaestopa y conectarlos según el esquema de conexionado. 125,5 -AKO-52213/14: Ajustar los retardos de alarma/Pre-alarma mediante el selector de retardo (Ver pág. 4) -AKO-52215: Ajustar la respuesta del detector mediante el selector AKO-52215 de respuesta (Ver pág. 5). Selector de Max. Ø 3,7 respuesta -Insertar la tapa y presionar ligeramente hasta escuchar “click”.
  • Page 8: Conexionado

    Los cables para el conexionado del contacto del relé, deberán tener la sección adecuada según el equipo a conectar. AKO recomienda el uso de cable apantallado para el conexionado de los detectores. Asegurese de haber conectado las baterías antes de la puesta en marcha del equipo.
  • Page 9: Configuración

    Permite activar la detección de pre-alarma (Ver pág. 4). Antes de utilizar esta opción, asegurese de que la normativa le permite dos niveles de alarma. En caso de utilizar el detector de amoniaco (AKO-52213) o de CO (AKO-52215), la pre- alarma debe estar habilitada.
  • Page 10: Advertencias

    5.- Advertencias Los detectores miden la concentración de gas en un punto, si la fuga de gas no alcanza el detector, la Ÿ alarma no se activará. Los detectores no pueden supervisar áreas, en caso de requerir una supervisión perimetral, se deben instalar Ÿ...
  • Page 11: Detector De Gas

    Durante una alarma, silencia la alarma acústica, en reposo (sin alarma), borra las alarmas guardadas existentes. - En la alarma AKO-522044, la función de pre-alarma está desactivada de fábrica, para activarlo, consulte la página 4. - El detector de CO (AKO-52215) no dispone de retardo de alarma / pre-alarma.
  • Page 12: Mantenimiento

    Esperar el tiempo de calentamiento del detector antes de iniciar la comprobación. Ÿ Inicio de la comprobación: AKO-52213/14: Situar un mechero común a unos 5 cm por debajo del detector y liberar gas durante 4 Ÿ segundos. AKO-52215: Teniendo en cuenta que durante la respiración se expiran elevadas concentraciones de CO , se Ÿ...
  • Page 13: Datos Técnicos

    Nº de entradas ..............................4 Compatibilidad de entradas ....................Pulsador AKO-52062 Solo S1 y S2:..........Pulsador AKO-52062 o detector de gas AKO-5221x Relé alarma / prealarma de gas................SPST 230 Vac, 16 A, cos j =1 Relé alarma hombre encerrado................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Temperatura ambiente de trabajo.......................0 ºC a 50 ºC...
  • Page 14 Only qualified personnel may install the product or carry out technical support. This product has been developed for use in the applications described in the manual. AKO Electromecànica does not guarantee its operation in any use not foreseen in this document and accepts no liability in the case of damage of any type which may result from incorrect use, configuration, installation or commissioning.
  • Page 15: Introduction

    7000 ppm** 422D, R-408A, R-507A, R-407F, R-407A R-744 (CO ) AKO-52215 3000 ppm 8000 ppm **AKO guarantees alarm activation from a cooling gas concentration of 7000 ppm. The alarm may activate at lower concentrations depending on the type of gas used.
  • Page 16: Equipment Description

    It allows activating pre-alarm detection. Before using this option, make sure that Pre-alarm disabled regulations allow for only two alarm levels. When using the ammoniac (AKO-52213) or CO (AKO-52215) detector, the pre-alarm must be enabled. Luminous button LUMINOUS BUTTON In stand-by, the button's luminous indicator will be permanently on even though the power supply fails, as long as the battery is not flat.
  • Page 17: Ako-52215 Gas Detector

    AKO-52215 Gas detector STATUS INDICATORS Response selector It defines the detector's type of response and RESPONSE affects both the reading shown on the indicator SELECTOR and the activation of the alarms. Immediate response: The detector reacts depending on the last 1 2 5 8 reading obtained.*...
  • Page 18: Station Assembly

    Station assembly - Remove the cover T of the equipment (Fig. 1). - Open the equipment and remove the front of the housing (Fig. 2). - Drill the holes needed for the cable entry glands using the pre-stamped centres on the sides of the housing for guidance.
  • Page 19: Detector Assembly

    -Insert the cables into the gland and connect them according to the Fixing holes wiring diagram. -AKO-52213/14: Adjust the alarm/pre-alarm delays using the delay switch (See page 16) 125,5 -AKO-52215: Adjust the detector's response using the response selector (See page 17).
  • Page 20: Wiring

    Cables for wiring the relay contact should have an adequate section depending on the unit to be connected. AKO recommends the use of shielded cable for the wiring of the detectors. Ensure the batteries are connected before switching on the equipment.
  • Page 21: Configuration

    Pre-alarm jumper (gas detectors) It allows activating pre-alarm detection. (See page 16). Before using this option, make sure that regulations allow for only two alarm levels. When using the ammoniac (AKO-52213) or CO (AKO-52215) detector, the pre-alarm must be enabled. MODBUS address selector It allows configuring the station's MODBUS address (See page 16), and then this address can be reassigned using the management programme.
  • Page 22: Warnings

    5.- Warnings Detectors measure gas concentration in a point, if the gas leak does not reach the detector, the alarm will Ÿ not activate. Detectors cannot supervise areas, and if perimeter supervision is required, several detectors should be Ÿ installed surrounding the area to be supervised. Thoroughly studying the location of the detector/s is recommended, bearing in mind the areas most sensitive to Ÿ...
  • Page 23: Gas Detector

    During an alarm, it silences the acoustic alarm, in delay (without alarm), deletes the existing saved alarms. - In the AKO-522044 alarm, the pre-alarm function comes deactivated from the factory. To activate it, refer to page 16. - The CO detector (AKO-52215) does not have alarm / pre-alarm delay.
  • Page 24: Maintenance

    Do not use abrasive detergents, petrol, alcohol or solvents, as this might damage the sensor. Ÿ AKO guarantees the calibration of the detectors during the first 3 years from the date of Ÿ purchase (as long as they meet detector work conditions, see page 17), and after this time, it is advisable to replace the detector.
  • Page 25: Technical Data

    Lighting + alarm duration ......................> 10 Hours (*) No. of inputs...............................4 Compatibility of inputs......................AKO-52062 button Only S1 and S2:........AKO-52062 button or AKO-5221x gas detector Gas alarm/prealarm relay..................SPST 230 Vac, 16 A, cos j =1 Trapped person alarm relay ..................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Working ambient temperature ......................0 ºC to 50 ºC...
  • Page 26 8.- Indications techniques ........................37 AKO Electromecànica vous félicite et vous remercie d'avoir acheté notre produit qui a été développé et fabriqué à l'aide des technologies les plus innovantes ainsi que des processus de production et de contrôle de la qualité rigoureux.
  • Page 27: Introduction

    422D, R-408A, R-507A, R-407F, R-407A R-744 (CO ) AKO-52215 3000 ppm 8000 ppm **AKO assure l'activation de l'alarme à partir d'une concentration de gaz réfrigérant de 7000 ppm. L'alarme peut se déclencher à des concentrations inférieures en fonction du type de gaz utilisé.
  • Page 28: Description De L'équipement

    Avant d'utiliser cette option, vérifiez que la réglementation vous autorise à disposer de Pré-alarme désactivée deux niveaux d'alarme. Si vous utilisez le détecteur d'ammoniac (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), la pré-alarme doit être activée. Bouton-poussoir lumineux BOUTON-POUSSOIR LUMINEUX Au repos le témoin lumineux du bouton-poussoir sera allumé...
  • Page 29: Détecteur De Gaz Ako-52215

    Détecteur de gaz AKO-52215 INDICATEURS D'ÉTAT Sélecteur de réponse Définit le type de réponse du détecteur et SÉLECTEUR affecte aussi bien la lecture indiquée par le DE RÉPONSE voyant que l'activation des alarmes. Réponse immédiate : Le détecteur réagit en fonction de la dernière 1 2 5 8 lecture obtenue.*...
  • Page 30: Montage De La Centrale

    Montage de la centrale - Retirer le couvercle T de l'équipement (Fig. 1). - Ouvrir l'équipement et retirer la face avant du boîtier (Fig.2). - Percer les trous nécessaires pour les presse-étoupes afin d'insérer les câbles en vous guidant grâce aux centres de pré-emboutissage sur les côtés du boîtier.
  • Page 31: Montage Du Détecteur

    -AKO-52213/14: ler les retards d'alarme/pré-alarme grâce au sélecteur de retard (Voir page 28). 125,5 -AKO-52215: Ajuster la réponse du détecteur à l'aide du sélecteur de réponse (voir page 29). -Insérer le couvercle et appuyer légèrement jusqu'à ce que vous AKO-52215 entendiez un «...
  • Page 32: Connexion

    à utiliser dépendra de la réglementation locale en vigueur, mais ne doit jamais être inférieure à 1 mm². Les câbles de connexion du contact du relais doivent avoir une section adaptée à l'équipement à connecter. AKO recommande d'utiliser un câble blindé pour brancher les détecteurs. Vérifiez que les batteries sont branchées avant de mettre en marche l'équipement.
  • Page 33: Configuration

    Permet d'activer la détection de pré-alarme. (Voir page 28). Avant d'utiliser cette option, vérifiez que la réglementation vous autorise à disposer de deux niveaux d'alarme. Si vous utilisez le détecteur d'ammoniac (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), la pré- alarme doit être activée.
  • Page 34: Avertissements

    5.- Avertissements Les détecteurs mesurent la concentration de gaz sur un point, si la fuite de gaz n'atteint pas le détecteur, Ÿ l'alarme n'est pas activée. Les détecteurs ne peuvent contrôler des zones ; s'il est nécessaire de disposer d'un contrôle du périmètre, Ÿ...
  • Page 35: Détecteur De Gaz

    Pendant une alarme, met sous silence l'alarme sonore, au repos (sans alarme), efface les alarmes enregistrées existantes. - L'alarme AKO-522044 est désactivée en usine ; pour l'activer consultez la page 28. - Le détecteur de CO (AKO-52215) ne dispose de la temporisation d'alarme / de pré-alarme.
  • Page 36: Maintenance

    Attendre que le temps de chauffage du détecteur soit écoulé avant de lancer la vérification. Ÿ Début de la vérification : AKO-52213/14: Placer un briquet courant à 5 cm environ au-dessous du détecteur et libérer le gaz Ÿ pendant 4 secondes.
  • Page 37: Indications Techniques

    Nbre d'entrées..............................4 Compatibilité des entrées..................Bouton-poussoir AKO-52062 S1 et S2 uniquement :.........Bouton-poussoir AKO-52062 ou détecteur de gaz AKO-5221x Relais alarme/pré-alarme de gaz ................SPST 230 Vac, 16 A, cos j =1 Relais alarme homme enfermé ................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Température ambiante de travail ......................0 ºC à...
  • Page 38 Hinterlassen Sie während der Installation und bei ihrer Beendigung keine losen, defekten, ungeschützten oder mangelhaften Kabel. Sie können eine Gefahr für das Gerät und seine Benutzer bedeuten. AKO Electromecànica behält sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung sowohl in Bezug auf die Dokumentation als auch das Produkt vor.
  • Page 39: Einleitung

    3500 ppm** 7000 ppm** AKO-52214 422D, R-408A, R-507A, R-407F, R-407A R-744 (CO ) AKO-52215 3000 ppm 8000 ppm **AKO gewährleistet die Alarmauslösung ab einer Kältemittelkonzentration von 7000 ppm. Je nach verwendetem Gastyp kann der Alarm bei niedrigeren Konzentrationen ausgelöst werden.
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    Zum Aktivieren der Voralarm-Erfassung. Verge- wissern Sie sich vor Verwendung dieser Option, Voralarm deaktiviert dass die Norm zwei Alarmstufen zulässt. Bei Verwendung des Ammoniak-Sensors (AKO-52213) oder CO -Sensors (AKO-52215) muss der Voralarm aktiviert sein. Leuchttaste LEUCHTTASTE Im Ruhezustand leuchtet die Anzeige der Taste auch bei einem Netzstromausfall kontinuierlich auf, solange die Batterie geladen ist.
  • Page 41: Gassensor Ako-52215

    Gassensor AKO-52215 ZUSTANDSANZEIGEN Wählschalter für Ansprechzeit Damit wird die Ansprechzeit des Sensors definiert. WÄHLSCHALTER Seine Einstellung wirkt sich auf die angezeigte FÜR ANSPRECHZEIT Ablesung und die Auslösung der Alarme aus. Sofort ansprechen: Der Sensor reagiert in Abhängigkeit der zuletzt 1 2 5 8 erhaltenen Ablesung.*...
  • Page 42: Montage Der Zentraleinheit

    Montage der Zentraleinheit - Die Abdeckung T vom Gerät abnehmen (Abb. 1). - Das Gerät öffnen und die Frontplatte des Gehäuses entfernen (Abb. 2). - Die Bohrungen für die Stopfbuchsen ausführen, die für die Einführung der Kabel erforderlich sind. Dabei nach den vorgestanzten Stellen an den Seitenflächen des Gehäuses richten.
  • Page 43: Montage Des Sensors

    125,5 -AKO-52213/14: Die Verzögerungszeiten für Alarm/Voralarm am Verzögerungswählschalter einstellen (siehe Seite 40) -AKO-52215: Die Ansprechzeit des Sensors am Wählschalter für AKO-52215 Ansprechzeit einstellen (siehe Seite 41). Wählschalter für -Den Deckel ansetzen und leicht andrücken, bis ein „Klick“ zu hören ist.
  • Page 44: Kabelanschlüsse

    Die Kabel für den Anschluss des Relaiskontakts müssen den geeigneten Querschnitt für das anzuschließende Gerät aufweisen. AKO empfiehlt für den Anschluss der Sensoren die Verwendung abgeschirmter Kabel. Vergewissern Sie sich,dass die Batterien vor Inbetriebnahme des Geräts angeschlossen sind. Vor jeder Änderung der Jumper- oder Wählschalterstellung muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
  • Page 45: Konfiguration

    Voralarm-Jumper (Gassensoren) Zum Aktivieren der Voralarm-Erfassung. (siehe Seite 40). Vergewissern Sie sich vor Verwendung dieser Option, dass die Norm zwei Alarmstufen zulässt. Bei Verwendung des Ammoniak-Sensors (AKO-52213) oder CO -Sensors (AKO-52215) muss der Voralarm aktiviert sein. Richtungswählschalter MODBUS Damit kann die MODBUS-Adresse des Geräts konfiguriert werden (siehe Seite 40). Diese Adresse kann nachfolgend im Steuerprogramm wieder zugewiesen werden.
  • Page 46: Warnungen

    5.- Warnungen Die Sensoren messen die Gaskonzentration an einem Punkt, wenn das austretende Gas den Sensor aber Ÿ nicht erreicht, wird auch kein Alarm ausgelöst. Die Sensoren können keine Bereiche überwachen, sollte jedoch eine Rundumüberwachung erforderlich sein, Ÿ müssen mehrere Sensoren rund um den zu überwachenden Bereich installiert werden. Es wird empfohlen, den Standort des/der Sensoren sorgfältig auszuwählen und dabei auch zu berücksichtigen, Ÿ...
  • Page 47: Gassensor

    Während eines Alarms wird der akustische Alarm stummgeschaltet, im Ruhezustand (kein Alarm) werden die vorhandenen gespeicherten Alarme gelöscht. - Beim Sensor AKO-522044 ist die Voralarm-Funktion werksseitig deaktiviert. Die Aktivierung wird auf Seite 40 beschrieben. - Beim CO -Melder (AKO-52215) gibt es keine Verzögerung für Alarm / Voralarm.
  • Page 48: Wartung

    Die Überprüfung darf erst nach Ablauf der Aufwärmzeit des Sensors vorgenommen werden. Ÿ Prüfungsbeginn: AKO-52213/14: Ein gewöhnliches Feuerzeug in einem Abstand von 5 cm unter den Sensor halten und 4 Ÿ Sekunden lang Gas ausströmen lassen. AKO-52215: Da mit der Atemluft hohe CO -Konzentrationen ausgeatmet werden, kann die korrekte Ÿ...
  • Page 49: Technische Daten

    Autonomie Beleuchtung + Alarm ....................> 10 Stunden (*) Anz. Eingänge ..............................4 Kompatibilität der Eingänge .......................Taste AKO-52062 Nur S1 und S2:........Taste AKO-52062 oder Gassensor AKO-5221x Relais Gasalarm/Gas-Voralarm.................SPST 230 Vac, 16 A, cos j =1 Relais Alarm eingeschlossene Person ...............SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Arbeitstemperaturbereich........................0 °C bis 50 °C...
  • Page 50 7.- Mantenimiento..........................12 8.- Datos técnicos ..........................13 A AKO Electromecànica agradece o seu interesse e felicita-o pela aquisição do nosso produto, em cujo desenvolvimento e fabrico foram aplicadas as tecnologias mais inovadoras, assim como rigorosos processos de produção e controlo da qualidade.
  • Page 51 R-744 (CO ) AKO-52215 3000 ppm 8000 ppm **A AKO assegura a ativação do alarme a partir de uma concentração de gás refrigerante de 7000 ppm. Em função do tipo de gás utilizado, o alarme pode ser ativado com concentrações inferiores.
  • Page 52 Permite ativar a deteção de pré-alarme. Antes de utilizar esta opção, assegure-se de que as Pré-alarme desativado regras permitem dois níveis de alarme. Caso utilize o detetor de amoníaco (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), o pré-alarme deve estar ativado. Botão luminoso BOTÃO LUMINOSO Em repouso, o indicador luminoso do botão ficará...
  • Page 53 Detector de gás AKO-52215 INDICADORES DE ESTADO Seletor de resposta Define o tempo de resposta do detetor e inclui SELETOR DE a leitura apresentada no indicador e a ativação RESPOSTA dos alarmes. Resposta imediata: O detetor reage em função da última 1 2 5 8 leitura obtida.*...
  • Page 54 Montagem da central - Retirar a tampa T do equipamento (Fig. 1) - Abrir o equipamento e separar a parte frontal da caixa (Fig. 2) - Efectuar as furações para os prensa-estopas necessários para entrada os cabos segundo as marcações pré- estampadas nas laterais da caixa.
  • Page 55 -AKO-52213/14: Ajustar os atrasos de alarme/pré-alarme através do 125,5 selector de atraso (ver pág. 52) -AKO-52215: Ajustar a resposta do detetor mediante o seletor de resposta (ver página 53). AKO-52215 -Inserir a tampa e pressionar ligeiramente até ouvir um “estalido”.
  • Page 56 Os cabos para as ligações do contacto do relé deverão possuir a secção adequada conforme o equipamento que se pretende ligar. A AKO recomenda o uso de cabo blindado para as ligações dos detectores. Verifique se a bateria foi ligado antes da colocação do equipamento.
  • Page 57 Permite ativar a deteção de pré-alarme. (ver pág. 52). Antes de utilizar esta opção, assegure-se de que as regras permitem dois níveis de alarme. Caso utilize o detetor de amoníaco (AKO-52213) ou de CO (AKO-52215), o pré-alarme deve estar ativado.
  • Page 58 5.- Advertências Os detetores medem a concentração de gás num ponto, se a fuga de gás não alcança o detetor não será Ÿ ativado o alarme. Os detetores não podem monitorizar áreas, caso solicitar uma supervisão do perímetro, devem ser instalados Ÿ...
  • Page 59 Durante um alarme, silencia o alarme acústico, em repouso (sem alarme) apaga os alarmes existentes guardados. - No alarme AKO-522044, a função de pré-alarme está desativada de fábrica; para ativá-la, consulte a página 52. - O detetor de CO (AKO-52215) não apresenta a opção atraso do alarme/pré-alarme.
  • Page 60 Não utilize detergentes abrasivos, gasolina, álcool ou solventes, poderão danificar o sensor. Ÿ A AKO assegura a calibração dos detectores durante os 3 primeiros anos a contar da data de Ÿ compra (sempre que se cumpram as condições de trabalho do detetor, consultar página 53), decorrido este tempo recomenda-se a substituição do detector.
  • Page 61 Nº de entradas ..............................4 Compatibilidade de entradas.....................Botão AKO-52062 Só S1 e S2:........Botão AKO-52062 ou detector de gás AKO-5221x Relé alarme/pré-alarme de gás ..................SPST 230 Vac, 16 A, cos j =1 Relé alarme homem fechado..................SPDT 230 Vac, 16 A, cos j =1 Temperatura ambiente de trabalho.....................0 ºC a 50 ºC...
  • Page 64 Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: ako@ako.com | www.ako.com Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras Hojas Técnicas. Información actualizada en nuestra web.

Table of Contents