Cepex PVC-U Series Installation And Maintenance Manual

Cepex PVC-U Series Installation And Maintenance Manual

Industrial ball valve pneumatic actuator
Hide thumbs Also See for PVC-U Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IndustrIal
Ball ValVE
Pneumatic actuator
InstallatIOn and
MaIntEnanCE Manual
PVC-u (PtFE-EPdM/FPM)
CPVC (PtFE-EPdM/FPM)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cepex PVC-U Series

  • Page 1 IndustrIal Ball ValVE Pneumatic actuator InstallatIOn and MaIntEnanCE Manual PVC-u (PtFE-EPdM/FPM) CPVC (PtFE-EPdM/FPM)
  • Page 3 EnGlIsH PaGE 04 EsPaÑOl PaGE 12 FranÇaIs PaGE 20 POrtuGuÊs PaGE 28 ItalIanO PaGE 36 dEutsCH PaGE 44...
  • Page 4: General Safety Advice

    Correct installation and handling of the valve, as well as adherence to the maximum pressure and temperature conditions specified in this manual are essential in order to preserve the service life of the valve. The liquid to be conduted must be compatible with the valve materials. Consult chemical resistance charts published by Cepex or consult the technical department.
  • Page 5 EnGlIsH IndustrIal PnEuMatIC Ball ValVE dEFInItIOn Ball valve for isolating the flow in liquid handling systems. Design based on Standard EN ISO 16135:2007. The valve is available with PVC-U and CPVC bodies and EPDM and FPM sealing gaskets. The choice of material for the body and gaskets depends on the type of liquid to be carried and on the working temperature of the liquid, in accordance with the chemical resistance tables available on our website and the pressure/temperature chart in this Manual.
  • Page 6: Ball Valve

    IndustrIal PnEuMatIC Ball ValVE EnGlIsH Ball ValVE 3.1 VERICATION OF VALVE TYPE On opening the packaging please check that the valve is the model ordered. Check that the actuator model corresponds with the code number ordered. Make especially sure that the voltage indicated on the actuator label corresponds to that of your mains supply (actuators do no incorporate valves, meaning that incorrect voltage will cause irreparable damage to the device).
  • Page 7 EnGlIsH IndustrIal PnEuMatIC Ball ValVE dIMEnsIOns T 4.1(mm) Fig. 3 D / G 16 - 3/8” 20 - 1/2” 25 - 3/4” 32 - 1” 40 - 1 1/4” 50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”...
  • Page 8: Installation And Commissioning

    For solvent or welded connections, ensure also that the parts to be connected are of the same material and that the correct solvent or welding tools are used. To install the valve, follow best installation practice recommendations provided on the Cepex website, paying specific attention to thermal expansion and pipe alignment.
  • Page 9: Solenoid Valve

    Optionally, the solenoid valve can be sold included with the actuator; it can then be assembled in the factory attached to the actuator (NAMUR VDE/VDI 3845 standard). 6.6 rElIEF rEGulatOrs Cepex strongly recommend relief regulators be installed so as to control the actuator’s operating speed and prevent water hammer. The silencer can be included within the relief regulator.
  • Page 10 IndustrIal PnEuMatIC Ball ValVE EnGlIsH OPEratIOn and MaIntEnanCE InstruCtIOns If the valve is installed correctly pointing in the direction of flow marked on the body, it is possible to carry out the maintenance downstream without any problems. By simply closing the valve this acts as a plug. If on the contrary maintenance is required ups- tream, it is essential that there is no pressure in the circuit when dismantling the union nut and end connector.
  • Page 11 EnGlIsH IndustrIal PnEuMatIC Ball ValVE trOuBlEsHOOtInG t 9.1 FAULT POSSIBLE CAUSE FAULT CLEARANCE Leak in the valve body. Wear of the body o’ring. Change the o’ring. Loosening of the seal carrier. Adjust the seal carrier. Presence of solids or strange elements. Remove the valve and replace damaged parts.
  • Page 12 El líquido conducido debe ser compatible con los materiales de la válvula. Consultar la tabla de resistencia química publicado en la website de Cepex o consultar con el departamento técnico. No es recomendado el uso de herramientas para abrir o cerrar el control manual de la válvula.
  • Page 13 EsPaÑOl VÁlVula dE BOla IndustrIal nEuMÁtICa dEFInICIÓn Válvula de bola para interrumpir el paso del flujo en sistemas de conducción de fluidos. Diseño basado en EN ISO 16135:2007 Standard. La válvula está disponible con el cuerpo en PVC-U y CPVC y juntas en EPDM o FPM. La elección de material del cuerpo y los juntas dependerá...
  • Page 14 VÁlVula dE BOla IndustrIal nEuMÁtICa EsPaÑOl VÁlVula dE BOla 3.1 VERIFICACIÓN DEL TIPO DE VÁLVULA Al abrir el embalaje, comprobar que la válvula es el modelo que usted pidió. Comprobar que el modelo del actuador corresponde con el código pedido. Prestar especial atención a que el voltaje indicado en la etiqueta del actuador se corresponde a su suministro eléctrico (un voltaje incorrecto puede causar daños irreparables al equipo).
  • Page 15 EsPaÑOl VÁlVula dE BOla IndustrIal nEuMÁtICa dIMEnsIOnEs T 4.1(mm) Fig. 3 D / G 16 - 3/8” 20 - 1/2” 25 - 3/4” 32 - 1” 40 - 1 1/4” 50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”...
  • Page 16: Instalación

    Para uniones encoladas o soldadas, asegurarse también que las partes a unir son del mismo material y que se está usando el adhesivo o herramientas de soldado adecuadas. Para instalar la válvula, seguir las recomendaciones de instalación correcta proporcionadas en la website de Cepex, prestando particular atención a la expansión termal y alineación de tubería.
  • Page 17 VDI 3845 standard). 6.6 rEGuladOrEs dE EsCaPE Cepex recomienda encarecidamente la instalación de reguladores de escape para controlar la velocidad de apertura del actuador y prevenir los golpes de ariete. Con el regulador de escape se puede incluir un silenciador.
  • Page 18 VÁlVula dE BOla IndustrIal nEuMÁtICa EsPaÑOl OPEraCIÓn E InstruCCIOnEs dE MantEnIMIEntO Si la válvula se instala correctamente con la dirección del fluido en el mismo sentido que la flecha marcada en el cuerpo de la válvula, será posible realizar mantenimiento del sistema aguas abajo sin problemas. Simplemente cerrando la válvula, ésta actuará como tapón.
  • Page 19 EsPaÑOl VÁlVula dE BOla IndustrIal nEuMÁtICa sOluCIÓn dE PrOBlEMas t 9.1 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Fuga en el cuerpo de la válvula. Deterioro de la junta del cuerpo. Cambio de la junta. Portajuntas con falta de presión. Ajuste del porta-juntas. Presencia de sólidos o elementos extraños.
  • Page 20 Liquide à transporter doit être compatible avec les matériels du robinet. Consultez les diagrammes de résistance aux produits chimiques publiés par Cepex ou contactez le service technique. L’usage des outils pour ouvrir ou fermer le robinet de commande manuelle n’est pas recommandé.
  • Page 21 FranÇaIs IndustrIal rOBInEt À BOIssEau PnEuMatIQuE dEFInItIOn Robinet à boisseau pour l’isolation du flux dans les systèmes de manutention des liquides. Conçu suivant la norme EN ISO 16135 :2007. Le robinet est disponible avec des structures en PVC-U et CPV-C ainsi que des joints d’étanchéité en EPDM et FPM. Le choix du ma- tériel de la structure et des joints d’étanchéité...
  • Page 22 IndustrIal rOBInEt À BOIssEau PnEuMatIQuE FranÇaIs rOBInEt À BOIssEau 3.1 VÉRIFICATION DU TYPE DE ROBINET Lors de l’ouverture de l’emballage, veuillez-vous assurer que le robinet est le modèle commandé. Assurez-vous que le modèle de l’actionneur correspond au numéro de code commandé. Assurez-vous surtout que la tension indiquée sur l’étiquette de l’actionneur correspond à...
  • Page 23 FranÇaIs IndustrIal rOBInEt À BOIssEau PnEuMatIQuE dIMEnsIOns T 4.1(mm) Fig. 3 D / G 16 - 3/8” 20 - 1/2” 25 - 3/4” 32 - 1” 40 - 1 1/4” 50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”...
  • Page 24: Installation Et Mise En Service

    Pour les assemblages soudées ou aux solvants, assurez-vous que les pièces à connecter sont du même matériau et que le solvant ou les outils appropriés pour souder sont utilisés. Afin d’installer le robinet, suivez les meilleures recommandations pratiques d’installation sur le site internet de Cepex en portant une attention particulière à l’expansion thermique et l’alignement du tuyau.
  • Page 25 (NAMUR VDE/VDI 3845 standard). 6.6 rEGulatEurs d’ÉCHaPPEMEnt Cepex recommande fortement que des régulateurs d’échappement soient installés afin de contrôler la vitesse de fonctionnement de l’actionneur et d’éviter tout coup de bélier. Le silencieux peut être inclus dans le régulateur d’échappement.
  • Page 26 IndustrIal rOBInEt À BOIssEau PnEuMatIQuE FranÇaIs InstruCtIOns rElatIVEs au FOnCtIOnnEMEnt Et a la MaIntEnanCE Si le robinet est bien installé dans le sens du flux marqué sur la structure, il est possible d’effectuer la maintenance en aval sans aucun problème. En fermant tout simplement le robinet, elle agit comme une prise. Si par contre il faut procéder à la maintenance en amont, il faut qu’il n’y ait pas de pression dans le circuit lors de la séparation de l’écrou d’union et le connecteur d’extrémité.
  • Page 27 FranÇaIs IndustrIal rOBInEt À BOIssEau PnEuMatIQuE dÉPannaGE t 9.1 PANNE CAUSE PROBABLE REPARATION DE LA PANNE Fuite sur la structure du robinet. Usure du joint annulaire de la structure. Changement du joint annulaire. Desserrage du support de joint. Ajustement du support de joint. Présence de matières solides ou étrangères.
  • Page 28 O líquido conduzido deve ser compatível com os materiais da válvula. Consulte a tabela de resistência química publicada no site da Cepex ou consultar o departamento técnico. Não é recomendado a utilização de ferramentas para abrir ou fechar a válvula de controlo manual.
  • Page 29 POrtuGuÊs VÁlVula dE EsFEra PnEuMatICa IndustrIal dEsCrIÇÃO Válvula de esfera para interromper a passagem de fluxo em sistemas de condutas de líquidos. Design com base na EN ISO 16135:2007 Standard. O corpo da válvula está disponível em PVC-U e CPVC e as juntas em EPDM e FPM. A escolha do material do corpo e das juntas depende do tipo de líquido a transportar e a temperatura do líquido, de acordo com os gráficos de resistência química disponíveis no nosso site e os gráficos pressão / temperatura neste manual.
  • Page 30 VÁlVula dE EsFEra PnEuMatICa IndustrIal POrtuGuÊs VÁlVula dE EsFEra 3.1 VERIFICAÇÃO DO TIPO DE VÁLVULA Ao abrir a embalagem, verifique que a válvula é do modelo que pediu. Verifique se o modelo do actuador corresponde com o código de pedido. Preste especial atenção para a corrente (voltagem) indicada na etiqueta do actuador se corresponde ao seu fornecimento de electricidade (a voltagem errada pode causar danos irreparáveis ao equipamento).
  • Page 31 POrtuGuÊs VÁlVula dE EsFEra PnEuMatICa IndustrIal dIMEnsÕEs T 4.1(mm) Fig. 3 D / G 16 - 3/8” 20 - 1/2” 25 - 3/4” 32 - 1” 40 - 1 1/4” 50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”...
  • Page 32 Para juntas coladas ou soldadas, assegure-se também que as peças a serem unidas são do mesmo material e que está a utilizar o adesivo ou ferramentas de soldadura adequadas. Para instalar a válvula, siga as instruções de correcta instalação do site Cepex, prestando especial atenção à expansão térmica e alinhamento da tubagem.
  • Page 33 6.6 rEGuladOrEs dE EsCaPE/ FuGa A Cepex recomenda vivamente a instalação de reguladores de escape para controlar a velocidade de abertura do actuador e impedir choques de pressão (golpes de ariete). No regulador pode ser incluído um silenciador de escape.
  • Page 34 VÁlVula dE EsFEra PnEuMatICa IndustrIal POrtuGuÊs FunCIOnaMEntO E InstruÇÕEs dE ManutEnÇÃO Se a válvula está instalada correctamente no sentido do fluido na mesma direcção que a seta marcada no corpo da válvula, é pos- sível fazer a manutenção do sistema a jusante sem problemas. Simplesmente fechando a válvula, esta comportar-se-á como uma tampa.
  • Page 35 POrtuGuÊs VÁlVula dE EsFEra PnEuMatICa IndustrIal sOluÇÃO dE PrOBlEMas t 9.1 PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Fuga no corpo da válvula. Deterioração do corpo da junta. Substituir a junta. Suporte das juntas sem pressão. Ajustar o suporte das juntas. Presença de sólidos ou objectos estranhos. Desinstalar a válvula e substituir as peças danificadas.
  • Page 36 Il liquido convogliato deve essere compatibile con i materiali della valvola. Consultare la tabella di resistenza chimica pubblicata nel sito di Cepex o contattare l’ufficio tecnico. Non è consigliabile l’uso di strumenti per l’apertura e la chiusura del controllo manuale della valvola.
  • Page 37 ItalIanO ValVOla a sFEra PnEuMatICa IndustrIal dEFInIZIOnE Valvola a sfera per l’interruzione del flusso in sistemi per la conduzione di fluidi. Progettazione basata sulla norma EN ISO 16135:2007. La valvola è disponibile con corpo in PVC-U e CPVC e giunti in EPDM e FPM. La scelta del materiale del corpo e dei giunti dipende dal tipo di liquido da trasportare e dalla temperatura di funzionamento del liquido, secondo le tabelle di resistenza chimica dispo- nibili nel nostro sito web e i grafici di pressione/temperatura inclusi nel presente manuale.
  • Page 38 ValVOla a sFEra PnEuMatICa IndustrIal ItalIanO ValVOla a sFEra 3.1 VERIFICA DEL TIPO DI VALVOLA All’apertura della confezione, verificare che la valvola corrisponda al modello richiesto. Verificare che il modello dell’attuatore corrisponda al codice richiesto. Prestare particolarmente attenzione al voltaggio indicato sull’etichetta dell’attuatore, che deve corrispondere a quello dell’alimentazione elettrica (un voltaggio errato può...
  • Page 39 ItalIanO ValVOla a sFEra PnEuMatICa IndustrIal dIMEnsIOnI T 4.1(mm) Fig. 3 D / G 16 - 3/8” 20 - 1/2” 25 - 3/4” 32 - 1” 40 - 1 1/4” 50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3”...
  • Page 40 Per collegamenti incollati o saldati, assicurarsi di utilizzare l’adesivo o gli strumenti adeguati per la saldatura. Per installare la valvola, seguire le raccomandazioni per la corretta installazione fornite sul sito di Cepex, facendo attenzione soprattutto alla dilatazione termica e all’allineamento delle tubature.
  • Page 41 In via opzionale, la valvola solenoide può essere venduta inclusa con l’attuatore e, in tal caso, sarà installata in fabbrica (NAMUR VDE/ 3845 standard). 6.6 rEGOlatOrI dElla POrtata Cepex raccomanda l’installazione di regolatori di portata per controllare la velocità di apertura dell’attuatore e prevenire i colpi d’ariete. Con il regolatore di portata si può includere un silenziatore.
  • Page 42 ValVOla a sFEra PnEuMatICa IndustrIal ItalIanO OPEraZIOnI E IstruZIOnI PEr la ManutEnZIOnE Se la valvola è installata correttamente secondo la direzione del fluido nella stessa direzione indicata dalla freccia impressa sul corpo della valvola, sarà possibile effettuare la manutenzione del sistema a valle senza problemi. La valvola chiusa agirà da tappo. Se, al contrario, la manutenzione richiesta è...
  • Page 43: Soluzione Di Eventuali Problemi

    ItalIanO ValVOla a sFEra PnEuMatICa IndustrIal sOluZIOnE dI EVEntualI PrOBlEMI t 9.1 POSSIBILE PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Fuga nel corpo della valvola. Deterioramento del o-ring del corpo. Cambio del o-ring. Porta o-ring con mancanza di pressione. Regolazione del porta o-ring. Presenza di solidi o elementi estranei. Disinstallare la valvola e sostituire le parti danneggiate.
  • Page 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die geführte Flüssigkeit muss mit allen Materialien des Ventils kompatibel sein. Sehen Sie in der Tabelle für Chemikalienbeständigkeit nach, die auf der Webseite von Cepex verfügbar ist, oder wenden Sie sich an die technische Abteilung. Der Einsatz von Werkzeugen zum Öffnen oder Schließen der manuellen Ventilsteuerung wird nicht empfohlen.
  • Page 45 dEutsCH PnEuMatIsCH KuGElHaHn IndustrIal dEFInItIOn Kugelhahn zur Unterbrechung des Medienstroms in einem System zur Handhabung von Flüssigkeiten. Das Design basiert auf der Norm EN ISO 16135:2007. Das Ventil ist mit einem Körper aus PVC-U und CPVC und Dichtungen aus EPDM und FPM verfügbar. Die Auswahl des Materials des Körpers und der Dichtungen ist von der zu transportierenden Flüssigkeit sowie von der Arbeitstemperatur der Flüssigkeit abhän- gig, gemäß...
  • Page 46 PnEuMatIsCH KuGElHaHn IndustrIal dEutsCH KuGElHaHn 3.1 ÜBERPRÜFUNG DES VENTILTYPS Öffnen Sie die Verpackung und überprüfen Sie, ob das Ventil dem von Ihnen bestellten Modell entspricht. Überprüfen Sie, ob der Code des Antriebs dem bestellten Modell entspricht. Achten Sie insbesondere darauf, ob die auf dem Etikett des Antriebs angegebene Spannung Ihrer Stromversorgung entspricht (eine inkorrekte Spannung kann irreparable Schäden an der Armatur verursachen).
  • Page 47 dEutsCH PnEuMatIsCH KuGElHaHn IndustrIal aBMEssunGEn T 4.1(mm) Fig. 3 D / G 16 - 3/8” 20 - 1/2” 25 - 3/4” 32 - 1” 40 - 1 1/4” 50 - 1 1/2” 63 - 2” 75 - 2 1/2” 90 - 3” 110 - 4”...
  • Page 48: Installation

    Klebemittel oder geeignete Schweißwerkzeuge nutzen. Zur Installation des Ventils befolgen Sie bitte die Hinweise für eine korrekte Installation, die auf der Webseite von Cepex zur Verfügung stehen. Achten Sie insbesondere auf die thermische Ausdehnung und die Ausrichtung der Rohre.
  • Page 49 Optional kann das Magnetventil auch mit dem Antrieb verkauft werden, auf diese Weise wird es bereits im Werk installiert (NAMUR VDE/VDI 3845 Standard). 6.6 austrIttsrEGulatOr Cepex empfiehlt stark, Austrittsregler zu installieren, um die Geschwindigkeit zu steuern, mit der der Antrieb das Ventil öffnet, um so Wasserschläge zu verhindern. Im Austrittsregler kann ein Schalldämpfer inkludiert werden.
  • Page 50 PnEuMatIsCH KuGElHaHn IndustrIal dEutsCH BEtrIEB und WartunGsHInWEIsE Wenn das Ventil korrekt installiert wird, d. h. der Pfeil auf dem Ventilkörper in die Strömungsrichtung zeigt, können Wartungsarbeiten stromabwärts problemlos durchgeführt werden. Schließen Sie einfach das Ventil, es dient als Verschluss. Wenn die Wartungsarbeiten jedoch stromaufwärts durchgeführt werden müssen, ist es wichtig, dass das System drucklos ist, wenn Sie die Muffe und die Überwur- fmutter abmontieren.
  • Page 51: Problemlösung

    dEutsCH PnEuMatIsCH KuGElHaHn IndustrIal PrOBlEMlÖsunG t 9.1 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Leckage am Ventilkörper. Abnutzung des O-Rings im Körper. Austausch des O-Rings. Dichtungsträger zu locker. Nachjustieren des Dichtungsträgers. Vorhandensein von Fest- oder seltsamen Ventil ausbauen und die beschädigten Teile ersetzen. Fremdkörpern.
  • Page 52 Av. Ramón Ciurans 40, PI Congost P6 La Garriga (BCN) - Spain Tel: +34 93 870 42 08 www.cepex.com cepex@cepex.com CODE: C561020MN - VERSION: 2.1 - DATE: 01/06/2018 COPYRIGHT © CEPEX, S.A.U. - ALL RIGHTS RESERVED...

Table of Contents