Summary of Contents for ZANOLLI SYNTHESIS 08/50 V PW E
Page 1
Via Casa Quindici, 22 37066 Caselle di Sommacampagna (Verona) Italy Tel +39 045 8581500 (r.a.) Fax +39 045 8581455 Web: www.zanolli.it • e-mail: zanolli@zanolli.it SYNTHESIS 08/50 V PW E Manuale di installazione, uso e manutenzione Manual for installation, use and maintenance Manual de instalación, uso y manutención...
IDEX INDEX 1. INTRODUCTION ................... 5 2. HOW TO USE THIS MANUAL .............. 6 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS ............8 3.1. Identifying the product ............... 8 3.2. Directives compliance ..............8 3.3. Foreseen range of use ..............8 3.4. Technical Specifications ............8 4.
Page 4
IDEX 7.1. Prohibited actions and obligations towards the prevention of accidents ..................... 24 7.1.1. Warnings for installers ............24 7.1.2. Warnings for users .............. 24 7.1.3. Warnings for the maintenance operator ......25 8. CLEANING ..................26 8.1. Cleaning removable parts ............26 8.2.
1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION The electric conveyor ovens mod. SYNTHESIS have been designed mainly for the automatic cooking of pizza and similar products. They are conveyor ovens. Favourable peculiarity of these particular ovens is that it is possible to make excellent baking, without controlling the same. For this reason it is possible for un unqualified staff to use the oven.
2. HOW TO USE THIS MANUAL 2. HOW TO USE THIS MANUAL The paragraphs marked with this symbol contain indications essential to safety. They must all be read by installers, the end user and any employees that use the machine. Manufacturer does not assume any responsibility for damage or injury incurring as a result of ignoring the safety criteria outlined in these paragraphs.
Page 7
2. HOW TO USE THIS MANUAL Chapters 5, 6 and 7 are intended for the user who has to learn how to use the machine. These serve as a guide to the essential operations of turning on, using and turning off of the machine under safe conditions. Chapter 8 gives all the information necessary for the cleaning of the equipment: all those operations that must be carried out by the user to guarantee that it continues to function under safe, hygienic and sanitary...
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.1. Identifying the product This manual refers to conveyor oven SYNTHESIS E. 3.2. Directives compliance The oven SYNTHESIS carry the obligatory mark, that guaranteeing their conforming to the following European directives: 2014/35/CE low current directive; 2014/30/CE electromagnetic compatibility directive;...
4. INSTALLATION 4. INSTALLATION ATTENTION! These installation instructions are for the exclusive use of personnel qualified for the installation and maintenance of electrical equipment conceived for professional use in the foodservice industry and community catering operations. An installation carried out by unqualified persons could cause damage to the machine, to people, animals or property ATTENTION! Proceed with the installation according to those norms in force in the country where it is being carried out.
4. INSTALLATION Install the appliance in a dry and easily accessible place both to facilitate its use and to carry out cleaning and maintenance. The appliance must be installed at least 20 cm from the walls of the room or from other equipment so that the ventilation outlets located on the sides of the oven are not obstructed.
4. INSTALLATION 4.4. Positionig the unit on its base Position the oven by sliding it into the four corners of the basement (Fig.2). 4.5. Positioning stacked units FOR THE UNITS THAT CAN BE STACKED ONE ON TOP OF THE OTHER SEE ENCLOSURE B. Once the first oven has been positioned on the base (see previous paragraph), overlap consecutively the...
4. INSTALLATION of ovens this is only slightly higher than rated current), while the differential mechanism must be calibrated to the 30 mA current (see Enclosure A). The electrical socket must be easily accessible and must not require further location after the installation of the equipment. The distance between the equipment and the socket must be sufficient to avoid stretching the power cable.
5. OPERATION 5.2. Functional states of the system 5.2.1. Inactive state In the inactive state (Fig.1-2) the circuit board is supplied with current but all the oven’s functions are disabled, apart from those for programming. The display indicates “OFF”, the current time, the day and time the oven will next be automatically switched on (if it set, Fig.2).
5. OPERATION 5.3. Settings 5.3.1. Setting the current time The current time can be set by the user both when the oven is only off. Press the key for 3 consecutive seconds to enter the setting mode (Fig.4). The display indicates (Fig.4), where: A = current day B = current month C = current year...
5. OPERATION 5.4. Programming 5.4.1. Cooking programs It is possible to manage up to 6 different cooking programs. Each can be set in the following order: 1. Cooking time (minutes : seconds) 2. Temperature setting (°C). 3. Top heating element power percentage 4.
5. OPERATION 5.4.2. Cooking time adjustment The desired cooking time is set directly by the user, and is directly connected to the relevant conveyor speed, which is automatically controlled by the electronic circuit board. When the oven is switched on, the conveyor is still and the cooking time flashes on the display.
Page 18
5. OPERATION On the display you can read the percentage of ignition of the heating elements (B = top heating elements %, C = bottom heating elements %). When the heating elements are switched on, on the display the indicator A for the top and D for the bottom is shown.
5. OPERATION 5.4.5. Economy Fuction The Economy function allows the oven, when left idle, to be kept at a lower temperature than that when it is in use. This saves energy and consequently money. Apart from managing the temperature of the oven this can determine whether the wire mesh conveyer moves or not.
5. OPERATION 5.4.6. Programming switching on enter setting mode programmed switching press immediately release the key enable/disable auto power (Fig.18) with the oven on or off. At first the state of the automatic switching on (active or inactive) appears on the display (AUTOSTART : ON or OFF).
5. OPERATION To indicate that the ignition has been enabled, in the idle state the display shows the date and time of the next time (Fig.22). ). If the ignition is turned off, instead of the day and time the message appears "OFF". 5.5.
5. OPERATION The oven continues working and only probe 1 is used to measure the temperature. The control temperature is automatically raised by 40°C. This variation in the temperature value is effected to correct the only value taken in the coldest part of the oven and to simulate a value near to the real one previously elaborated by making the average between the hottest and coldest points.
6. USE 6. USE During cooking or at the end of cooking some of the oven's surfaces reach dangerous temperatures. The symbol warns of this danger. Never touch these surfaces and only use the proper handle. 6.1. Preparation for use and before turning If the unit has just been installed or if it has not been used for several days before using it to work you need to clean it completely food as described in Chapter cleaning, to eliminate manufacturing waste,...
7. SAFETY WARNINGS 7. SAFETY WARNINGS 7.1. Prohibited actions and obligations towards the prevention of accidents Read the warnings listed in this chapter carefully. They give important indications concerning safety. It is forbidden to install accessories that do not conform with safety standards.
7. SAFETY WARNINGS - carry out all working procedures with the utmost safety and calm; - respect the instructions and warnings highlighted by the signs on the equipment. These signs are to prevent accidents and must always be perfectly legible. Whenever they are damaged or illegible it is obligatory to replace them by requesting the original part from the manufacturer;...
8. CLEANING 8. CLEANING Cleaning should be carried out with the equipment turned off room temperature having taken precaution disconnecting the electricity supply. Weekly maintenance can be carried out by the equipment’s operator given that they observe the safety procedures set out in this manual. A simple but regular and careful clearing guarantees efficient performance and the normal functioning of this equipment.
7. CLEANING 8.2. Cleaning of external parts The crystals are particularly sensitive to sudden changes in temperature that can cause them to break into tiny fragments. Do not handle the crystals and not bring them into contact with the water until they are at room temperature.
9. MAINTENANCE 9. MAINTENANCE WARNING! These use and maintenance instructions are intended only for staff qualified for the installation and maintenance of electrical equipment. Maintenance by other persons may cause damage to the equipment, persons, animals or things. In the majority of cases it is necessary to remove the fixed guards in order to carry out repairs and checks.
9. MAINTENANCE 9.3. Replace battery The alarm message “BATTERY” has to be referred to the buffer battery of the electronic base board, which is over and must be replaced. The message on the display is given together with an alarm, which intermittently sounds.
Page 30
9. MAINTENANCE paragraph 5.3.1). Then disconnect the oven from the main power and connect it again. This operation permits to reset the base board and delete any other alarms in memory. SYNTHESIS E...
10. DECOMISSIONING AND DEMOLITION 10. DECOMISSIONING AND DEMOLITION Before proceeding with the decommissioning disconnect the electrical supplies to the equipment and any other connections there may be and then move the modules using suitable means such as: forklift trucks, hoists, and so on. The machines are made up of the following materials: stainless steel, coated steel, glass, ceramic material, rock wool and electrical parts.
A. Caratteristiche tecniche Synthesis 08/50 PW E A. Technical specifications Synthesis 08/50 PW E A. Especificaciones técnicas Synthesis 08/50 PW E ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO Weight Peso 180 kg Peso Dimensioni esterne Overall dimensions Dimensiones externas 1260x1750x490 mm Conveyor width Amplitud red 500 mm Larghezza rete Conveyor length...
Page 35
A. Spécifications techniques Synthesis 08/50 PW E A. T 08/50 PW E ECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN YNTHESIS DEUTSCH FRANÇAIS 180 kg Poids EWICHT Dimensions ext. 1260x1750x490 mm UßENABMESSUNGEN Largeur ruban transp. 500 mm ETZBANDBREITE Longueur ruban transp. 1670 mm ETZBANDLÄNGE Longueur chambre 850 mm ACKKAMMERLÄNGE 20-17 (60-50 pizzas/h...
Page 36
B. Allacciamenti alimentazione elettrica, alimentazione gas e scarico fumi per un modulo di cottura e per la sovrapposizione di massimo tre moduli di cottura B. Connections for electrical and gas supply, exhaust for a single cooking unit and a maximum of three cooking units stacked one on top of another B.
D. DISEGNI ESPLOSI ED ELENCO PARTI DI RICAMBIO Per interventi complessi e nel caso di rotture vi preghiamo di contattarci. Comunque, allo scopo di semplificare la ricerca dei guasti e l’eventuale sostituzione delle parti danneggiate, diamo di seguito una lista delle parti di ricambio, i disegni esplosi e figure con i riferimenti a ciascuna delle parti elencate.
Page 41
Tabella codici di riferimento componenti di carpenteria List of spare component parts Tabla códigos de referencia componentes de carpintería DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIZIONE Telaio vetro esterno porta Door external glass frame Telar vidrio externo puerta CARP1869 Maniglia porta Door handle Manilla puerta MANI0080 Giunto supporto vetro Coupling for external glass...
Page 42
Table codes de référence composants de charpenterie ETALLBESTANDTEILE ODENTABELLE DÉSIGNATION BESCHREIBUNG 1 Structure vitre externe porte CARP1869 UßENGLASRAHMEN ÜR 2 Poignée porte MANI0080 ÜRGRIFF 3 Joint support vitre externe CARP1870 ERBINDUNGSSTÜCK UßENGLASSCHEIBE SPRI0009 4 Ressort gauche INKE EDER 5 Raccord porte BOCC0006 ÜRBÜCHSE 6 Structure porte...
Page 45
Tabella codici di riferimento componenti elettrici List of electrical components parts Tabla códigos de referencia componentes eléctricos DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIZIONE Scheda display Display Card Cédula display ELET0673 Conveyor motor Motore rete (Transtecno) Motor red (Transtecno) MOTO0052 (Transtecno) Motor red (Automec) MOTO0004 Motore rete (Automec) Conveyor motor (Automec)
Page 46
Tableau des codes de référence composants électriques ABELLE BEZUGSARTIKELNUMMERN ELEKTRISCHEN OMPONENTE BESCHREIBUNG DÉSIGNATION Carte display ELET0673 ISPLAYKARTE Moteur ruban transporteur MOTO0052 ETZBANDMOTOR RANSTECNO (Transtecno) MOTO0004 ETZBANDMOTOR UTOMEC Moteur ruban transporteur (Automec) ELET0676 Carte base RUNDELEKTRONIKKARTE Transformateur toroïdal pour carte INGKERNTRANSFORMATOR FÜR ELET0156 base ASISKARTE...
Page 49
SYNTHESIS / BM Manuale di installazione, uso e manutenzione Manual for installation, use and maintenance Manual de instalación, uso y manutención Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien -, B NSTALLATIONS EDIENUNGS NSTANDHALTUNGSHANDBUCH...
Page 51
1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Questo manuale si riferisce ai basamenti dei forni serie Synthesis modelli: 06/40, 08/50, 11/65, 12/80, 12/100. I basamenti dei forni sopra citati sono stati progettati per il supporto dei moduli di cottura. 1. IDENTIFYING THE PRODUCT This manual refers to bases for the ovens 06/40, 08/50, 11/65, 12/80, 12/100 models in the Synthesis series.
Page 52
2. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO I basamenti vengono consegnati smontati e forniti con kit bulloneria necessario al montaggio, nelle due configurazioni previste (vedi disegni esplosi): A) basamento per n°1 o 2 moduli di cottura sovrapposti B) basamento per n°3 moduli di cottura sovrapposti. Diamo di seguito i disegni esplosi e una lista delle parti che compongono i basamenti, con riferimenti a ciascuna delle parti elencate.
Page 54
②+⑤ Traverse Gambe+carter Crosspieces Legs+cover Travesaños Pies+carter Traverses Jambes RAVERSE TÜTZBEIN ⑥ FRONT ① LAT 1 MC 2 MC 3 MC TRAV0223 TRAV0223 TRAV0224 TRAV0220 TRAV0221 SYNTHESIS 06/40 EL CART0266 CART0266 CART0267 TRAV0223 TRAV0223 TRAV0224 TRAV0220 TRAV0222 SYNTHESIS 06/40 GAS CART0266 CART0266 CART0267 TRAV0195 TRAV0195 TRAV0167...
Page 55
Per la pulizia delle superfici esterne in acciaio inox utilizzare una spugna morbida inumidita, eventualmente con un detersivo leggero, non abrasivo. Non usare detersivi abrasivi o corrosivi, poiché renderebbero opaco l'acciaio inox. To clean the external stainless steel surfaces, use a soft sponge dampened with a weak non abrasive detergent.
Page 56
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali. Source separation for recycling. This product must not be disposed of together with normal domestic waste.
Page 60
Dr. Zanolli s.r.l. Via Casa Quindici, 22 37066 Caselle di Sommacampagna VR Tel. +39-0458581500 Fax +39-0458581455 VAT N.IT00213620230...
Need help?
Do you have a question about the SYNTHESIS 08/50 V PW E and is the answer not in the manual?
Questions and answers