Page 1
S 3 2 9 6 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G D R U C K L U F T W I N K E L- S C H L A G S C H R A U B E R...
Page 2
B E S C H R E I B U N G Drehzahl: 8.500 U/min Antrieb: 12,5 mm (1/2”) Drehmoment max.: 325 Nm Lösemoment max: 450 Nm Schalldruckpegel: 92,2 dB (A) Schallleistungspegel: 103,2 dB (A) Betriebsdruck: 6,3 bar Luftverbrauch: 113 l/min Druckluftanschluß: 1/4 Zoll Vibration:...
Page 3
S 3 2 9 6 Das Druckluftwerkzeug sollte nur zum Lösen / Festziehen von Schrauben benutzt werden. Schäden, die sich aus Nichtbeachtung dieser Anleitung, durch unsachgemäße Anwendung oder Manipulationen am Gerät ergeben, sind von der Gewährleistung aus- geschlossen. Technische Veränderungen behalten wir uns vor. Das Tragen von weiter Kleidung und langen offenen Haaren ist während der Nutzung von Druckluftwerkzeugen untersagt.
Page 4
S 3 2 9 6 I N S T R U C T I O N M A N UA L P N E U M AT I C A N G L E I M P A C T W R E N C H...
Page 5
S 3 2 9 6 D E S C R I P T I O N Speed: 8.500 rpm Drive: 12.5 mm (1/2“) Maximum Torque: 325 Nm Maximum loosening torque: 450 Nm Sound pressure level: 92.2 dB (A) Sound level: 103.2 dB (A) Operating pressure: 6.3 bar...
Page 6
The pneumatic tool should only be used for loosening / tightening screws. Damage resulting from non-observance of these instructions, improper use or manipulation of the tool is excluded from warranty claims. We reserve the right to make technical changes. Those operating the pneumatic tools are not allowed to wear loose clothing and must have long hair tied back. - ACCIDENT HAZARD Always wear ear protection, safety gloves and goggles. Check hose connections for a firm fit. Do not use any damaged pressure hoses. Damage caused by non-observance of these operation instructions or by improper repairs is not covered by our guarantee. We reserve the right to make changes in the interest of technical progress.
Page 7
S 3 2 9 6 S 3 2 9 6 M O D E D ‘ E M P L O I C L É À C H O C S P N E U M AT I Q U E À A N G L E...
Page 8
D E S C R I P T I O N Vitesse de rotation: 8.500 tr/min Entraînement: 12,5 mm (1/2“) Couple de serrage: 325 Nm Maximum loosening torque : 450 Nm Niveau de pression acoustique: 92,2 dB (A) Sound level: 103,2 dB (A) Pression de service: 6,3 bar...
Page 9
S 3 2 9 6 L‘outil à air comprimé ne doit être utilisé que pour desserrer / serrer des vis. Les détériorations consécutives au non respect de cette notice d‘utilisation, à un emploi non conforme ou à des manipulations effectuées sur l‘appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sous réserve de modifications techniques.
Page 11
E C D E C L A R AT I O N O F C O N F O R M I T Y Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des: We declare that the following designated product: DRUCKLUFT WINKEL-SCHLAGSCHRAUBER (ART. S3296) PNEUMATIC ANGLE IMPACT WRENCH (ART. S3296) folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
Page 12
S W- S TA H L G M B H An der Hasenjagd 3 • D-42897 Remscheid Telefon: +49 2191 464380 • Fax: +49 2191 4643840 www.swstahl.de • info@swstahl.de...
Need help?
Do you have a question about the S3296 and is the answer not in the manual?
Questions and answers