Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English, 1
Espanol,13
Èeský,37
Românã,49
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Italiano,25
Technical details
Self-cleaning detergent dispenser drawer
Control panel
Load balancing system
Magyar,61
Preparing the laundry
Washing recommendations
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Drip-tray system
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIXL 106 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit SIXL 106 S

  • Page 1 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies English, 1 Espanol,13 Italiano,25 Technical details Self-cleaning detergent dispenser drawer Control panel Load balancing system Èeský,37 Românã,49 Magyar,61 Preparing the laundry Washing recommendations General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Drip-tray system Cutting off the water or electricity supply Cleaning the machine...
  • Page 2 This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the appliance is sold, stability, help to avoid vibrations and excessive noise transferred or moved, make sure that the instruction and prevent it from shifting while it is operating.
  • Page 3 We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. SIXL 106 S Before plugging the appliance into the electricity 59.5 cm wide socket, make sure that: 85 cm high •...
  • Page 4 The detergent level can be seen through the corresponding transparent windows provided on the compartment. This washing machine is fitted with an innovative self- cleaning detergent drawer which enhances the quality of each wash. Exceeding the maximum levels indicated on the machine may cause the detergent to leak out of the 1.
  • Page 5 button lights light button button button button button: press this to switch the machine on or off. lights: these light up in sequence to indicate the progress of the washing programme. At the end of the programme all the indicator lights begin to flash. For further details, please refer to the chapter entitled , press and hold the on/off button “Running a wash cycle”.
  • Page 6 The diagram at the side Once the appliance has been installed, and refers to a situation in before you use it for the first time, run a wash cycle which approximately with detergent and no laundry, using the 50% of the cycle has programme.
  • Page 7: Wash Programme

    W as h cycle, rin s e cycles , in termediate D u rable w h ite co tton 6 0°C 10 0 0 14 5 an d fin al s pin cycles Colou red cotto n W as h cycle, rin s e cycles an d delicate 40 °C 10 0 0 10 5...
  • Page 8 • Divide the laundry according to: 1 sheet 400-500 g - the type of fabric/the symbol on the label; 1 pillow case 150-200 g - the colours: separate coloured garments from 1 tablecloth 400-500 g whites. 1 bathrobe 900-1.200 g •...
  • Page 9 This machine was designed and constructed in symbol on the product reminds you of your accordance with international safety regulations. The obligation, that when you dispose of the appliance following information is provided for safety reasons it must be separately collected. and must therefore be read carefully.
  • Page 10 • Turn off the water tap after every wash. This will • Always leave the porthole door ajar in order to limit wear on the hydraulic system in the machine prevent unpleasant odours from forming. and help to prevent leaks. •...
  • Page 11 Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Service”), make sure that the problem is not easily solved using the following list. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Page 12 • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service.
  • Page 14 (ver la figura). (ver la figura). (ver la figura). (ver la página al costado). (ver la figura);...
  • Page 15 ver la figura (ver al costado); ver al costado...
  • Page 16 (ver la figura B) (ver la figura A). (ver “Mantenimiento y cuidados”).
  • Page 17 “Cómo efectuar un ciclo de lavado”. (ver “Anomalías y soluciones”).
  • Page 18 “Descripción de la máquina”. “Programas de lavado”.
  • Page 19 Carga Centrifu- Duración Descripción del ciclo de B o t ó n Tejidos Máx. Temperatura gado del ciclo lavado (kg) (r.p.m.) (minutos) B L A N C O S A L G O D Ó N Algodón blanco Lavado, aclarados, centrifugados 60°C 1000 resistente...
  • Page 20 “Programas de lavado”. clase A...
  • Page 21 •...
  • Page 22 ver la figura ; ver la figura : figura figura...
  • Page 23 “Asistencia Técnica” “Instalación”). “Instalación”). “Instalación”). “Instalación”). “Instalación”). “Instalación”). “Instalación”). “Mantenimiento y cuidados”). • “Instalación” “Precauciones y Consejos”...
  • Page 24 • “Anomalías y soluciones”...
  • Page 26 (vedi figura). vedi figura (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura);...
  • Page 27 vedi figura (vedi a fianco); vedi a fianco...
  • Page 28 LA@EBECKH=* (vedi figura A). (vedi "Manutenzione e cura").
  • Page 29 Come effettuare un ciclo di lavaggio". (vedi “Anomalie e rimedi”).
  • Page 30 "Descrizione della macchina". “Programmi di lavaggio”.
  • Page 31 Le durate dei programmi indicate nella tabella sono puramente indicative, e sono calcolate prendendo in considerazione una quantità di carico media. classe A...
  • Page 32 “Programmi di lavaggio”. classe A...
  • Page 33 •...
  • Page 34 vedi figura ; vedi figura : figura figura...
  • Page 35 vedi “Assistenza” vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Manutenzione e cura” vedi “Installazione”). (vedi "Precauzioni e Consigli").
  • Page 36 • vedi “Anomalie e rimedi”);...
  • Page 38 (viz obrázek). (viz obrázek) viz obrázek (viz vedlejší strana). (viz obrázek);...
  • Page 39: Technické Údaje

    Technické údaje Model SIXL 106 S šíøka 59,5 cm Rozmìry výška 85 cm hloubka 53,5 cm Kapacita od 1 do 6 kg viz štítek s technickými údaji, Napájení (viz vedle); aplikovaný na zaøízení maximální tlak 1 MPa (10 bar) Pøipojení...
  • Page 40 (viz obrázek B) (viz obrázek A). (viz „Údržba a péèe“)
  • Page 41 “Jak provést prací cyklus“. (viz “Poruchy a zpùsob jejich odstranìní”).
  • Page 42 Poznámka: “Popis zaøízení”. “Prací programy”.
  • Page 43 O d støeï o ván M ax. Doba c yklu Tlaèítko náplò í (otáèky za Tkanin y Teplota P opis pracího c yklu (v m inutách) (kg) m inutu) BÍLÁ B AV LN A Praní, m áchání, prùbìžné a Odolná bílá bavlna 60°C 1000 závìreèné...
  • Page 44 “Prací programy”. tøídì A...
  • Page 46 viz obrázek ; viz obrázek : obrázku obrázku...
  • Page 47 Servisní služba viz “Instalace“). viz „Instalace“). viz „Instalace“). viz „Instalace“). viz „Instalace“). viz „Instalace“). viz „Instalace“). „Údržba a péèe“) viz „Instalace“). (viz „Opatøení a rady“)
  • Page 48 • (viz “Poruchy a zpùsob jejich odstranìní“)
  • Page 50 (a se vedea figura). (a se vedea figura) (a se vedea figura) (a se vedea pagina alãturatã). (a se vedea figura)
  • Page 51: Date Tehnice

    (a se vedea figura) Date tehnice Model SIXL 106 S lãrgime: 59,5 cm Dimensiuni înãlþime: 85 cm profunzime: 53,5 cm Capacitate de la 1 la 6 kg vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, Legãturi electrice aplicatã pe maºinã presiune maximã: 1 MPa (10 bari) (a se Legãturi hidrice...
  • Page 52  = IA LA@A= BECKH= * (a se vedea figura A). (a se vedea “Întreþinere ºi curãþire”).
  • Page 53 “Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare”. (a se vedea “Anomalii ºi remedii”).
  • Page 54 Notã: (a se vedea pagina urmãtoare) “Descrierea maºinii de spãlat”. “Programe de spãlare”.
  • Page 55 Centrifugã Sarcina Durata Þesut/Material Temperaturã (rotaþii pe Descrierea ciclului de spãlare Max. ciclului Tasta (Kg) minut) (minute) ALBE BUMBAC Spãlare, clãtiri, centrifugã Bumbac alb rezistent 60°C 1000 intermediarã ºi finalã COLORATE MIX / CÃLCARE UªOARÃ Bumbac ºi sintetice Spãlare, clãtiri ºi centrifugã 40°C 1000 delicatã...
  • Page 56 “Programe de spãlare”. clasa A...
  • Page 58 sens antiorar a se vedea figura ; a se vedea figura . figura figura...
  • Page 59 a se vedea “Asistenþa” a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”). a se vedea“Întreþinere ºi curãþare”). a se vedea “Instalare”). (a se vedea “Precauþii ºi sfaturi”).
  • Page 60 • (a se vedea Anomalii ºi remedii);...
  • Page 62 (lásd ábra). (lásd ábra). (lásd ábra) (lásd a következõ oldalt)! (lásd ábra)
  • Page 63: Mûszaki Adatok

    (lásd ábra) Mûszaki adatok Modell SIXL 106 S szélesség 59,5 cm Méretek magasság 85 cm mélység 53,5 cm Ruhatöltet: 1-tõl 6 kg-ig Elektromos lásd a készüléken található, muszaki csatlakozás jellemzoket tartalmazó adattáblát! (lásd jobbra); maximális nyomás 1 MPa (10 bar) Vízcsatlakozások...
  • Page 64 (lásd B ábra) (lásd A ábra)! (lásd “Karbantartás és ápolás”).
  • Page 65 “A mosási ciklusok végrehajtása” fejezetet! (lásd “Rendellenességek és elhárításuk”).
  • Page 66 “A készülék leírása” fejezetet! “Mosási programok”...
  • Page 67 M a x . C ik lu s id õ C e n trifu g a H õ m é rs é k le t N yo m ó g o m b A n ya g ru h a m e n n yis é g M o s ás i c ik lu s le írá...
  • Page 68 “Mosási programok”...
  • Page 70 lásd ábra ; (lásd ábra) ábra ábra...
  • Page 71 lásd “Ügyfélszolgálat”) lásd “Üzembe helyezés”). lásd “Üzembe helyezés”). lásd “Üzembe helyezés”). • • (lásd “Üzembe helyezés”). lásd “Üzembe helyezés”). • (lásd “Üzembe helyezés”). lásd “Üzembe helyezés” lásd “Karbantartás és ápolás”). • (lásd az Üzembe helyezés (lásd “Óvintézkedések és tanácsok”)!
  • Page 72 195061451.02 03/2007 - Xerox Business Services • (lásd “Rendellenességek és elhárításuk”)