Airtemp B3X05F2A Installation And Operation Manual

Fedders b3x05f2a: operations manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation & Operations Manual
Manual de Instalación y Funcionamiento
Manuel d'installation et d'utilisation
Room Air Conditioners for
Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire
ambientales para ventanas
de guillotina
Climatiseur d'air individuel
pour fenêtres à guillotine
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on the side of the
cabinet near the control panel. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning your air
conditioner.
Para referencia futura
Escriba el número de modelo y de serie
El número de modelo y de serie se encuentran en el costado
del gabinete cerca del panel de control. Use estos números en
toda la correspondencia o llamadas de servicio relacionadas
con su acondicionador de aire.
Pour consultation ultérieure
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Noter ci-contre les numéros de modèle et de série (on les
trouve sur le côté de la grille décorative avant, près du tableau
de commande). Communiquer ces numéros lors de toute
correspondance ou appel au service après-vente ayant trait au
climatiseur.

Room Air Conditioner

ENGLISH
Important Safety Instructions .................................... 1
Installation .............................................................. 2
Operation ................................................................ 4
Maintenance ............................................................ 5
Warranty .................................................................. 6
ESPAÑOL
Instrucciones importantes de seguridad.................... 7
Instalación................................................................ 8
Funcionamiento .................................................... 10
Mantenimiento ...................................................... 11
Garantía ................................................................ 12
FRANÇAIS
Directives de sécurité importantes.......................... 13
Installation ............................................................ 14
Utilisation .............................................................. 16
Dépannage ............................................................ 17
Garantie ................................................................ 18
Model No., No. de Modelo, N° de modèle
Serial No., No. de Serie, N° de série
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat
For additional questions please call
1-217-347-6459
or e-mail: customerservice@coolmate.biz
Para mayor información por favor llame al
1-217-347-6459
o envíe correo electrónico a:
customerservice@coolmate.biz
Pour d'autres questions :
1.217.347.6459
ou courriel : customerservice@coolmate.biz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B3X05F2A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Airtemp B3X05F2A

  • Page 1: Table Of Contents

    Communiquer ces numéros lors de toute correspondance ou appel au service après-vente ayant trait au climatiseur. Room Air Conditioner ENGLISH Important Safety Instructions ... 1 Installation ... 2 Operation ...
  • Page 2: Installation

    • Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or personal injury. • If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5 amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker.
  • Page 3 All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal. Filler Panel Installation 1. Place tabbed side of curtain in track on side of air conditioner cabinet, and slide down the track until the curtain is even top and bottom (Fig.1).
  • Page 4 3. Fasten lower window sash to window frame using finishing nails, wood screws, or “L” brackets (Fig. 5). 4. If filler is required on sides of air conditioner, cut foam seal to size and fill both sides. 5. Cut foam seal to width of window and install between upper and lower window sash (Fig.
  • Page 5: Operation

    A green light will indicate which setting is currently being used. When the Auto feature is selected while the air conditioner is in the COOL mode, the fan speeds will change automatically as the temperature in the room changes.
  • Page 6 Remember, only a clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to have the unit inspected annually, as well as having the coils and condensate water passages cleaned.
  • Page 7: Warranty

    How to Obtain Warranty Service Service for your Room Air Conditioner will be provided by CareCo through its network of Authorized Independent Servicers nationwide. Note: Before calling for service, carefully read the "Installation and Operating Instructions" booklet. Then if you need service: 1.
  • Page 8: Instalación

    INSTALACION REQUERIMIENTOS ELECTRICOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de Choque Eléctrico Advertencia • Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente eléctrico puesto a tierra. • Con este aparato no use un cordón de extensión ni un adaptador de enchufe. • No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero. TAMAÑOS RECOMENDADOS •...
  • Page 9 Requisitos de la ventana El acondicionador de aire viene preparado de fábrica para ser instalado en ventanas de guillotina comunes (el acondicionador de aire no puede instalarse en otro tipo de ventanas). El acondicionador de aire puede instalarse en ventanas de 58,4cm (23 pulg) a 91,4cm (34 pulg) de ancho si se usan paneles de relleno.
  • Page 10 INSTALACION INSTALACION EN LA VENTANA 3. Para evitar la interferencia de las contraventanas, asegure firmemente con clavos o tornillos tiras de madera de 5,1cm (2 pulg) de ancho al antepecho y a la repisa de la ventana. Las tiras deben tener el largo de la abertura de la ventana y deben colocarse a nivel con el lado posterior de la repisa de la ventana.
  • Page 11: Funcionamiento

    Control de alimentación El control de alimentación enciende y apaga la unidad. Pantalla de temperatura/hora Muestra temperatura fijada configuración del reloj. LA PANTALLA DE TEMPERATURA SÓLO MUESTRA TEMPERATURA FIJADA, TEMPERATURA REAL DE LA HABITACIÓN. Controles de temperatura/hora Estos botones se usan para subir o bajar la temperatura fijada enincrementos de 1°...
  • Page 12 SERVICIO LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS Limpieza del filtro de aire Limpie el filtro de aire cada dos semanas 1. Mueva el control principal hasta la posición OFF (apagado). 2. Retire el filtro de aire tomándolo por las dos esquinas superiores y tirando hacia arriba hasta retirarlo de la unidad (Fig.
  • Page 13: Garantía

    Cómo obtener servicio o piezas de garantía El servicio para su acondicionador de aire será provisto por CareCo con estaciones de servicio independientes CareCo autorizadas en todo el país. Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el folleto de “Instrucciones Instalación necesita servicio: 1.
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MESURES DE SÉCURITÉ Avertissement CALIBRE RECOMMANDÉ DES CONDUCTEURS (selon le code du bâtiment) : CAPACITÉ CALIBRE DES DU FUSIBLE CONDUCTEURS 15 A N° 14 ou plus gros 20 A N° 12 ou plus gros 30 A N°...
  • Page 15 Spécifications de la fenêtre Le climatiseur est préparé en usine pour être installé dans l’ouverture d’une fenêtre à guillotine et ne peut être installé sur d’autres types de fenêtres. Le climatiseur peut être installé sur des fenêtres de 58,4 cm (23 po) à 91,4 cm (34 po) de large à condition d’utiliser des panneaux de remplissage.
  • Page 16 INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE 3. Pour palier à l’interférence de la contre-fenêtre, fixer solidement les baguettes de bois de 5,1cm (2 po) de large au bord intérieur et au rebord de la fenêtre, en utilisant des clous ou des vis. Les baguettes devraient être de la longueur de l’ouverture de la fenêtre et au même niveau que le côté...
  • Page 17: Utilisation

    Commande principale Elle permet de mettre en marche et d’arrêter l’appareil. Affichage de la température et du nombre d’heures Affiche le réglage de la température ou celui de la minuterie. L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE INDIQUE LA TEMPÉRATURE DE RÉGLAGE ET NON PAS LA TEMPÉRATURE RÉELLE DE LA PIÈCE. Température/Durée Ces boutons servent à...
  • Page 18 INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE Nettoyage du filtre à air Toutes les deux semaines: Nettoyer le filtre 1. Mettre la commande principale sur OFF (arrêt). 2. Retirer le filtre à air en agrippant les coins supérieurs et le tirant vers le haut (Fig. 9). 3.
  • Page 19: Dépannage

    Comment obtenir des réparations ou pièces dans le cadre de la garantie Le service après-vente pour votre climatiseur sera assuré par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un réseau de centres de service agréés indépendants dans tout le pays. Remarque: Avant de demander une intervention, lisez attentivement le livret d'instructions d'installation et d'utilisation.
  • Page 20 • Sujete el soporte • Fixer l’équerre •Attach filler panel frames • Paneles adjuntos de relleno • Fixer les Cadre du panneau de remplissage • Insert air conditioner • Coloque el aire acondicionado • Positionner le climatisateur 6" 6" • Mark window sill –...

This manual is also suitable for:

B3x05f2cB6x08f2aB7x05f2bB7x06f2a

Table of Contents