Download Print this page

Oregon Scientific PRYSMA G Manual page 5

Projection clock with fm & am radio
Hide thumbs Also See for PRYSMA G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
All manuals and user guides at all-guides.com
POR
RECEPÇÃO DE RÁDIO
INTRODUÇÃO
Este produto está concebido para sincronizar automaticamente o
Obrigado por selecionar o Relógio de Projeção Temperatura Interior/
seu calendário e relógio quando está ao alcance do sinal de rádio.
TM
. Este dispositivo inclui funcionalidades
Quando a unidade está a receber o sinal, o símbolo de recepção de
de manutenção precisa do tempo, alarme e monitorização da
rádio (RCC) começa a piscar. Dependendo da intensidade do sinal,
temperatura numa única ferramenta que pode utilizar para sua
o processo de ligação demora entre 2 a 10 minutos. Caso o sinal
conveniência em sua casa. Mantenha este manual acessível
seja fraco, pode demorar até 24 horas a receber um sinal válido.
enquanto utiliza o seu novo produto. Este contém instruções passo-
Símbolo Descrição
que deve ter conhecimento.
INTRODUÇÃO DO PRODUTO
Ecrã LCD
Apresentação da Hora
A unidade principal é capaz de receber dados de relógio RF do
sensor remoto em formato DCF (EU) MSF (UK) e WWVB (EUA):
de referência de -23 a 23 em relação à zona 0 do sinal de
emissão DCF/MSF.
relacionadas com os fusos horários P/M/C/E do sinal de
difusão WWVB.
Indicador de recepção do sinal de relógio:
Apresentação da Temperatura
Apresentação da
Símbolo
Exterior / Volume
Temperatura Exterior / rádio
Símbolos da tela LCD
Símbolo
Descrição
Função
Recepção de sinal de
Indica a intensidade da
rádio para a unidade de
recepção do rádio
exterior (RTHN129)
Indica baixa potência de ba-
Bateria fraca
teria da unidade de exterior
NOTA A recepção pode ser afectada por uma série de factores.
(RTHN129)
Para a melhor recepção, posicione o dispositivo afastado de objetos
Alarme 1 ligado
Surge quando o alarme está
metálicos e aparelhos eléctricos. Outras causas de interferência
ativado
de sinal incluem torres de transmissão eléctrica, construções
Alarme 2 ligado
reforçadas com aço e revestimentos metálicos. A recepção é ideal
Surge quando é recebida
quando a unidade é colocada próximo de uma janela.
Ícone de antena RF
informação de relógio RF
Ativação/desativação da recepção de rádio
Apresenta a temperatura
OUT
Leitura do sensor
do exterior do sensor
Botão de PESQUISA (localizado no receptor de exterior)
12345
exterior
selecionado.
Pressione em PESQUISA para ativar a função de pesquisa
Leitura do sensor de
Apresenta a temperatura
RCC. O LED irá piscar duas vezes para indicar que a função de
IN
interior
interior
pesquisa está ativada.
Indica o fuso horário
Pressione e mantenha PESQUISAR para desativar a função de pesquisa
ZONE
Fuso horário
selecionado
RCC. O LED irá piscar três vezes para indicar que a função de pesquisa
está desativada.
Soneca
Alarme está em modo soneca
Mostra frequência
DEFINIÇÃO MANUAL DA HORA
FM/AM
Rádio
selecionada
Pressione e mantenha PESQUISAR (botão localizado no interior
do receptor de exterior) para desativar a recepção de sinal.
Projeção
Pressione e mantenha
Pressione uma vez ou pressione e mantenha
relógio até +/- 23 horas da hora do sinal de relógio recebido.
Pressione
Pressione uma vez ou pressione e mantenha
calendário (mês-dia/dia-mês), mês, e data.
Pressione
APRESENTAÇÃO DE HORA E DATA
Pressione
Apresentação
Apresentação da Temperatura
Exterior (canal 1 apenas)
da Hora
Comprimento do foco
FUNÇÃO DE ALARME
NOTA
(1.5 m – 2 m)
Pressione e mantenha .
INÍCIO
Utilize
Ligação da unidade principal à fonte de alimentação
Utilize
A hora de alarme é apresentada. O som de alarme irá parar
após 2 minutos.
Função snooze
Para utilizar a função Snooze, pressione o botão Snooze (luz)
no topo do relógio quando o alarme soa. O alarme irá parar e
reiniciará novamente após 8 minutos. Pode repetir esta função
três vezes.
Pressione para ativar a função de temporizador de sono
(30/60/120mins) em modo de Rádio. O Rádio será desligado
após ter decorrido o intervalo de tempo.
Por padrão, o relógio irá apresentar a hora e data atual.
Ligue o cabo de alimentação à tomada Micro USB e ligue o
adaptador de alimentação a uma tomada adequada.
Para apresentar o Alarme 1 durante 5 seg., pressione
Para apresentar o Alarme 2 durante 5 seg., pressione
Introdução de baterias no sensor de temperatura remoto
Ativação/desativação do alarme
Pressione
Alarme1 > Alarme 2 > Ambos LIGADOS > Ambos DESLIGADOS.
RÁDIO
Em modo de rádio, o nível de som, frequência e FM/AM serão
apresentados.
Deslize a tampa do compartimento das baterias para a posição
aberta e insira 2 baterias "AAA", fazendo corresponder a
polaridade como ilustrado, depois volte a colocar a tampa.
Pressione em RESET no interior do sensor após cada alteração
de baterias.
Posicionamento da unidade principal
Hora Atual
Frequência de Rádio
Entrada no modo de rádio
Pressione
Pressione
DESLIGADO). O último canal de rádio selecionado será recordado.
NOTA RRM222P suporta apenas FM. RRM222PA suporta tanto
FM como AM.
Coloque o dispositivo o mais afastado possível de computadores
Selecione a frequência
e micro-ondas para evitar interferências na recepção.
Pressione e mantenha
Utilize este dispositivo apenas em interiores num local seco.
Pressione
forma a que o ar quente possa escapar livremente.
procurar automaticamente frequências mais altas ou mais baixas.
Para se certificar de uma boa qualidade de som, não cubra
Ajuste do volume
o altifalante.
Pressione
Pressione
Posicionamento do sensor de temperatura remoto (RTHN129)
RETROILUMINAÇÃO
Para ativar a função de retroiluminação ou projeção durante
5 segundos, pressione o Snooze (luz).
NOTA Esta função apenas funciona quando o nível de
Para ajustar o nível de retroiluminação, pressione Luz para alternar
Max 50m
entre HI e LO.
Max 1.5m
PROJEÇÃO
As posições ideais para o sensor devem ser em qualquer local
no exterior da casa a uma altura não superior a 5 pés (1.5 m),
protegido da luz solar directa ou condições úmidas.
NOTA O alcance máximo do sinal de rádio de 50 m depende
das condições.
DESCRIÇÃO DAS TECLAS
Topo
O projector apresenta a hora no seu texto para visualização fácil
num quarto escurecido.
Botão SNOOZE (Retroiluminação / Projeção)
Para ativar a função de retroiluminação ou projeção durante
Verso
5 segundos, pressione o Snooze (luz).
NOTA Esta função só funciona quando a função de projeção
está DESLIGADA.
Para Ligar e Desligar a projeção pressione e mantenha Luz para
Para rodar o conteúdo da projeção em 180°, pressione Rodar 180°.
Botão de rádio
Botão de Relógio
FUNÇÃO DE TEMPERATURA
Botão
Botão
A temperatura é medida em °C ou °F.
Pressione °C / °F para alternar entre Centigrados (°C) e Fahrenheit (°F).
A temperatura de interior atual é sempre apresentada no canto
inferior direito da tela LCD. Para receber a informação de temperatura
exterior, pode ligar até 5 sensores remotos à unidade principal:
Pressione
temperatura exterior dos diferentes sensores.
Pressione e mantenha
começar a procura por sensores remotos.
Tomada Micro USB
Botão de Reset
Pressione e mantenha
Botão °C / °F
Botão de Luz
a função auto-scan para os 5 canais. A informação do Canal
1,2,3,4,5 irá ser automaticamente apresentada em sequência.
Botão de Rotação 180°
RESET DO RELÓGIO
Sempre que o relógio não se estiver a comportar como esperado,
pressione Reset com a ponta de um objeto arredondado como por
exemplo uma caneta.
NOTA
SENSOR REMOTO
A unidade principal pode recolher informação de temperatura
desde até 5 sensores, que devem ser colocados a menos de
98 pés (50 m) da unidade principal. O indicador LED âmbar na
frente do sensor irá piscar para indicar que a unidade está a
transmitir um sinal.
Função
Ícone de
O ícone é desligado para indicar que a unidade
antena RF
principal não receber informação de relógio RF
desligada
durante pelo menos 1 hora e 15 minutos.
O ícone é ligado quando a unidade principal
Ícone de
recebeu dados de relógio RF. O ícone será
antena RF
desligado caso não receba qualquer informação
ligada
durante 1 hora e 15 minutos, ou a hora do
relógio tenha sido ajustada manualmente.
CH Canal 1-5. Se mais de um sensor estiver a ser utilizado,
EU/UK/US: Selecione a sua região de RCC.
SEARCH Pressione PESQUISAR para procurar pela função RCC.
RESET Pressione RESET caso o sensor não esteja a funcionar
correctamente ou se as baterias tiverem sido substituídas.
NOTA
a porta do compartimento de baterias está devidamente fechada.
Descrição
ESPECIFICAÇÕES
Sinal forte
UNIDADE PRINCIPAL
Sinal fraco
C x L x A
Sem sinal
Peso
Intervalo de funcionamento
A receber sinal
Resolução de temperatura
Recepção de rádio desativada
Unidade de temperatura
SENSOR DE TEMPERATURA REMOTO (RTHN129)
C x L x A
Peso
Intervalo de funcionamento
Resolução de temperatura
N.º de canais selecionáveis
Intervalo de Transmissão RF 50 m
SEGURANÇA
Por favor respeite as precauções de segurança seguintes quando
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por
possíveis danos que possam ser causados por utilização
incorrecta ou erro de manipulação do dispositivo.
. A tela apresenta ZONA e o número pisca.
e
para ajustar
tensão indicada no dispositivo.
Painel LCD - O painel LCD é fabricado em vidro e pode partir-se
caso a unidade caia ou receba um impacto.
Fontes de calor - Mantenha o produto afastado de fontes de
calor tais como radiadores, fogões, aquecedores e outros
produtos geradores de calor.
e
para ajustar
Água e umidade - Não utilize a unidade em ou na proximidade de
água ou em áreas de grande umidade tais como casas-de-banho.
Cabo de alimentação - Caso o cabo de alimentação esteja
a evitar riscos.
para alternar entre a apresentação da hora e da data.
o produto necessite de reparações. Utilize apenas peças de
substituição que sejam recomendadas pelo fabricante.
das crianças.
CUIDADOS
e
para ajustar a hora e pressione
Este produto está concebido para lhe fornecer anos de serviço caso
e
para ajustar os minutos e pressione
instruções de utilizador ou quaisquer alterações ou reparações não-
aprovadas no produto. Respeite as orientações seguintes:
Limpeza - Utilize um pano humedecido para limpar a unidade. Não
utilize agentes de limpeza líquidos, benzeno, diluente ou aerosóis.
Lente do projector - Uma lente suja pode resultar numa projeção
sujidade se acumulou na lente.
Pó: remova o pó da ente com uma escova/soprador adaptado
para câmaras (disponível num distribuidor autorizado). Depois
disso, escove a lente ligeiramente com um pincel e depois
remova o pó da lente novamente.
e .
e .
pincel/soprador, utilize uma bola de algodão, humedecida numa
solução de limpeza especial e remova a sujidade começando a
to para ativar/desativar o alarme na sequência:
partir do centro e procedendo para o exterior.
Não arranhe a tela LCD com objetos duros.
Nunca mergulhe o produto em água. Isto pode causar choque
Não sujeite a unidade principal a forças extremas, impacto ou
Não adultere os componentes internos.
Ventilação - Os orifícios de ventilação e outras aberturas estão
concebidos para manter a unidade fresca e não devem ser
bloqueados ou cobertos. Impedir a ventilação pode conduzir a
RECOMENDAÇÕES SOBRE AS BATERIAS
Não exponha as baterias a calor extremo como luz solar directa,
fogo, etc.
gastas devem ser eliminadas duma forma amiga do ambiente e
de acordo com os regulamentos legais aplicáveis.
Nível de Volume
As baterias são muito perigosas se engolidas. Por favor mantenha
sempre as baterias gastas afastadas das crianças. Caso uma
bateria seja engolida, procure assistência médica de imediato.
As baterias não devem ser recarregadas ou ativadas com outros
para ligar o rádio.
meios, desmanteladas, lançadas ao fogo ou sujeitas a curto-
circuito.
para alternar em sequência (LIGADO > AM > FM >
Não misture baterias novas e velhas ou baterias de tipos diferentes.
Não utilize baterias recarregáveis com este produto.
Remova as baterias caso armazene o produto durante períodos
de tempo longos.
As baterias devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.
ou
para aumentar ou diminuir a frequência.
NOTA
deste guia do utilizador estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
ou
durante 2 segundos para
As imagens não estão desenhadas à escala.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
para aumentar o volume.
Visite o nosso website
para diminuir o volume.
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso Serviço de
Apoio ao Cliente através do endereço
Para maiores informações, contatar o SAC - Serviço de Atendimento
a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma
inconsistência entre a versão em inglês e as outras versões noutras
línguas, a versão em inglês prevalecerá.
EU – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Projeção Temperatura (Modelo: RRM222P) está conforme a directiva
EMC 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade
assinada e data será disponibilizada a pedido através do nosso
e
para alternar entre canais (1 a 5) e apresentar a
e
durante 2 segundos para
e
durante 2 segundos para ativar
s
22 x 200 x 80 mm
238 g sem baterias
-5,0 °C a +50,0 °C (23,0 °F a 122,0 °F)
0,1 °C (0,2 °F)
°C/°F
125 x 50 x 19.5 mm
59 g sem baterias
-20 ºC a +60 ºC (-4 ºF a 140 ºF)
0,1 ºC (0,2 ºF)
5
.
para saber
.
.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rrm222pRrm222pa