Eton Grundig FR200 Operation Manual

Eton Grundig FR200 Operation Manual

Am/fm/shortwave radio
Table of Contents
  • Français

    • 1 Introduction

    • 2 Les Caractéristiques

    • 3 Description Et Fonctions

    • 4 Les Sources D'alimentation

    • 5 Alimentation Externe Et Chargement de la Batterie

    • 6 Fonctionnement Sous Les Piles Aa

    • 7 Alimentation Par Le Générateur

    • 8 Utilisation en Situation D'urgence

    • 9 Guide D'utilisation

      • Comment Allumer Et Éteindre Le Fr200
      • Comment Ajuster Le Volume
      • Comment Syntoniser Les Stations
      • Comment Optimiser la Réception Ondes Courtes
      • Comment Utiliser la Lampe D'éclairage de Secours
      • Comment Utiliser la Prise D'écouteur
    • 10 Précautions

    • 11 Renseignements Sur Les Services

    • 12 La Garantie Limitée D'un an

  • Deutsch

    • 1 Introduction

    • 2 Funktionen

    • 3 Beschreibung und Funktionen

    • 4 Anschluss an Stromquellen

    • 5 Stromzufuhr von Aussen und Laden der Batterien

    • 6 Betriieb mit Aa Batterien

    • 7 Stromzufuhr über den Dynamo

    • 8 Einsatz in Notfällen

    • 9 Bedienungsanleitung

      • Ein- und Ausschalten
      • Regelung der Lautstärke
      • Einstellen von Sendern
      • Optimierung des Kurzwellenempfangs
      • Bedienung des Notlichts
      • Kopfhörerbuchs
    • 10 Vorsichtsmassnahmen

    • 11 Informationen zur Wartung

    • 12 Einjährige Eingeschränkte Garantie

  • Español

    • 1 Introducción

    • 2 Características Principales

    • 3 Ubicación de Los Controles

    • 4 Conexión de la Energía Eléctrica

    • 5 Energía Externa / Batería Recargable

    • 6 Operación con Baterías "Aa

    • 7 Operación con Dínamo

    • 8 Operación Durante una Emergencia

    • 9 Guía de Operación

      • Forma de Encender y Apagar el Radio
      • Ajuste del Volumen
      • Sintonización de Estaciones
      • Forma de Mejorar la Recepción de Onda Corta
      • Uso de la Luz de Emergencia
      • Uso del Conector para Audífonos
    • 10 Precauciones

    • 11 Información de Servicio

    • 12 Garantía Limitada de un Año

  • Italiano

    • 1 Introduzione

    • 2 Caratteristiche

    • 3 Posizione Dei Comandi

    • 4 Collegamento Delle Fonti DI Alimentazione

    • 5 Alimentazione Esterna/Batteria Ricaricabile

    • 6 Alimentazione a Batterie Aa

    • 7 Alimentazione Tramite Dinamo

    • 8 Funzionamento D'emergenza

    • 9 Guida al Funzionamento

      • Accensione E Spegnimento
      • Regolazione del Volume
      • Sintonia
      • Ottimizzazione Della Ricezione Ad Onde Corte
      • Uso Della Luce D'emergenza
      • Uso Della Spina Jack Delle Cuffie
    • 10 Precauzioni

    • 11 Informazioni Sul Servizio

    • 12 Garanzia Limitata DI un Anno

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
w w w . e t o n c o r p . c o m
F R 2 0 0
F R 2 0 0 G
O P E R A T I O N M A N U A L
A M / F M / S H O R T W A V E R A D I O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eton Grundig FR200

  • Page 1 w w w . e t o n c o r p . c o m F R 2 0 0 F R 2 0 0 G O P E R A T I O N M A N U A L A M / F M / S H O R T W A V E R A D I O...
  • Page 2: Table Of Contents

    Here’s how to contact us: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com FR200/FR200G TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION... 4 FEATURES... 5 CONTROL LOCATIONS... 6 CONNECTING POWER SOURCES...8 EXTERNAL POWER/RECHARGEABLE BATTERY...
  • Page 3: Introduction

    FR200/FR200G FEATURES The FR200/FR200G AM/FM/Shortwave Radio is fully portable and with many functions and features: • Receives AM, FM, and international shortwave broadcasts • Receives continuous shortwave frequency coverage from 3.2-22...
  • Page 4: Control Locations

    CHARGING INDICATOR CARRYING HANDLE EMERGENCY LIGHT TUNING KNOB FINE TUNING KNOB POWER SELECTOR LIGHT ON/OFF SWITCH VOLUME BAND SELECTOR 12. ANTENNA 13. EARPHONE JACK 14. DC JACK 15. RECHARGEABLE BATTERY (INSIDE THE COMPARTMENT, NOT SHOWN) 16. BATTERY COMPARTMENT FR200/FR200G OPERATION MANUAL...
  • Page 5: Connecting Power Sources

    To play the radio, set the POWER SELECTOR switch to the DYNAMO ADAPTOR position. The Ni-MH battery pack will charge with the POWER SELECTOR switch set in any of its positions. FR200/FR200G AA BATTERY OPERATION This radio is designed to operate on three AA batteries (not included).
  • Page 6: Emergency Operation

    For best AM reception, rotate the radio until the best signal strength is achieved. See the next section for how to optimize shortwave reception. FR200/FR200G OPERATION GUIDE continued HOW TO OPTIMIZE SHORTWAVE RECEPTION Being aware of the following information will help you get the best results listening to shortwave.
  • Page 7: Service Information

    (1) Improper maintenance or repair, including the installation of parts or accessories that do not conform to the quality and specification of the original parts. (2) Misuse, abuse, neglect or improper installation. (3) Accidental or intentional damage. (4) Battery leakage. FR200/FR200G OPERATION MANUAL continued...
  • Page 8 FR200/FR200G OPERATION MANUAL ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued All implied warranties, if any, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, terminate one (1) year from the date of the original purchase. The foregoing constitutes Etón entire obligation with respect to this product, and the original purchaser shall have no other remedy and no claim for incidental or consequential damages, losses, or expenses.
  • Page 9 ALIMENTATION EXTERNE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE...23 FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA...23 ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR... 23 UTILISATION EN SITUATION D’URGENCE... 24 GUIDE D’UTILISATION... 25 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR200... 25 • COMMENT AJUSTER LE VOLUME... 25 • COMMENT SYNTONISER LES STATIONS... 25 •...
  • Page 10: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions de votre achat du récepteur AM / FM / à ondes courtes FR200/FR200G – une radio de secours parfaite et une excel- lente radio à utiliser tous les jours. Sa conception unique lui permet d’être alimenté à partir de plusieurs sources : 1) à partir de la batterie rechargeable Ni-MH intégrée qui se charge avec la manivelle du...
  • Page 11: Description Et Fonctions

    BOUTON DE SYNTONISATION BOUTON DE SYNTONISATION PRÉCISE SÉLECTEUR D’ALIMENTATION INTERRUPTEUR DE LA LAMPE VOLUME SÉLECTEUR DE BANDES 12. ANTENNE 13. PRISE POUR ÉCOUTEURS 14. PRISE D’ALIMENTATION C.C. 15. PILE RECHARGEABLE (DANS LE COMPARTIMENT) 16. COMPARTIMENT DES PILES FR200/FR200G MANUEL D’ OPÉRATION...
  • Page 12: Les Sources D'alimentation

    FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA Le FR200 est conçu pour être utilisé avec trois piles AA (non comprises). Pour obtenir le temps d’utilisation le plus long possible, utilisez des piles alcalines. Installez les piles en enlevant le couvercle du compartiment des piles et en suivant les diagrammes de polarité...
  • Page 13: Alimentation Par Le Générateur

    Mettez le commutateur POWER SELECTOR sur la position DYNAMO ADAPTATOR. GUIDE D’UTILISATION continué COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR200 Allumez-le en sélectionnant la source d’alimentation de votre choix de la manière indiquée ci-dessus, puis en mettant le commutateur POWER SELECTOR sur la position DYMANO ADAPTOR ou BATTERY.
  • Page 14: Comment Utiliser La Lampe D'éclairage De Secours

    Remarquez que les écouteurs stéréo fonctionneront et que vous entendrez du son des deux côtés, bien que les émissions FM ne soient pas reçues en stéréo. FR200/FR200G PRÉCAUTIONS 1. Ne laissez pas tomber la radio et éloignez-la du feu. 2. N’utilisez pas de poudres abrasives pour nettoyer le boîtier.
  • Page 15: La Garantie Limitée D'un An

    (1) un entretien ou des réparations incorrects, y compris l’installation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conformes à la qualité et aux spécifications des pièces d’origine. FR200/FR200G LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN (2) une utilisation incorrecte, abusive ou négligente, ou une installation incorrecte.
  • Page 16 Hier ist, wie uns zu berühren: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com FR200/FR200G INHALTSVERZEICHNIS INTRODUCTION... 32 FUNKTIONEN... 33 BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN... 34 ANSCHLUSS AN STROMQUELLEN... 36 STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER BATTERIEN...
  • Page 17: Introduction

    INTRODUCTION Vielen Dank, dass Sie sich für das FR200 / FR200G UKW/MW/KW - Radio entschieden haben. Dieses Radio ist bestens für Notfälle geeignet und ist auch im täglichen Gebrauch außerordentlich nützlich. Durch sein einzigartiges Design kann das Radio über verschiedene Stromquellen angetrieben werden.
  • Page 18: Beschreibung Und Funktionen

    SCHLITZ ZUM ÖFFNEN MIT EINER MÜNZE (ZUM WECHSELN DER GLÜHBIRNE) LADEANZEIGE TRAGEGRIFF SENSORLICHT KNOPF ZUR SENDEREINSTELLUNG KNOPF ZUR FEINEINSTELLUNG STROMZUFUHRWAHL LICHTSCHALTER EIN/AUS LAUTSTÄRKE BANDWAHL 12. ANTENNE 13. KOPFHÖRERBUCHSE 14. GLEICHSTROMBUCHSE 15. WIEDERAUFLADBARER AKKU (IM FACH, NICHT ABGEBILDET) 16. BATTERIEFACH FR200/FR200G BETRIEB HANDBUCH...
  • Page 19: Anschluss An Stromquellen

    Netzteil nach dem Aufladen herausziehen. Wenn ein derartiges Netzteil als kontinuierliche Stromquelle für das Radio verwendet wird, den Stecker des internen wiederaufladbaren Akku ziehen. FR200/FR200G STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER BATTERIEN Durch das Einstecken eines Netzteils in die GS-Buchse für 4,5 V auf der Rückseite des Radios (ein Netzteil wird nur mit dem Modell...
  • Page 20: Stromzufuhr Über Den Dynamo

    Ni-MH -Akku, können das Radio und das Licht trotzdem betrieben werden, wenn die Dynamo-Kurbel ständig gedreht wird. Den Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL bringen. FR200/FR200G BEDIENUNGSANLEITUNG EIN- UND AUSSCHALTEN Wie oben beschrieben eine Stromquelle wählen und dann den Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL oder BATTERIE bringen.
  • Page 21: Bedienung Des Notlichts

    Reinigungsmittel und Wasser abwischen. 3. Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen und keinem direkten Sonnenlicht, übermäßigem Staub oder mechanischen Stößen aussetzen. FR200/FR200G VORSICHTSMASSNAHMEN fortgesetzt 4. Keine alten Batterien zusammen mit neuen Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen gleichzeitig verwenden.
  • Page 22: Einjährige Eingeschränkte Garantie

    Lesen Sie daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese Garantie gilt für keine Schäden, die nach Ermessen von Etón auf folgende Gründe zurückzuführen sind: FR200/FR200G EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE (1) Unsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich der Installation von Teilen oder Zubehör, die nicht der Qualität und den Spezifikationen der Originalteile entsprechen.
  • Page 23 • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com FR200/FR200G ÍNDICE INTRODUCCIÓN... 46 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES... 47 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES...48 CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA... 50 ENERGÍA EXTERNA / BATERÍA RECARGABLE...51...
  • Page 24: Introducción

    FR200/FR200G CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES El radio de AM/FM y onda corta, modelo FR200/FR200G, es un radio completamente portátil con muchas funciones y características. • Recibe estaciones de AM, FM y radiodifusiones internacionales de onda corta.
  • Page 25: Ubicación De Los Controles

    INTERRUPTOR PARA ENCENDER Y APAGAR LA LUZ CONTROL DE VOLUMEN SELECTOR DE BANDA 12. ANTENA 13. CONECTOR PARA AUDÍFONOS 14. CONECTOR PARA CD (CORRIENTE DIRECTA) 15. BATERÍA RECARGABLE (DENTRO DEL COMPARTIMIENTO, NO MOSTRADA) 16. COMPARTIMIENTO DE BATERÍA FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN...
  • Page 26: Conexión De La Energía Eléctrica

    Si usa un adaptador de CA de esa capacidad para alimentar el radio continuamente, desconecte la batería interna recargable. FR200/FR200G ENERGÍA EXTERNA / BATERÍA RECARGABLE El enchufar un adaptador de CA (este adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G) en el conector de 4.5 voltios CD, situado en la...
  • Page 27: Operación Con Dínamo

    El uso de la luz siempre causará que la descarga de la batería de Ni-MH sea mucho más rápida. FR200/FR200G OPERACIÓN DURANTE UNA EMERGENCIA Aún si no existe una fuente de energía disponible, incluyendo el paquete de baterías Ni-MH, el radio y la luz se pueden seguir operan-...
  • Page 28: Forma De Mejorar La Recepción De Onda Corta

    Note que los audífonos estereofóni- cos también funcionan y el sonido se escucha por ambos lados, aunque las estaciones de FM no son recibidas en estéreo. FR200/FR200G PRECAUCIONES 1. No deje caer el radio y manténgalo fuera del fuego.
  • Page 29: Garantía Limitada De Un Año

    Envíe la unidad en su caja original o en una caja equivalente, con un seguro completo que cubra su valor y con el costo de envío prepagado. FR200/FR200G GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO El mantenimiento, reparación y uso correcto son importantes para obtener un buen rendimiento de este producto.
  • Page 30 FR200/FR200G MANUAL DE OPERACIÓN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continuación Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que varían de estado a estado. PARA INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO, COMUNÍQUESE CON: Etón Corporation www.etoncorp.com...
  • Page 31 Chiamare: • From the United States: (800) 872-2228 • From Canada: (800) 637-1648 • From Everywhere Else: (650) 903-3866 • Email: customersvc@etoncorp.com • Internet: www.etoncorp.com FR200/FR200G INDICE INTRODUZIONE... 62 CARATTERISTICHE...63 POSIZIONE DEI COMANDI...64 COLLEGAMENTO DELLE FONTI DI ALIMENTAZIONE...66 ALIMENTAZIONE ESTERNA/BATTERIA RICARICABILE ...67 ALIMENTAZIONE A BATTERIE AA ...67...
  • Page 32: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie dell'acquisto della radio AM/FM/onde corte FR200/FR200G – una radio perfetta per le situazioni d'emergenza e per l'uso quotidi- ano. La sua progettazione esclusiva ne permette l'alimentazione tramite: 1) Batteria incorporata al Ni-MH ricaricabile per mezzo della dinamo a manovella e del trasformatore AC (fornito solo assieme al modello FR200G).
  • Page 33: Posizione Dei Comandi

    MANOPOLA DELLA SINTONIA FINE SELETTORE DELL'ALIMENTAZIONE INTERRUTTORE ON/OFF DELLA TORCIA VOLUME SELETTORE DI BANDA 12. ANTENNA 13. PRESA JACK DELLE CUFFIE 14. PRESA JACK CC 15. BATTERIA RICARICABILE (ALL'INTERNO DELLO SCOMPARTIMENTO, NON ILLUSTRATA) 16. SCOMPARTIMENTO DELLE BATTERIE FR200/FR200G MANUALE OPERATIVO...
  • Page 34: Collegamento Delle Fonti Di Alimentazione

    Se si impiega un trasfor- matore CA di questo tipo per alimentare continuamente la radio, scol- legare la batteria interna ricaricabile. FR200/FR200G ALIMENTAZIONE ESTERNA/BATTERIA RICARICABILE Collegando la spina di un trasformatore CA (fornito solo assieme al modello FR200G) nella presa da 4,5 V CC sul retro della radio si ali- menta la radio e si ricarica la batteria al Ni-MH.
  • Page 35: Alimentazione Tramite Dinamo

    Ni-MH, la radio e la torcia possono essere comunque fatte funzionare facendo ruotare di continuo la manovella della dinamo. Impostare il SELETTORE DELL'ALIMEN- TAZIONE sulla posizione DYNAMO ADAPTOR. FR200/FR200G GUIDA AL FUNZIONAMENTO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Accendere la radio selezionando la fonte di alimentazione desiderata nel modo suindicato e poi impostando il SELETTORE DELL'ALIMEN- TAZIONE sulla posizione DYNAMO ADAPTOR o BATTERY.
  • Page 36: Ottimizzazione Della Ricezione Ad Onde Corte

    Le cuffie stereo funzionano emettendo suoni su entrambi i canali anche quando la trasmissione FM non è stereofonica. FR200/FR200G PRECAUZIONI 1. Non lasciar cadere la radio e tenerla lontana dal fuoco. 2. Non usare polveri abrasive per pulire la superficie esterna.
  • Page 37: Garanzia Limitata Di Un Anno

    3. La Etón indicherà il numero di autorizzazione alla resa e l'indirizzo a cui recapitare l'unità. Spedire l'unità nel contenitore originale o in un suo equivalente, assicurata ed a carico del mittente. FR200/FR200G GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO Per garantire il rendimento ottimale di questo prodotto è importante che sia sottoposto a manutenzione, riparato ed usato in modo appro- priato.
  • Page 38 FR200/FR200G MANUALE OPERATIVO GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue PER INFORMAZIONI SUGLI INTERVENTI DI RIPARAZIONE E SERVIZIO, RIVOLGERSI A: Etón Corporation www.etoncorp.com...
  • Page 39 w w w . e t o n c o r p . c o m From the United States: (800) 872-2228 From Canada: (800) 637-1648 From Everywhere Else: (650) 903-3866 Email: customersvc@etoncorp.com Internet: www.etoncorp.com Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 v.

This manual is also suitable for:

Grundig fr200g

Table of Contents