Como una sóla zona de cocción..........11 Seguro para niños..............11 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Activar y desactivar el seguro para niños........11 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Seguro automático para niños............11 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com : Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes...
Page 4
No dejar que los niños jueguen con el Los objetos de metal se calientan ■ aparato. La limpieza y el mantenimiento rápidamente al entrar en contacto con la rutinario no deben encomendarse a los placa de cocción. No depositar nunca niños a menos que sean mayores de 8 sobre la placa de cocción objetos años y lo hagan bajo supervisión.
Las ollas pueden saltar hacia arriba de ¡Peligro de avería! ■ forma repentina por la presencia de Esta placa está dotada de un ventilador líquido entre la base del recipiente y la situado en la parte inferior. En caso de zona de cocción.
La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚ Š Función mantener caliente – Función Powerboost ˜...
Tipp-Pad y mando Tipp Conservar el mando Tipp En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán. No acercar el mando Tipp a soportes magnéticos que contengan datos, tales como cintas de vídeo, disquetes, tarjetas de crédito y tarjetas con banda magnética. Podrían dañarse. Asimismo, podrían producirse interferencias en aparatos de televisión y monitores.
Seleccionar el nivel de potencia Modificar el nivel de potencia La placa de cocción debe estar encendida. Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia con el mando Tipp. Seleccionar la zona de cocción. Para ello inclinar el mando Tipp hacia la zona de cocción deseada.
Nivel de potencia Duración de cocción Asar / Freír con poco aceite** Filetes, al natural o empanados 6-10 min. Filetes ultracongelados 8-12 min. Chuletas, al natural o empanadas*** 8-12 min. Bistec (3 cm de grosor) 8-12 min. Pechuga (2 cm de grosor)*** 10-20 min.
Advertencias Pulsar el símbolo . Los indicadores se iluminan. ï Ü La zona flexible se ha activado. Al utilizar dos recipientes de tamaño diferente o que no sean del mismo material, se pueden originar ciertos ruidos o Nota: El nivel de potencia se puede visualizar en uno de los vibraciones que en ningún momento afectan al correcto dos indicadores de la zona flexible o en los dos, dependiendo funcionamiento de la zona.
Función Powerboost Con la función Powerboost se pueden calentar grandes Nota: La mayor potencia suministrada en la zona flexible se cantidades de agua más rápidamente que utilizando el nivel de obtiene posicionando un único recipiente en el centro de la potencia Š...
Una vez transcurrido el tiempo Suena una señal de aviso durante un minuto. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹ el indicador parpadea. Pulsar cualquier símbolo, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza. Función mantener caliente Esta función es apropiada para derretir chocolate o mantequilla Desactivar...
Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el suministro de Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha produ- corriente eléctrica.
Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Page 17
Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración Tapa Nivel de Tapa cocción potencia (Min:Seg) potencia Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g.
As one hotplate ................26 Childproof lock................. 26 Additional information on products, accessories, replacement Activating and deactivating the childproof lock ......26 parts and services can be found at www.neff- Childproof lock ................. 26 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully.
Page 19
Children must not play with, on, or around Risk of electric shock! the appliance. Children must not clean the Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ appliance or carry out general maintenance may only be carried out and damaged unless they are at least 8 years old and are power cables replaced by one of our being supervised.
Elements that may damage the appliance Do not place hot pans on the control panel, the indicator ■ area, or the hob frame. Doing so may cause damage. Caution! Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it. ■...
Induction cooking Advantages of induction cooking Unsuitable pans Never use diffuser hobs or pans made from: Induction cooking represents a radical change from the traditional method of heating; the heat is generated directly in common thin steel ■ the pan. It therefore offers a number of advantages: glass ■...
Getting to know your appliance On page 2, you will find information on the dimensions and power of the hotplates. The control panel Indicators Control panels Functionality ‹ Main switch Power levels ‚ Š Keep warm function – Powerboost function ˜...
Tipp-Pad and Tipp control Protecting the Tipp control The Tipp control has a powerful magnet inside. Do not place the Tipp control near magnetic media which contain data such as video tapes, diskettes, credit cards and cards with magnetic strips. They could be damaged. Additionally, it could cause interference with monitors and television sets.
Selecting the power level Changing the power level The range should be switched on. Select the hotplate and heat level desired using the Tipp control. Select the hotplate. To do this, turn the Tipp control to the required hotplate. Switch off the hotplate Within the next 5 seconds, rotate the Tipp control until the Select the hotplate and turn the Tipp control until ‹...
Power level Cooking time Bake / Fry with a little oil** Steaks, plain or breaded 6-10 min. Frozen steaks 8-12 min. Chops, plain or breaded*** 8-12 min. Beefsteak (3 cm thick) 8-12 min. Chicken breast (2 cm thick)*** 10-20 min. Frozen chicken breast*** 10-30 min.
Warnings Press the symbol. The indicators come on. ï Ü The flexible zone been activated. When using cookware of a different size or made of a different material, noise and vibrations that do not affect the correct Note: The power level is displayed by one of the flexible zone working of the zone may occur.
Powerboost function To activate The Powerboost function can be used to heat large amounts of water more quickly than the power level Š Select the hotplate using the Tipp control. Restrictions when using Press the symbol. ˜ The function has been turned on. This function may be used for all hotplates, provided that the other hotplate in the same group is not switched on.
Keep warm function To turn off This function is used for melting chocolate or butter and for keeping food warm. Select the required hotplate using the Tipp control. To activate Press the symbol. – display turns off. – Select the required hotplate using the Tipp control. After five seconds, the hotplate turns off and the residual heat Within the next 5 seconds, press the symbol.
Indicator Function ™ˆ Power-Management function ‹ = Deactivated.* = 1,000 W. minimum power. ‚ . = 1,500 W. ‚ = 2,000 W. ƒ etc. . = maximum power of the hob. Š Š Working without the Tipp-Pad ™‰ Deactivated. ‹ ‚...
Fixing malfunctions Malfunctions are generally caused by minor faults. Before contacting the Technical Assistance Service, ensure you have read the following recommendations and warnings. Indicator Malfunction Measure none The electric power supply has been cut off. Check other electrical appliances to check whether there has been a power cut.
After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should To book an engineer visit and product advice need to be repaired. We are committed fo find the best solution 0844 8928989 also in order to avoid an unnecessary call-out. Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute.
Page 32
Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Cooking rice pudding Cookware: Pot Milk temperature: 7 °C Heat milk until it begins to bubble. Change the rec- ommended heating level and add rice, sugar and salt to the milk Ingredients: 190 g.
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά ..41 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά ............41 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Page 34
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να Κίνδυνος εγκαύματος! χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον ■ και από άτομα με μειωμένες φυσικές, τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει, ανεπαρκή...
Κίνδυνος λόγω μαγνητισμού! Κίνδυνος τραυματισμού! Τα αποσπώμενα στοιχεία χειρισμού είναι Κατά το μαγείρεμα στο λουτρό νερού ■ μαγνητικά. Οι μαγνήτες μπορεί να μπορεί η βάση εστιών και το μαγειρικό επηρεάσουν αρνητικά τα ηλεκτρονικά σκεύος να ραγίσουν από την στοιχεία εμφύτευσης, π.χ. βηματοδότες υπερθέρμανση.
Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πλάκες διάχυσης ούτε σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
Για να γνωρίσετε τη συσκευή Στη σελίδα 2 θα βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των εστιών μαγειρέματος. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Λειτουργικότητα ‹ Κύριος διακόπτης Επίπεδα ισχύος ‚ Š Λειτουργία διατήρηση θερμότητας – Λειτουργία Powerboost ˜...
Tipp-Pad και διακόπτης Tipp Συντήρηση του διακόπτη Tipp Στο εσωτερικό του διακόπτη Tipp υπάρχει ένας δυνατός μαγνήτης. Μην πλησιάζετε το διακόπτη Tipp με μαγνητικά μέσα που περιέχουν στοιχεία, όπως βιντεοταινίες, δισκέτες, πιστωτικές κάρτες και κάρτες με μαγνητική ταινία. Μπορεί να χαλάσουν. Επίσης, μπορούν...
Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος . Τροποποίηση του επιπέδου ισχύος Η βάση εστιών πρέπει να είναι αναμμένη. Επιλέξτε την εστία και το αλλάξτε επίπεδο ισχύος με το διακόπτη Tipp. 1. Επιλέξτε την εστία. Για να γίνει αυτό, γύρετε το διακόπτη Tipp προς...
Προειδοποιήσεις 2. Πατήστε το σύμβολο ï . Οι ενδείξεις Ü φωτίζονται. Η ευέλικτη ζώνη έχει ενεργοποιηθεί. Αν χρησιμοποιείτε σκεύη με διαφορετικό μέγεθος ή από διαφορετικό υλικό, μπορεί να προκληθούν κάποιοι θόρυβοι ή Υπόδειξη: Το επίπεδο ισχύς παρουσιάζεται σε μια από τις ενδείξεις δονήσεις...
Λειτουργία Powerboost Ενεργοποίηση Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεσταίνετε μεγάλες ποσότητες νερού πιο γρήγορα από το επίπεδο ισχύς Š 1. Επιλέξτε την εστία με το διακόπτη Tipp. Περιορισμοί χρήσης 2. Πατήστε το σύμβολο ˜ Η λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη σε όλες τις εστίες με την προϋπόθεση...
Μόλις παρέλθει ο χρόνος Ακούγεται ένα σήμα ειδοποίησης για ένα λεπτό. Στην οπτική ένδειξη της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου εμφανίζεται ‹‹ και η ένδειξη αναβοσβήνει. Πατήστε στην τύχη ένα σύμβολο, οι ενδείξεις σβήνουν και σταματάει το ηχητικό σήμα. Λειτουργία διατήρησης θερμότητας Απενεργοποίηση...
Οθόνη ένδειξης Λειτουργία ™ˆ Λειτουργία Power-Management ‹ = Απενεργοποιημένη.* = 1000 W. ελάχιστη ισχύς. ‚ ‚ .= 1500 W. ƒ = 2000 W. ή . = μέγιστη ισχύς της βάσης εστιών. Š Š ™‰ Λειτουργία χωρίς Tipp-Pad ‹ Απενεργοποιημένη. ‚ Ενεργοποιημένη.* Επιστροφή...
Επιδιόρθωση βλάβης Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις. Οθόνη ένδει- Βλάβη Λύση ξης τίποτα Διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε με την βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών, εάν προκλήθηκε κάποια...
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί. Αριθμός...
Page 47
Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Ετοιμάστε ρυζόγαλο Σκεύος: Κατσαρόλα Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Ζεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του. Αλλάξτε την ενδεικνυόμενη βαθμίδα μαγει- ρέματος...
Need help?
Do you have a question about the T 97 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers