Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Page 6
persons lacking appropriate knowledge or experience or persons with reduced or impaired physical, sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 7
• The boiler cap must not be opened during use. • The appliance must not be used if it has been dropped, if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your appliance: have it examined at an Approved Service Centre to avoid any danger.
Page 8
These types of water should not be used in your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above.
Page 9
• The MIN(DELICATES)/ NORMAL/ MAX(JEANS) buttons control the temperature and steam combinations that are suitable for different types of fabrics. They may be selected at any time. • When the light of the selected button MIN(DELICATES)/ NORMAL/ MAX(JEANS) remains lit up (after around 2 minutes) the steam generator is ready for use - fig.12.
Page 10
Dry ironing • Do not press the steam control button under the iron handle. Vertical steam ironing • Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. Recommendations: for fabrics other than linen or •...
Page 11
• Place the collector in its housing by screwing it in completely to ensure it is watertight but do not overtighten it - fig.21-22. • Fit the collector cover back in place - fig.23. Next time you use your appliance, press the «OK» button under the control panel until the orange «Anti-Calc» light goes out - fig.27.
Page 12
Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. ‹ Leave it at a local civic waste collection point. Problems with your iron? Problem Possible Causes Solutions Water runs out of the The water has condensed in the pipes Press the steam control button holding holes in the soleplate.
Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείας • Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν από την πρώτη χρήση. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν εμπορική χρήση, ακατάλληλη...
Page 14
ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώσεις, εκτός αν τα άτομα αυτά είναι σε θέση να λάβουν, μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους, επίβλεψη ή προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της συσκευής. • Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν...
Page 15
• Πριν να αδειάσετε το μπόιλερ/ να ξεπλύνετε το συλλέκτη αλάτων (ανάλογα με το μοντέλο), περιμένετε πάντοτε να κρυώσει η γεννήτρια ατμού και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι στην πρίζα εδώ και πάνω από 2 ώρες πριν να ξεβιδώσετε το πώμα αδειάσματος/ το συλλέκτη. •...
Page 16
- με μία ηλεκτρική εγκατάσταση με τάση από 220 ως 240 V. - με ηλεκτρικό ρευματοδότη γειωμένου τύπου. Οποιοδήποτε σφάλμα σύνδεσης είναι δυνατό να προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες και να ακυρώσει την εγγύηση. Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης, βεβαιωθείτε ότι ο ρευματοδότης είναι διπολικού τύπου 16A με αγωγό γείωσης. •...
Page 17
Το σίδερό σας έχει πρόβλημα ? ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ Τρέχει νερό από τις Έχει απομείνει συμπυκνωμένη ποσότητα Πατήστε το κουμπί ατμού μακριά από τη τρύπες της πλάκας. νερού μέσα στους σωλήνες, γιατί χρησι- σιδερώστρα σας έως ότου το σίδερο να μοποιείτε...
Page 18
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Πλήκτρο Power Zone Χώρος τακτοποίησης του καλωδίου ατμού Άνετη λαβή Καλώδιο ατμού Έξοδος καλωδίου Easycord Κάλυμμα συλλέκτη αλάτων Λυχνία του σίδερου Συλλέκτης αλάτων Αυτοκαθαριζόμενη πλάκα Πλάκα τοποθέτησης του σίδερου Πίνακας λειτουργιών Ηλεκτρικό καλώδιο a. Πλήκτρο «ON-OFF» και «NORMAL» με φωτεινή ένδειξη Θήκη...
Page 19
Αυτό το φαινόμενο που δεν • Συνδέστε το σύστημα σιδερώματος με ηλεκτρικό ρευματοδότη γειωμένου τύπου. επηρεάζει τη χρήση της - fig.8. • Πατήστε το πλήκτρο «ON-OFF» συσκευής θα εξαφανιστεί • Μόλις η συσκευή ενεργοποιηθεί, το πλήκτρο «NORMAL» αναβοσβήνει fig.11 – καθώς γρήγορα.
Page 20
Στεγνό σιδέρωμα • Μην πιέζετε το διακόπτη ατμού που βρίσκετε πάνω στη λαβή του σίδερου. Σιδερώνετε κάθετα • Κρεμάστε το ρούχο σε έναν καλόγερο και τραβήξτε ελαφρά το ύφασμα με το ένα χέρι. Οι συμβουλές μας: Εκτός από τα • Ο παραγόμενος ατμός είναι πολύ καυτός: μην σιδερώνετε ποτέ κάθετα ένα λινά...
Page 21
• Τοποθετήστε το συλλέκτη αλάτων πίσω στη θέση του και βιδώστε τον καλά, ώστε να μην υπάρχει διαρροή νερού - fig.21-22. fig.23. • Τοποθετήστε ξανά το καπάκι του συλλέκτη αλάτων στη θέση του - Την επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το πλήκτρο «ΟΚ» πάνω στον πίνακα λειτουργιών για...
Page 28
« … ? « ∞ L ≠ w ± § b ¢ u ≥ q u ‰ ‡ ‡ ‡ K ∫ ‡ ‡ « ∞ « ∞ L Ô ∫ ∑ « ∞ L º ∂ « ∞ ± l ¸...
Page 29
L U ∞ ∑ F « ß ¥ π Í ∞ c ¡ « ∞ L U Ÿ « ≤ u ≥ u ± U ¸ M ∂ u ∞ B U ¡ « s ± % ± î K «...
Need help?
Do you have a question about the EXPRESS AUTO CONTROL and is the answer not in the manual?
Questions and answers