Page 2
Parte 1 Part 1 Gentile Cliente Dear Customer, L' affettatrice é costruita secondo la The slicing machine is manufactured Direttiva Macchine 2006/42 CEE a c c o r d i n g t o t h e E E C 2 0 0 6 / 4 2 Machinery Directive.
Part 2 Parte 2 INDICE CONTENTS DESCRIZIONE DESCRIPTION Parte 1 Part 1 Parte 2 Part 2 Indice Index Parte 3 Part 3 Note generali alla consegna General delivery notes Condizioni di fornitura Delivery conditions Identifi cazione della macchina Machine identifi cation Optionals Optional accessories Parte 4...
Via 4 Novembre, 6 - 21040 Oggiona S. Stefano (Va) - Italy Machine identifi cation macchina Per qualsiasi informazione, For any further information rivolgersi al costruttore OMAS, please contact the manufacturer citando sempre il numero di OMAS, always mentioning the matricola riportato sulla targhetta serial number reported in the di identifi...
Parte 4 Part 4 Mechanical safety Sicurezze meccaniche devices L'affettatrice e' costruita The slicer is manufactured nel rispetto della Direttiva according to the EEC 2006/42 Macchine 2006/42. Machinery Directive. Le sicurezze meccaniche The mechanical safety devices sono: are the following: -L’anello paralama esterno - The external blade guard inamovibile, protegge la parte...
Parte 6 Part 6 Installazione Installation L' affettatrice deve essere collo- The slicer must be placed hori- cata su una superfi cie piana, zontally on a stable, robust and orizzontale, antiscivolo e stabile, non-slip base adequate to sup- adatta a sostenere il peso della port its weight (Parte 4).
Page 8
Parte 6 Part 6 Azionando manualmente il By manually moving the volano portare il carrello con fl ywheel, bring the food- il piatto portamerce verso il holding plate towards the lato operatore. operator side. ATTENZIONE WARNING Fare ruotare il volano solo Turn the fl...
Page 9
Parte 6 Part 6 Bring the product closer to Avvicinare il prodotto al piano the gauge plate by pressing spessimetro premendo sulla on the tray fast shifting lever. leva avanzamento rapido. WARNING ATTENZIONE Leave a 0,5 to 1,0 cm spa- Lasciare uno spazio tra ce between product and merce e lama da 0,5 a 1,0 cm...
Interpellare un centro assistenza OMAS Please contact OMAS customer service. ATTENZIONE WARNING Controllare che la lama sia Check that the blade is pro- protetta dalla protezione tected by the blade guard.
Page 11
Parte 7 Part 7 OPERAZIONE DI SHARPENING OPERATION AFFILATURA Per una corretta affi latura della For a correct blade sharpe- lama procedere secondo le ning please proceed following indicazioni seguenti: the instructions hereafter: Eseguire la pulizia della lama Clean the blade, especially liberandola dai residui di from fat leftovers ( part 8) grasso (Parte 8).
Page 12
Parte 7 Part 7 Sharpening: Press and hold Affi latura: tenere premuto the "A" button to bring the il pulsante "A" portandolo grinding stones in contact a c o n t a t t o d e l l a l a m a , with the blade.
Parte 8 Part 8 Manutenzione Maintenance Ricambi Spare parts Richiedere esclusivamente Please request only original ricambi originali. spare parts. Pulizia Cleaning Eseguire sempre la pulizia After long periods of inactivity, always perform the cleaning della macchina dopo lunghi operations before using the periodi di inattività.
Page 14
Parte 8 Part 8 Piano posafette Slicer Receiving Tray Allentare i due fermi e sfi lare Loosen the two handles and il pianoposafette. pull out the tray Pulizia lama Blade cleaning PERICOLO DANGER Durante le operazioni di During the blade cleaning pulizia della lama, evitare operations, carefully avoid accuratamente il contatto...
Parte 8 Part 8 Lubrifi cazione Lubrication Oliatura barra guida del Lubrication of the carriage carrello piatto portamerce: guide bar: Questa operazione va eseguita This operation must be per- dopo la pulizia dell'affettatrice, formed after cleaning the ma- oppure ogni qualvolta vi siano chine or whenever there are diffi...
Need help?
Do you have a question about the Vintage and is the answer not in the manual?
Questions and answers