Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROCNIK
PRIRUCNIK ZA UPORABU
trito
TRITO IO
Type: 404009
Tensione: 220-240 V~
Frequenza: 50/60 Hz
Potenza nominale: 260W
Capacità ciotola: 300ml
Made in China
io

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRITO IO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Termozeta TRITO IO

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK PRIRUCNIK ZA UPORABU trito TRITO IO Type: 404009 Tensione: 220-240 V~ Frequenza: 50/60 Hz Potenza nominale: 260W Capacità ciotola: 300ml Made in China...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA trito tritatutto DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO APERTURA DELLA CONFEZIONE MONTAGGIO E SMONTAGGIO FUNZIONAMENTO DEL TRITATUTTO PULIZIA E MANUTENZIONE 800-200899...
  • Page 3: Prescrizioni Di Sicurezza

    Per motivi di sicurezza fate attenzione a: PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o Questo manuale è parte integrante dell’apparecchio e piedi bagnati deve essere letto con attenzione prima dell’uso perché - non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente fornisce importanti indicazioni e avvertenze sulla sicurezza, domestico sull’utilizzo e sulla manutenzione del vostro apparecchio.
  • Page 4 dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o Questo prodotto è previsto per esclusivo impiego lesioni. domestico. Non utilizzare l'apparecchio all'esterno, non lasciarlo Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti esposto alle intemperie o riporlo in ambienti umidi. esposti ad umidità, come cantine o garage. Fare riferimento alla sezione “Pulizia e manutenzione”...
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    MONTAGGIO E SMONTAGGIO DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Per montare l'apparecchio: • Posizionare la lama nella ciotola [Fig. 1]. • Riempire la ciotola con gli alimenti. Pulsante di avvio • Posizionare il coperchio della ciotola [Fig 2] sulla stessa. • Posizionare il gruppo motore sul coperchio della ciotola [Fig. 3], assicurandosi che la freccia sul gruppo motore corrisponda alla freccia sul coperchio della ciotola.
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    Staccare la spina dalla presa di alimentazione. Alimenti Capacità massima Preparazione Tempo Rimuovere il gruppo motore, il coperchio della ciotola e la lama come descritto nella sezione Carne 150 g Togliere ossa, grasso 5-10 sec "Montaggio e Smontaggio". e cartilagine. Tagliare a cubetti di 1-2 cm.
  • Page 7 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS trito DESCRIPTION OF THE APPLIANCE OPENING THE PACKAGING ASSEMBLY AND DISASSEMBLY USING THE FOOD PROCESSOR CLEANING AND MAINTENANCE 800-200899...
  • Page 8: Safety Precautions

    environment SAFETY PRECAUTIONS - not to leave the appliance exposed to weather This manual is an integral part of the appliance and must conditions (sun, rain, etc.) be read carefully before using it, as it provides important - not to pull on the power cable or the appliance to instructions and warnings regarding safety and the use and unplug it from the electrical socket.
  • Page 9 when necessary. to the weather or store it in damp environments. Do not unplug the appliance by pulling on the power See the "Cleaning and maintenance" section for cord. cleaning all surfaces that come into contact with food. Place and use the appliance on a stable, level and Turn off the appliance and unplug it from the electrical solid surface.
  • Page 10: Description Of The Appliance

    ASSEMBLY AND DISASSEMBLY DESCRIPTION OF THE APPLIANCE To assemble the appliance: • Position the blade in the bowl [Fig. 1]. • Fill the bowl with food. Start button • Place the bowl cover [Fig. 2] on the bowl. • Place the motor unit on the bowl cover [Fig. 3], making sure that the arrow on the motor unit is aligned with the arrow on the bowl cover.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Unplug the appliance from the electrical socket. Foods Maximum capacity Preparation Tempo Remove the motor unit, the bowl cover and the blade, as described in the "Assembly and Disassembly" Meat 150 g Remove bones, fat and cartilage. 5-10 sec section. Cut into 1-2 cm cubes.
  • Page 12 CONTENTS VARNOSTNI PREDPISI trito OPIS NAPRAVE ODPRTJE EMBALAŽE SESTAVA IN RAZSTAVA DELOVANJE SEKALNIKA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 800-200899...
  • Page 13: Varnostni Predpisi

    ali nogami VARNOSTNI PREDPISI - naprave ne uporabljajte zunaj domaèega okolja Prièujoèi uporabniški priroènik je sestavni del naprave - naprave ne izpostavljajte atmosferskim in ga je pred uporabo potrebno natanèno prebrati, dejavnikom (sonce, dež ...) saj vsebuje pomembne informacije in opozorila glede - za izkljuèitev vtièa iz elektriène vtiènice ne vlecite varnosti, uporabe in vzdrževanja naprave.
  • Page 14 na vlažno mesto. Vtiè je potrebno prikljuèiti v vtiènico, ki je enostavno dosegljiva, da bi ga po potrebi lahko hitro izkljuèili. Preberite razdelek "Čiščenje in vzdrževanje" za čiščenje površin, ki pridejo v stik z živili. Vtièa ne izkljuèite tako, da bi vlekli za kabel. Izklopite napravo in izkljuèite vtiè...
  • Page 15: Opis Naprave

    SESTAVA IN RAZSTAVA OPIS NAPRAVE Za sestavo naprave: • Rezilo namestite v skledo [Slika 1]. • Skledo napolnite z živili. Zagonska tipka • Pokrov sklede [Slika 2] namestite na skledo. • Motorno enoto namestite na pokrov sklede [Slika 3], ob tem poskrbite, da se pušèica na motorni enoti ujema s pušèico na pokrovu sklede.
  • Page 16: Čiščenje In Vzdrževanje

    Odstranite motorno enoto, pokrov sklede in rezilo, kot je opisano v razdelku "Sestava ni Maksimalna kapaciteta Živila Preparazione Èas razstava". Odstranite kosti, mašèobo in Meso 150 g 5-10 sek Vse dele, ki pridejo v stik z živili, očistite takoj po uporabi, kot je opisano v razdelku "Čiščenje hrustanec.
  • Page 17 KAZALO SIGURNOSNI PROPISI trito OPIS UREĐAJA OTVARANJE PAKIRANJA MONTAŽA I DEMONTAŽA RAD SJECKALICE CIŠCENJE I ODRŽAVANJE 800-200899...
  • Page 18: Sigurnosni Propisi

    Iz sigurnosnih razloga, pazite da: SIGURNOSNI PROPISI - ne koristite ureðaj golim rukama i kada su vam Ovaj je priruènik je sastavni dio ureðaja i mora ga se ruke ili noge mokre pažljivo pročitati prije uporabe jer sadrži važne indikacije - ne koristite uređaj izvan kućanskog okruženja i upozorenja o sigurnosti, uporabi i održavanju vašeg - ne ostavljajte uređaj izložen atmosferskim...
  • Page 19 Ne koristite uređaj vani, ne ostavljajte ga izloženim Utikaè mora biti postavljen u utiènicu koja je lako nepovoljnim vremenskim uvjetima ili ne spremajte dostupna, tako da se u slučaju potrebe može brzo ga u vlažna okruženja. izvući. Pogledajte odlomak “Čišćenje i održavanje” radi Ne izvlaèite utikaè...
  • Page 20: Opis Uređaja

    MONTAŽA I DEMONTAŽA OPIS UREĐAJA Da biste montirali ureðaj: • Postavite oštricu u posudu [Sl. 1]. • Napunite posudu hranom. Gumb za pokretanje • Postavite poklopac posude [Sl 2] na istu. • Postavite sklop motora na poklopac posude [Sl. 3], uvjerite se da se strelica na sklopu motora podudara sa strelicom na poklopcu posude.
  • Page 21: Cišcenje I Održavanje

    Odvojite utikaè iz utiènice za napajanje. Maksimalni kapacitet Vrijeme Hrana Priprema Uklonite sklop motora, poklopac posude i oštricu na način opisa n u odlomku "Montaža i Meso 150 g Uklonite kosti, mast i hrskavice. 5-10 s Demontaža". Izrežite na kocke od 1-2 cm. Oèistite sve dijelove koji dolaze u dodir s hranom odmah nakon uporabe, na naèin opisan u odlomku "Čišćenje i održavanje".
  • Page 22 800-200899...

This manual is also suitable for:

404009

Table of Contents