Download Print this page

Kooper Faidate 2170818 User Instructions

Hide thumbs Also See for Faidate 2170818:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
Faidatè
Trapano elettrico 2170818
POTENZA MAX. ASSORBITA 500 W • 230 V • 50 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO E NON PROFESSIONALE
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE,
NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Faidate 2170818 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper Faidate 2170818

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO Faidatè Trapano elettrico 2170818 POTENZA MAX. ASSORBITA 500 W • 230 V • 50 HZ UNICAMENTE AD USO DOMESTICO E NON PROFESSIONALE ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZ- ZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 3 • MANTENERE SEMPRE UN BUON EQUILIBRIO, NON SPORGERSI ED EVITA- RE POSIZIONI POCO SICURE MENTRE SI UTILIZZA UN ELETTROUTENSILE. • UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE ADATTO AI LAVORI DA ESEGUIRE E SCE- GLIERE ACCESSORI E PUNTE TENENDO CONTO DELLE CONDIZIONI DI LA- VORO E DEL LAVORO DA COMPLETARE. •...
  • Page 4 PIANTI MEDICI ATTIVI O PASSIVI. PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI O FATALI, SI RACCOMANDA ALLE PERSONE CON IMPIANTI MEDICI DI CONSULTARE IL PROPRIO MEDICO E IL MEDICO DI IMPLANTOLOGIA PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. PERICOLO SCOSSA ELETTRICA! • PRIMA DELL’UTILIZZO ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRI- SPONDA A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
  • Page 5 RATIVE PER OGNI ESIGENZA FUTURA. • NON UTILIZZARE IL PRESENTE ELETTROUTENSILE PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO ACCURATAMENTE E COMPLETAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO. • NON MODIFICARE IN ALCUNA MANIERA IL DISPOSITIVO • IN CASO DI DANNO DELL’ISOLAMENTO VIENE A MANCARE OGNI PRO- TEZIONE CONTRO SCOSSE ELETTRICHE;...
  • Page 6: Montaggio Del Manico

    MANUTENZIONE E SICUREZZA Prima di attivare il trapano assicurarsi che il bloccaggio del grilletto sia disinserito e che il cavo di ali mentazione sia in perfette condizioni. Controllare sempre prima di ogni lavoro che il mandrino sia ben stretto e tutte le funzioni siano regolare per il lavoro che si intende svolgere.
  • Page 7 ISTRUZIONE PER L’USO DEL TRAPANO A PERCUSSIONE 10 MM Prima di utilizzare il trapano a percussione leggere attentamente queste istruzioni. SPECIFICHE E UTILIZZO Il trapano a percussione che avete acquistato è il più recente modello della nostra pro duzione di trapani a per- cussione.
  • Page 8 Velocità rotazione: 0-3000 r/min Tempo impatto: 26000 min Diametro max: 13 mm Peso netto: 1.8 Kg MODO DI UTILIZZO 1. Pressione: quando si trapana, non premere eccessivamente la punta per accelerare la foratura, il mandrino si danneggerebbe abbassando l’efficienza dell’utensile e la durata del mandrino 2.
  • Page 9 Inserire la punta nel mandrino e serrare con forza con l’apposita chiave (disegno 1) NOTA: selezione della punta adatta. Cemento o pietra: utilizzare una punta in lega dura. Metalli o plastica: utilizzare una normale punta elicoidale per metalli. Legno: usare una normale punta per legno. Per fori con diametro inferiore a 6,5mm, è...
  • Page 10 CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprendi- toriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05.
  • Page 11 USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE FOR NON PROFESSIONAL AND DOMESTIC USE ONLY! ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 12 PROTECTION. • DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING OR JEWELERY. KEEP HAIR AND CLOTHES AWAY FROM MOVING PARTS BECAUSE THEY MIGHT BECOME TANGLED. • PREVENT ACCIDENTAL STARTING OF THE APPLIANCE: MAKE SURE THE POWER SWITCH IS SWITCHED OFF BEFORE PLUGGING IN THE POWER TOOL OR BATTERY.
  • Page 13 3.HEALTH DEFECTS RESULTING FROM VIBRATION IF THE ELECTRI CAL INSTRUMENT IS USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME OR IS NOT PROPERLY MANAGED AND MAINTAINED CORRECTLY. WARNING! SOME POWER TOOLS CAN PRODUCE AN ELECTROMAGNETIC FIELD DURING OPERATION. THIS FIELD MAY IN SOME CIRCUMSTANCES INTERFERE WITH ACTIVE OR PASSIVE MEDICAL IMPLANTS.
  • Page 14 RATING INSTRUCTIONS, THE DANGER OF ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/ OR SERIOUS ACCIDENTS MAY BE CREATED. • KEEP ALL HAZARD WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR ANY FUTURE NEEDS. • DO NOT USE THIS POWER TOOL BEFORE YOU HAVE READ AND UNDER- STOOD THESE OPERATING INSTRUCTIONS THOROUGHLY AND COMPLETELY.
  • Page 15: Mounting The Handle

    MAINTENANCE AND SAFETY. Before activating the drill, make sure that the trigger lock is off and that the power cord is in perfect condition. Always check that the spindle is tight before each work and all functions are smooth for the work you plan to carry.
  • Page 16: Main Technical Data

    INSTRUCTION FOR USE OF 10 MM HAMMER DRILL Before using the hammer drill, read these instructions carefully. SPECIFICATIONS AND USAGE The hammer drill you have purchased is the latest model of our hammer drill production. When concrete, prefa- bricated walls, tiles or bricks must be drilled, just press the hammer activation button located on the outside of the tool and use hard alloy tips to make the holes.
  • Page 17 MODE OF USE 1. Pressure: When drilling, do not over-press the bit to accelerate drilling. The drill could be damaged, lowering tool efficiency and lifespan. 2. Holes with large diameter: the larger the housing diameter, the greater the counterforce on the hands. Be ca- reful not to lose control of the power tool.
  • Page 18 Insert the tip into the spindle and tighten with the key (drawing 1) NOTE: Selection of the appropriate tip. Cement or stone: Use a hard alloy tip. Metal or plastic: use a normal helix tip for metals. Wood: Use a normal wood tip. For holes with a diameter less than 6.5mm, it is best to choose metal tips.
  • Page 19 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.