Page 1
38 VRS 4 VIERTAKT-RASENTRIMMER Н FOUR-STROKE GRASS TRIMMER Ф ТРІММЕР ГАЗОННИЙ ЧОТИРИТАКТНИЙ ь BETRIEBSANLEITUNG Н USER MANUAL Ф ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ь...
DEUTSCH triebefl iessfett)! 13. Vorsicht vor Rückstoss! Gefahr! 14. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheits- 2. GERÄTEBESCHREIBUNG UND vorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und LIEFERUMFANG Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsan- leitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-14) Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
vorsichtig aus der Verpackung. achten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicher- ▶ Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- heitshinweisen. ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsge- ▶ Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. mäss nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder ▶...
Hinweis: Linksgewinde ▶ Überlasten Sie das Gerät nicht. ▶ Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. 5.1.5 Montage der Schnittfadenschutzhaube ▶ Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt an der Messerschutzhaube wird. ▶ Tragen Sie Handschuhe. Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden muss 5.
Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung. ▶ Sollte der Motor nicht starten wiederholen Sie die ▶ Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen. Schritte 4-6. ▶ Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile. Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehe- 6.1 Kraftstoff einfüllen bung am Motor“.
Page 11
Trimmen um Bäume tor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich langsam, Messer am Schutzschild kürzt den Faden auf die zulässige damit der Faden die Rinde nicht berührt. Gehen Sie um Länge (Abb.9b).
9. WARTUNG ▶ Entnehmen Sie den Luftfi lter (Abb. 10b/10c) Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer aus ▶ Reinigen Sie den Luftfi lter durch ausklopfen oder und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. ausblasen. ▶ Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 9.1 Ersetzen von Fadenspule/Schnittfaden Warnung: Luftfi lter nie mit Benzin oder brennba- ren Lösungsmitteln reinigen.
Hinweis! Standgas bei warmen Betriebszustand ohne folgende Schritte zu durchlaufen. einstellen. Wichtiger Hinweis zur Lagerung! Bitte lagern Sie das Benzingerät wie in Abb. 15a gezeigt. Aufhän- Die Einstellung des Standgases darf nur von einer auto- gen, Aufstellen (Abb. 15b) oder seitliches Lagern risierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Page 14
Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben wer- den. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. KRAISSMANN Stromerzeugung Maschinen GmbH, Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf Gemacht auf Deutschland 14 | English...
ENGLISH 2. LAYOUT AND ITEMS SUPPLIED Danger! 2.1 Layout (Fig. 1-14) When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the 1. Guide pin adapter complete operating instructions and safety regulations 2.
to carry out the following work: to clean dirt and ▶ Check to see if all items are supplied. debris off walkways, or to chop up tree or hedge ▶ Inspect the equipment and accessories for transport clippings. Similarly, the petrol power scythe must damage.
be aligned as shown in Figure 1. To dismantle, proceed in The fitting of the line spool is shown on Figures 7c-7d. To reverse order. dismantle, proceed in reverse order. Look for the hole in the carrier plate, line up with the 5.1.2 Fitting the long handle (Fig.
(Max.) on the oil dipstick (Fig.14b). cable until you feel it start to resist. Then tug sharply Note! The equipment must be fi lled with engine oil and on the starter cable. The equipment should start af- fuel before it is started. ter 1-2 tugs.
around foundations, stone or concrete walls, etc. injuries and damage to cars, houses and windows. will result in the line suff ering more than normal Sawing wear. The equipment is not suitable for sawing. Trimming/mowing Jamming Swing the trimmer from side to side in a scything motion. Always keep the line spool parallel to the ground.
Page 20
▶ Fit the line spool again. See section 5.1.6. If you are slide (Fig. 13a) is completely opened when the throttle is replacing the complete line spool, ignore points 3-6. fully activated. Figure 13a shows the correct setting. If the carburetor slide is not completely open, it must be 9.2 Grinding the safety hood blade adjusted.
30 days without carrying out the following steps. KRAISSMANN Power Tools Ltd. Important information about storage! North Rhine-Westphalia, Dusseldorf, Store the petrol device as shown in Fig. 15a. If it is stored Germany suspended or upright (Fig.
Page 23
УКРАЇНСЬКА 9. Перемикач включено-виключено 10. Фіксатор дроссельного важеля Небезпека! 11. Дросельний важіль При використанні пристроїв необхідно дотримуватися 12. Блокування дроссельного важеля певних правил техніки безпеки для того, щоб уникнути 13. Котушка шнура з ріжучим шнуром травм і запобігти збитку. Тому уважно прочитайте цей 14.
Page 24
3. ВИКОРИСТАННЯ Холостий хід, хв ............3400 ВІДПОВІДНО ДО Ємність паливного баку, л ........... 1,0 Небезпека! ПРИЗНАЧЕННЯ Шуми та вібрація Мотокосарка (використання ріжучого ножа) призначе- Рівень тиску шуму L ......... 94 дБ(A) Невизначеність K ............3 дБ на для стрижки невеликих чагарників, різання густих Рівень...
5.1.3 Монтаж захисної кришки ножа ▶ Закріпіть пристрій на ремені для перенесення (рис. Увага: при роботі з ріжучим ножем необхідно, 8d). щоб захисна кришка ріжучого ножа була вста- ▶ Налаштуйте оптимальне робоче положення і по- новлена на своєму місці. ложення для різання на ремені для перенесення за Монтаж...
Page 26
Перед введенням в експлуатацію видаліть захисні ков- стрій все ще не запустився, то повторіть. пачки з ріжучого ножа. 7.3 Відключення двигуна 7.1 Пуск холодного двигуна Порядок дій при аварійному вимкненні: Заповніть бак відповідною кількістю бензину. Якщо потрібно негайно зупинити пристрій, встано- ▶...
тів, стін з каменю чи бетону та ін. буде підвище- Цей пристрій є дуже потужним, тому невеликі камені ний знос шнура. і інші предмети можуть бути відкинуті на 15 метрів і більше і нанести травми або викликати пошкодження Стрижка (косіння) машин, будинків...
Page 28
в корпусі котушки шнура (рис. 12b). гою поставленого в комплекті свічкового ключа (27). ▶ Вдавіть котушку шнура в корпус котушки шнура. ▶ Збірка здійснюється в зворотній послідовності. (Рис. 12a). 9.5 Регулювання карбюратора ▶ Відріжте зайвий шматок шнура до приблизно 13 см. Це...
Page 29
вісне обслуговування. ку залишкове паливо, що знаходиться в карбюраторі, Для заміни масла тримаєте напоготові відповідну єм- випаровується, залишаючи схожий на гуму осад. Це ність, з якої не витече масло. може ускладнити старт і, як наслідок, викликати необ- ▶ Відкрийте маслоналивной гвинт (рис. 14а-14b, поз. хідність...
Need help?
Do you have a question about the 38VRS4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers