Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Nach dem Gebrauch
  • Montage
  • Problembehebung
  • Wartung
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Après L'utilisation
  • Dépannage
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Ricerca Guasti
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Veiligheid Van anderen
  • Overige Risico's
  • Problemen Oplossen
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Después de la Utilización
  • Montaje
  • Consejos para un Uso Óptimo
  • Solución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Ficha Técnica
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad de la CE
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Do Aparelho
  • Riscos Residuais
  • Após a Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Protecção Do Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Dados Técnicos
  • Övriga Risker
  • Efter Användning
  • Tekniska Data
  • Skydda Miljön
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Etter Bruk
  • Tekniske Data
  • Brug Af Apparatet
  • Efter Brug
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Laitteen Käyttö
  • Käytön Jälkeen
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Μετά Τη Χρήση
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ST4525
ST5528
ST5530

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker ST5528

  • Page 1 ST4525 ST5528 ST5530...
  • Page 5: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Do not allow children or animals to Intended use Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming come near the work area or to touch and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Residual risks. Inspection and repairs Additional residual risks may arise when Before use, check the appliance for using the tool which may not be included damaged or defective parts. Check for in the enclosed safety warnings. These breakage of parts and any other condi- risks can arise from misuse, prolonged tions that may affect its operation.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Only use the appliance in the upright Take care against injury from any de- position, with the cutting line near the vice fitted for trimming the filament line ground. Never switch the appliance on length. After extending new cutter line in any other position.
  • Page 8 Loop the cable through the cable restraint (3). 8. Head Insert the mains plug into a mains outlet. 9. Edge wheel (ST5528 & ST5530 Only) For wired in cable units: Make sure the cable is looped 10. Edge guide (ST4525 Only) through the cable restraint prior to connecting the plug to the mains outlet.
  • Page 9: Troubleshooting

    (Original instructions) ENGLISH Disconnect the tool from the supply. Warning! If the cutting lines protrude beyond the trimming blade (22), cut them off so that they just reach the blade. Loosen the adjustment collar (15) by turning it clockwise. Whilst holding the handle (2), rotate the head (8) anti- Winding new line onto an empty spool (fig.
  • Page 10: Technical Data

    Technical data Remove the spool and unwind the cutting line, then wind it on neatly again as described above. Replace the spool as instructed. ST4525 ST5528 ST5530 Type 1 Maintenance Type 1 Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been...
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty ST4525/ST5528/ST5530 materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to Black &...
  • Page 12: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Gerät darf nicht von Kindern und Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und Personen genutzt werden, die die vor- Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von liegenden Anleitungen nicht gelesen Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Page 13: Nach Dem Gebrauch

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Gesundheitsrisiken durch das Einat- Dieses Gerät darf nicht von Personen men von Staub beim Gebrauch des (einschließlich Kindern) mit einge- Geräts (Beispielsweise bei Holzarbe- schränkten körperlichen, sensorischen iten, insbesondere Eiche, Buche und oder geistigen Fähigkeiten sowie Pressspan).
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshin- Arbeiten Sie nie an steilen Hängen. weise für Rasentrimmer Schieben Sie das Gerät immer parallel Achtung! Die Schneidevorrichtung zum Hang, nie den Hang hinauf oder rotiert nach Abschalten des Geräts einige hinunter. Sekunden lang weiter. Schalten Sie das Gerät vor dem Über- Machen Sie sich mit den Bedienele- queren von Kieswegen und Straßen...
  • Page 15 Black & Decker Vertragswerkstatt aus- 5. Zweiter Griff getauscht werden, um eine mögliche 6. Schutzvorrichtung 7. Spulengehäuse Gefährdung zu vermeiden. 8. Kopf Die Verwendung eines Fehlerstrom- 9. Kantenrad (nur ST5528 & ST5530) 10. Schnittführung (nur ST4525) schutzschalters (30 mA) erhöht die elektrische Sicherheit.
  • Page 16: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Anschließen des Geräts an die Stromversorgung (Abb. F) Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Verbinden Sie die Steckerbuchse eines geeigneten Verlängerungskabels mit dem Netzanschluss (4). Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb.
  • Page 17: Problembehebung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Aufwickeln eines neuen Schneidfadens auf eine leere Spule (Abb. L, M & N) Es besteht die Möglichkeit, einen neuen Schneidfaden auf Allgemeine Hinweise eine leere Spule aufzuwickeln. Um optimale Schneideergebnisse zu erzielen, sollten Sie Neue Schneidfadenspulen erhalten Sie im Black &...
  • Page 18: Wartung

    Technische Daten Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel: Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den ST4525 ST5528 Netzstecker. Type 1 ST5530 Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder Type 1 Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen...
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten abgesehen von normalem Verschleiß sowie den Austausch mangelhafter Geräte mit minimalen Unannehmlichkeiten für ST4525/ST5528/ST5530 den Kunden, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihge- Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten schäft benutzt wurde;...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Interdisez l'utilisation de l'appareil Utilisation Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe aux enfants et autres personnes non et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper familiarisées avec les instructions. l'herbe dans les espaces restreints.
  • Page 21: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Risques pour la santé causés par Cet appareil ne doit pas être utilisé par l'inhalation de poussières produites des personnes (y compris les enfants) pendant l'utilisation de l'outil (exem- ayant des déficiences physiques, men- ple : travail avec du bois, surtout le tales ou sensorielles ou qui manquent chêne, le hêtre et les panneaux en...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité sup- Ne traversez jamais des passages plémentaires pour le taille- recouvert de gravier quand l'appareil bordures fonctionne. Attention ! Les éléments de coupe Ne touchez jamais le fil de coupe continuent de tourner juste après la mise quand l'appareil fonctionne.
  • Page 23 7. Boîtier de bobine 8. Bloc Si le câble d'alimentation est endom- 9. Roue de guidage (ST5528 & ST5530 seulement) magé, il doit être remplacé par le 10. Guide-bordure (ST4525 seulement) fabricant ou par un Centre de répara- Assemblage tion agréé...
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mode bordure (figure E, H & J) Attention ! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que Pour les bordures, le bloc doit être dans la position indiquée à la poignée est bien fixée.
  • Page 25: Dépannage

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Prenez une nouvelle bobine et poussez-la sur l'axe dans Enclenchez le cache sur le boîtier. le boîtier. Tournez la bobine sans forcer jusqu'à ce qu'elle Si le fil de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu'il soit installée.
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    Une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails au sujet de notre service après-vente sont aussi proposés sur le site Internet à ST4525/ST5528/ST5530 l'adresse suivante : www.2helpU.com Black & Decker confirme que les produits décrits dans les «...
  • Page 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
  • Page 28: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vietare a bambini o ad animali di av- Uso previsto Il decespugliatore tagliabordi Black & Decker è stato proget- vicinarsi all’area di lavoro o di toccare tato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per tosare l’erba in l’elettroutensile o il filo di alimentazi- spazi ristretti.
  • Page 29: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui Rischi per la salute causati Questo elettroutensile non è stato dall’aspirazione di polvere generata progettato per impiego da parte di dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad persone (o bambini) portatrici di esempio quando si lavora con il legno, handicap fisici, psichici o sensoriali o in modo particolare quello di quercia, che non abbiano la dovuta esperienza...
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altre precauzioni di sicu- Spostarsi lentamente quando si usa rezza per i decespugliatori l’elettroutensile. Ricordare che l’erba tagliabordi appena tagliata è umida e sdrucciolev- Avvertenza! I fili da taglio continuano ole. a girare dopo lo spegnimento del motore. Non lavorare su pendii ripidi.
  • Page 31 6. Protezione 7. Alloggiamento bobina riparare dal fabbricante o presso un 8. Testa centro assistenza Black & Decker au- 9. Rotella per bordo (solo ST5528 & ST5530 torizzato in modo da evitare eventuali 10. Guida per bordo (solo ST4525) pericoli. Montaggio La sicurezza elettrica può...
  • Page 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenendo la protezione (6) ad angolo retto rispetto alla Per elettroutensili dotati di filo di alimentazione: Accertarsi che testa del tagliabordi (8) farla scorrere in sede fino a il filo di alimentazione sia stato avvolto attorno al fermacavo quando la linguetta di ritenuta si aggancia.
  • Page 33: Ricerca Guasti

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il filo da taglio si usura più rapidamente e deve essere Procedere come descritto in precedenza per montare la alimentato più di frequente se la tosatura è eseguita lungo bobina nell’elettroutensile. Attenzione! Usare solo il corretto tipo di filo da taglio Black marciapiedi o altre superfici abrasive oppure se si stanno tagliando erbacce folte.
  • Page 34: Dati Tecnici

    è dotato di battery pack a parte. Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale e quindi spegnerlo. ST4525 ST5528 Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di ST5530 Type 1 pulirlo. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzi- Type 1 one salvo una regolare pulitura.
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ST4525/ST5528/ST5530 il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali, professionali o al noleggio; Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scor- grafo "Dati tecnici"...
  • Page 36: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik altijd een veiligheidsbril of Beoogd gebruik Uw Black & Decker trimmer is ontworpen voor het trimmen en oogbescherming. afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte Laat het apparaat nooit gebruiken door ruimte.
  • Page 37: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Verwondingen die worden veroorzaakt Dit apparaat mag niet worden gebruikt door langdurig gebruik van het gereed- door personen (waaronder kinderen) schap. Als u langere periodes met het met een lichamelijke of geestelijke gereedschap werkt, is het raadzaam beperking of die geen ervaring met of om regelmatig een pauze in te lassen.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit andere onderdelen te Beweeg langzaam wanneer u het ap- verwijderen of vervangen dan in deze paraat gebruikt. Let op: vers gemaaid handleiding zijn vermeld. gras is vochtig en glad. Werk niet op steile hellingen. Werk Aanvullende veiligheidsin- dwars over het vlak van een helling, structies voor grastrimmers...
  • Page 39 6. Beschermkap het typeplaatje. 7. Spoelbehuizing 8. Kop 9. Randwiel (alleen ST5528 & ST5530) Als het netsnoer is beschadigd, moet 10. Randgeleider (alleen ST4525) dit worden vervangen door de fabri- Monteren kant of een Black & Decker-service- Waarschuwing! Zorg voor aanvang van de montage dat het centrum om gevaren te voorkomen.
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Snoeien (fig. E,G&I) Schuif de tweede greep (5) op zijn plaats boven de knop- pen (14). Voor snoeien moet de snoeikop zich bevinden in de stand die Waarschuwing! Zorg dat de tanden op de knop juist zijn wordt weergegeven in fig.
  • Page 41: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat draait langzaam Beweeg het gereedschap via het wiel (9) of randgeleider (10) zoals wordt aangegeven in fig. J. Controleer of de spoelbehuizing vrij kan draaien. Reinig Hef het gereedschap een beetje omhoog om korter te de behuizing zorgvuldig, indien nodig.
  • Page 42: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk ST4525/ST5528/ST5530 materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecycleerde materialen zorgt Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre-...
  • Page 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nunca permita que los niños ni las Uso previsto La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y personas no familiarizadas con estas acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. instrucciones utilicen el aparato.
  • Page 45: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de terceros Riesgos para la salud producidos al Ninguna persona (incluyendo niños) respirar el polvo que se genera al usar con capacidades físicas, sensoriales o la herramienta (por ejemplo: en los mentales disminuidas, o que carezca trabajos con madera, especialmente de experiencia y conocimientos, debe de roble, haya y tableros de densidad...
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad No trabaje en pendientes pronuncia- adicionales para cortadoras das. Trabaje en sentido transversal a de césped la pendiente, no hacia arriba o abajo. ¡Atención! Una vez apagado el mo- Nunca cruce caminos de grava ni tor, los elementos que se están cortando carreteras mientras el aparato está...
  • Page 47: Montaje

    7. Compartimento para la bobina evitar cualquier situación de riesgo. 8. Cabeza Se puede incrementar la seguridad 9. Disco de corte (solo ST5528 & ST5530) 10. Guía de corte (solo ST4525) eléctrica mediante dispositivos de corriente residual de 30 mA de alta Montaje ¡Atención! Antes de realizar el montaje, compruebe que la...
  • Page 48: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sujete el protector (6) de manera que quede perpen- Para conectarse en unidades de cable: asegúrese de que dicular a la cabeza de la cortadora (8) y deslícelo hasta el cable está enrollado en la fijación antes de conectar el que la lengüeta de sujeción encaje en su sitio con un clic (asegúrese de que los raíles de la guía (11) del protector enchufe a la toma de corriente.
  • Page 49: Solución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La línea de corte se desgastará con más rapidez y Enrolle la línea de corte en la bobina en la dirección que necesitará más alimentación si el corte se realiza junto a indica la flecha. Asegúrese de enrollar la línea de manera pavimentos u otras superficies abrasivas, o si se cortan que no cuelgue y por capas.
  • Page 50: Mantenimiento

    ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramien- tas eléctricas con o sin cables: Apague y desenchufe el aparato o herramienta. ST4525 ST5528 O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato ST5530 Type 1 o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada.
  • Page 51: Declaración De Conformidad De La Ce

    ST4525/ST5528/ST5530 menos que: El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, Black &...
  • Page 52: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não deixe crianças ou animais Utilização prevista O seu cortador Black & Decker foi concebido para aparar as aproximarem-se da área de trabalho extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços ou tocarem no aparelho ou no cabo de exíguos.
  • Page 53: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esteja atento às crianças para que Quando o aparelho for guardado ou não brinquem com o aparelho. transportado num veículo, deverá ser colocado na bagageira ou fixo de Riscos residuais. forma a evitar o movimento devido a Podem surgir riscos residuais adicion- alterações súbitas na velocidade ou ais durante a utilização da ferramenta...
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Antes da utilização, verifique se o Não pouse o aparelho até a linha de cabo de alimentação e a extensão corte parar completamente. eléctrica apresentam sinais de cor- Utilize sempre o tipo adequado de rosão, danos ou desgaste. Se um linha de corte.
  • Page 55 7. Compartimento do cilindro danificado, terá de ser substituído 8. Cabeça pelo fabricante ou por um centro de 9. Roda da extremidade (apenas ST5528 & ST5530) assistência autorizado Black & Decker 10. Guia de régua (apenas ST4525) para evitar acidentes.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para ajustar a definição de altura, proceda da seguinte forma: Aperte o mandril (15) rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Desligue a ferramenta da fonte de alimentação. Nota: A cabeça só irá rodar numa direcção. Solte o mandril de ajuste (15) rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 57: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se a alimentação automática de linha continuar Empurre a tampa em direcção ao compartimento do a não funcionar ou o cilindro estiver encravado, cilindro até encaixar de forma firme na posição respectiva. experimente as seguintes sugestões: Aviso! Se as linhas de corte saírem para além da lâmina de corte (22), corte-as para que cheguem apenas até...
  • Page 58: Declaração De Conformidade Ce

    Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de ST4525/ST5528/ST5530 agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: A Black &...
  • Page 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt inte barn eller djur komma i när- Användningsområde Din trimmer från Black & Decker är avsedd för trimning av heten av arbetsområdet. Låt dem inte gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade heller röra vid redskapet eller elslad- områden.
  • Page 61: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Kontroll och reparationer Ytterligare risker som inte finns med i de Kontrollera att redskapet är intakt och bifogade säkerhetsanvisningarna kan att det inte innehåller några skadade uppstå när verktyget används. Dessa delar innan du använder det. Kontrol- risker kan uppstå...
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Innan du använder redskapet ska du Var försiktig så att du inte skadas av se till att det område som ska trimmas anordningar för justering av fiberlinans är fritt från grenar, stenar, ledningar längd. Efter att ha dragit ut ny skär- och andra hinder.
  • Page 63 7. Spolhölje För trådbundna kabelsatser: Kontrollera att sladden är dragen 8. Huvud genom sladdhållaren innan du ansluter kontakten till eluttaget. 9. Kanthjul (endast ST5528 & ST5530) 10. Kantguide (endast ST4525) Användning Varning! Låt redskapet arbeta i sin egen takt. Överbelasta Montering inte verktyget.
  • Page 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Medan du håller i handtaget (2) roterar du huvudet (8) Förpackningar med ny skärlina finns att köpa hos din Black & moturs. Decker-återförsäljare (katalognr A6170 (25 m), A6171 (40 m)). Fäst ringen (15) genom att vrida den moturs. Ta loss den tomma spolen enligt beskrivningen ovan.
  • Page 65: Tekniska Data

    Det här Black & Decker-redskapet (med eller utan sladd) är konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring ST4525 ST5528 behåller verktyget/redskapet sin kapacitet. Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden ST5530 Type 1 rengöring.
  • Page 66: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt syfte eller i uthyrningssyfte. ST4525/ST5528/ST5530 Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel. Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen ”Tekniska data”...
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at barn og dyr ikke kommer Bruksområde Black & Decker-trimmeren er konstruert for å trimme og i nærheten av arbeidsområdet eller pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er kommer i berøring med apparatet eller beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Page 68: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold barn under oppsyn for å passe på Når produktet oppbevares eller trans- at de ikke leker med apparatet. porteres i et kjøretøy, bør det plas- seres i bagasjerommet eller festes, slik Andre risikoer at det ikke påvirkes av raske farts- el- Ved bruk av produktet kan det oppstå...
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk solide sko eller støvler for å Bruk aldri verktøyet med skadet vern beskytte føttene. eller uten vern på plass. Bruk lange bukser for å beskytte bena. Vær varsom så du unngår person- Før du bruker verktøyet, må du kon- skade på...
  • Page 70 6. Vern gjennom ledningsfestet før du setter støpselet i stikkontakten. 7. Spolehus 8. Hode Bruk 9. Kanthju (bare ST5528 & ST5530) Advarsel! La apparatet arbeide i sin egen hastighet. Ikke 10. Kantskinne (bare ST4525) overbelast det. Montering Sette apparatet i trimme- eller kantskjæringsmodus Advarsel! Før monteringen må...
  • Page 71 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Snurre en ny skjæretråd på en tom spole (figur Hold i håndtaket (2), og drei du hodet (8) mot klokken. L,M&N) Stram kragen (15) ved å dreie den mot klokken. Du kan snurre en ny skjæretråd på en tom spole. Merk: Hodet roterer bare i én retning.
  • Page 72: Tekniske Data

    Det nettdrevne/batteridrevne Black & Decker-apparatet/ verktøyet er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Verktøyet/apparatet er avhengig ST4525 ST5528 av riktig stell og regelmessig rengjøring for å fungere som det skal til enhver tid. ST5530...
  • Page 73 Produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet eller ST4525/ST5528/ST5530 til utleie. Produktet har vært utsatt for feilaktig bruk eller dårlig Black & Decker erklærer at de produktene som er beskrevet vedlikehold.
  • Page 74: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad ikke børn eller dyr komme i nærh- Anvendelsesområde Din trimmer fra Black & Decker er beregnet til klipning af eden af arbejdsområdet eller røre ved plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat apparatet eller strømforsyningslednin- er kun beregnet til privat brug.
  • Page 75: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici. Eftersyn og reparationer Der kan opstå yderligere restrisici under Før brug skal apparatet kontrolleres brugen af værktøjet, som ikke kan for beskadigede eller defekte dele. Se medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. efter knækkede dele og eventuelle an- Disse risici kan opstå...
  • Page 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kontroller, at området er ryddet for Pas på ikke at komme til skade med grene, sten, ståltråd og andre forhin- enheden, der er monteret til afskæring dringer, før du bruger apparatet. af trådlængden. Når du har trukket Brug kun apparatet i lodret stilling med ny skæretråd ud, skal du altid sætte skæretråden i nærheden af jorden.
  • Page 77 Sæt stikket i stikkontakten. 6. Skærm 7. Spolehus 8. Hoved For ledningsforbundne enheder: Kontroller, at ledningen er 9. Kanthjul (kun ST5528 & ST5530) ført gennem ledningsholderen, inden stikket sættes i stik- 10. Kantstyr (kun ST4525) kontakten. Samling Advarsel! Kontroller før montering, at værktøjet er slukket, og Anvendelse at stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Page 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Indstilling til kantklipning (fig. E,H&J) Advarsel! Hvis skæretråden hænger længere ud end tråd- kniven (22), klippes den af, så den lige netop når kniven. Til kantklipning skal skærehovedet stilles som vist i fig. J. Hvis det ikke står i den stilling: Opvinding af ny skæretråd på...
  • Page 79 Tekniske data Dit Black & Decker-apparat/værktøj med eller uden ledning er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af ST4525 ST5528 korrekt behandling af værktøjet/apparatet samt regelmæssig rengøring. ST5530 Type 1 Laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres Type 1 jævnligt.
  • Page 80: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: ST4525/ST5528/ST5530 Produktet har været anvendt erhvervsmæssigt eller til udlejning. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Produktet har været anvendt forkert eller er ikke vedlige-...
  • Page 81: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos laitetta käytetään lasten lähe- Käyttötarkoitus Black & Decker -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen isyydessä, on oltava tarkkaavainen. viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. tai lihasvoimaltaan heikkojen henkilöi- Turvallisuusohjeet den käyttöön ilman valvontaa.
  • Page 82: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit. Tarkastus ja korjaus Myös muut kuin turvavaroituksissa Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua laitteessa ole vahingoittuneita tai vial- käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä lisia osia. Tarkista osien ja kytkimien muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- kunto sekä...
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä laitetta vain pystyasennossa, Varo vahingoittamasta itseäsi leikkuu- leikkuulanka kuvan mukaisesti lähellä langan lyhentämiseen varustetulla maata. Älä koskaan käynnistä laitetta laitteella. Kun olet pidentänyt uutta missään muussa asennossa. leikkuulankaa, aseta laite aina takai- Liiku hitaasti, kun käytät laitetta. sin normaaliin käyttöasentoon ennen Muista, että...
  • Page 84 Kytke verkkopistoke virtalähteeseen. 6. Suojus 7. Kelakotelo 8. Pää Langoitetuille johtoyksiköille: Varmista, että johto on kierretty 9. Reunakiekko (vain ST5528 & ST5530) johdon pidikkeen kautta, ennen kuin kiinnität johdon verk- 10. Reunaohjain (vain ST4525) kovirtaan. Kokoaminen Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että virta on katkaistu Käyttö...
  • Page 85 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Reunojen käsittely (kuva E,H&J) Paina suojus kelan koteloon, kunnes se napsahtaa kiinni paikalleen. Reunojen käsittelyä varten trimmerin pää asetetaan kuvan Varoitus! Jos leikkuusiimat ylettyvät leikkuuterän (22) yli, J osoittamaan asentoon. Jos se ei ole kuvan osoittamassa leikkaa ne lyhyemmiksi niin, että...
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Black & Deckerin laite/työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja sään- ST4525 ST5528 nöllisellä puhdistuksella työkalu/laite säilyttää suorituskykynsä. Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään ST5530 Type 1 muuta huoltoa.
  • Page 87: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat seuraavista: Tuotetta on käytetty kaupallisesti, ammattimaisesti tai ST4525/ST5528/ST5530 vuokraukseen. Tuotetta on käytetty tai hoidettu virheellisesti. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση του εργαλείου σας Ενδεδειγμένη χρήση Το χορτοκοπτικό Black & Decker είναι σχεδιασμένο για κοπή Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε το και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε εργαλείο. περιορισμένους χώρους. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για...
  • Page 89: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, Τραυματισμούς από αλλαγή μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του ή αξεσουάρ. φις και του καλωδίου. Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του εργαλείου. Όταν Ασφάλεια...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Πριν από τη χρήση, ελέγξτε Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας συσκευή για κατεστραμμένα ή και το καλώδιο προέκτασης για ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε αν σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ή υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα και φθοράς.
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αγγίζετε ποτέ τη γραμμή κοπής Μη χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό ενώ λειτουργεί η συσκευή. (εργαλείο κοπής), αν τα καλώδια είναι Μην ακουμπήσετε κάτω τη κατεστραμμένα ή φθαρμένα. συσκευή προτού η γραμμή κοπής Κρατήστε τα καλώδια επέκτασης ακινητοποιηθεί...
  • Page 92 7. Περίβλημα καρουλιού Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρέστε τη 8. Κεφαλή μπαταρία από το εργαλείο. 9. Τροχό φινιρίσματος άκρου (ST5528 & ST5530 μόνο) Αφαιρέστε την ταινία που συγκρατεί το νήμα στο 10. Οδηγό ακμής (ST4525 μόνο) περίβλημα του καρουλιού (7).
  • Page 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Το νήμα κοπής θα φθείρεται ταχύτερα και θα χρειάζεται συχνότερη τροφοδοσία, εάν η κοπή γίνεται κατά μήκος Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το πεζοδρομίων ή άλλων σκληρών επιφανειών ή εάν δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. κόβονται...
  • Page 94: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όταν το τυλιγμένο νήμα φτάσει τις εσοχές (25), κόψτε Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί άλλη συντήρηση εκτός του το νήμα. Αφήστε το νήμα να προεξέχει περ. 11 cm από τακτικού καθαρισμού. το καρούλι και πιέστε με ένα δάκτυλο το νήμα για να Προειδοποίηση! Πριν...
  • Page 95: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση, καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη ΧΩΡΟΥΣ διεύθυνση: www.2helpU.com Τεχνικά χαρακτηριστικά ST4525 ST5528 ST5530 Type 1 ST4525/ST5528/ST5530 Type 1 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Τάση εισόδου...
  • Page 96 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 100 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

This manual is also suitable for:

St4525St5530

Table of Contents