Advertisement

Quick Links

Espressokanne
Espresso maker
Percolateur
10590, 10591,10592
10550, 10551, 10552
10553, 10554, 10555
Hinweise zur Pflege und Sicherheit
Care & safety Instructions
Indications de sécurité et d'entretien
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kela 10590

  • Page 1 Espressokanne Espresso maker Percolateur 10590, 10591,10592 10550, 10551, 10552 10553, 10554, 10555 Hinweise zur Pflege und Sicherheit Care & safety Instructions Indications de sécurité et d‘entretien...
  • Page 2 water...
  • Page 3: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Pflege-& Sicherheitshinweise Sehr geehrter kela-Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres langlebigen Qualitätspro- duktes aus dem Hause kela. Um damit viele Jahre Freude zu haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zu Gebrauch und Pflege sowie die Sicherheitsemp- fehlungen.
  • Page 4: Before Using For The First Time

    Dear kela customer, We congratulate you on the purchase of your long-lasting quality product from kela. In order to have many years of enjoyment with it, please read the following product information and instructions for use and care, as well as the safety recommendations.
  • Page 5: Cleaning Instructions

    Instructions d‘entretien et de sécurité Chers clients kela, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre produit de qualité durable kela. Veuillez lire les informations suivantes sur le produit, les consignes d’utilisation optimale et d’entretien, ainsi que les recommandations de sécurité pour pouvoir profiter des avantages de votre produit pendant de nombreuses années.
  • Page 6: Entretien

    Estimado cliente de kela: Felicidades por haber comprado un producto de calidad duradero de la empresa kela. Para que pueda disfrutarlo durante muchos años rogamos que lea la información del producto, las indicaciones de uso y cuidado y las recomendaciones de seguridad siguientes.
  • Page 7 Instruções de segurança e conservação Caro cliente kela, Parabéns pela aquisição do seu produto de qualidade dura- douro da kela. Para poder utilizá-la durante muitos anos, leia as seguintes informações do produto, as indicações para utilização e cuidados, bem como as recomendações de segurança.
  • Page 8 Indicazioni per la cura & istruzioni di sicurezza Gentile cliente kela, grazie per l’acquisto di questo prodotto kela, molto resistente e di alta qualità. Per utilizzarlo al meglio per molti anni, leggere le seguenti informazioni sul prodotto, le indicazioni sull’uso e sulla manutenzione e i suggerimenti per la sicurezza.
  • Page 9: Prima Del Primo Utilizzo

    Onderhouds- & veiligheidsinstructies Geachte kela-klant, Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw duurzame kwa- liteitsproduct van kela. Voor jarenlang plezier met uw aanschaf adviseren wij u, de onderstaande productinformatie, adviezen voor optimaal gebruik en onderhoud evenals de veiligheidsin- structies door te lezen.
  • Page 10: Voor Het Eerste Gebruik

    • Gebruik de espressokan niet zonder water. • Gebruik een geschikte warmtebron zoals beschreven in de handleiding. • Gebruik uitsluitend vervangende onderdelen van kela die bedoeld zijn voor het resp. model. VOOR HET EERSTE GEBRUIK De espressokan grondig reinigen zonder daarvoor wasmiddelen of schurende producten te gebruiken.
  • Page 11: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Αγαπητή/έ πελάτη της kela, σας συγχαίρουμε για την αγορά του ανθεκτικού προϊόντος ποιότητας της kela. Για να μπορείτε να το απολαμβάνετε για πολλά χρόνια, διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες προϊό- ντος, τις υποδείξεις για τη χρήση και τη φροντίδα, καθώς και...
  • Page 12 Η εγγύηση δεν καλύπτει την μη ενδεδειγμένη χρήση της εσπρεσιέρας! Bakım ve emniyet bilgileri Sayın kela Müşterisi, kela markasının uzun ömürlü kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi tebrik ederiz. Bu üründen uzun yıllar memnun kalmak için lütfen aşağıdaki ürün bilgilerini, kullanım ve bakım uyarılarını ve güvenlik tavsiyelerini okuyun.
  • Page 13: İlk Kullanimdan Önce

    ‫قبل أول استعمال:إإرشادات العناية والسالمة‬ ،‫ العزيز‬kela ‫عميل‬ ‫. ي ُ رجى ق ر اءة المعلومات‬kela ‫نهنئك على ش ر اء منتجك ذي الجودة ال م ُ ع َ م ّ ِ رة من‬ ‫التالية عن المنتج وإرشادات االستخدام والعناية والسالمة، كي تستمتع بمنتجك‬...
  • Page 14: Указания По Технике Безопасности

    .‫• ال تستخدم م ُ جه ِ ز القهوة ومحتواه فارغ ً ا من الماء‬ .‫• استخدم مصادر التسخين المالئمة، وفق ً ا لتعليمات االستخدام‬ ‫، والتي تناسب كل‬kela ‫• ال تستخدم سوى قطع الغيار المصنعة في شركة‬ .‫منتج على حدة‬...
  • Page 15: Перед Первым Использованием

    поможет избежать несчастных случаев и технических неполадок. Внимание: • Не оставляйте детей без присмотра вблизи прибора. • Убедитесь в том, что выбрасываемая устройством струя пара не направлена на пользователя. • Используйте ручка для эспрессоу только по назначению. • Перед включением убедитесь в том, что ручка для эспрессо закрыта. • После снятия с огня не открывайте ручка для эспрессоу до ее остывания. • Не прикасайтесь к горячим участкам, поднимайте ручка для эспрессоу и ее крышечку только за специально предусмотренные ручки. • Не используйте ручка для эспрессоу без воды. • Используйте соответствующие источники нагрева в соот- ветствии с руководством по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запасные части kela, соответствующие модели устройства. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: Тщательно промойте эспрессо-кофеварку, не пользуясь моющим средством или абразивными продуктами. После промывки дважды запустите кофеварку без эспрес- со-порошка. ПРИГОТОВЛЕНИЕ: Отвинтите верхнюю часть (F) от нижней части (А) и извле- ките съёмную воронку (В). Залейте воду в нижнюю часть (А): уровень воды не должна быть выше предохранительно- го клапана (Е). Заполните съёмную воронку (В) эспрес- со-порошком, не уплотняя его. Убедитесь, что съёмный сетчатый фильтр и уплотнительное кольцо (С) находятся на своём месте внизу в верхней части (F). Затем плотно на- винтите верхнюю часть (F) на нижнюю часть (А). Поставьте эспрессо-кофеварку на конфорку электро- или газовой плиты. Примерно через 4-5 минут готовый кофе эспрессо поднимется по вертикальной трубке (D). ЧИСТКА: Промойте отдельные части эспрессо-кофеварки.
  • Page 16: Przed Pierwszym Użyciem

    Informacje dotyczące konserwacji i bezpieczeństwa Szanowny Kliencie firmy kela, gratulujemy Państwu zakupu produktu spełniającego najwyższe kryteria w zakresie jakości firmy kela. Aby móc cieszyć się nim przez wiele lat, prosimy o przeczytanie poniższych informacji dotyczących produktu, wskazówek dotyczących jego opty- malnego użytkowania i konserwacji oraz zaleceń...
  • Page 17: Varování A Bezpečnostní Pokyny

    Návod na údržbu & bezpečnostní pokyny Vážený zákazníku kela, gratulujeme Vám k zakoupení kvalitního výrobku s dlouhou životností z rodiny kela. Abyste se z něj mohli těšit mnoho let, přečtěte si prosím následující informace o výrobku, návod k použití a údržbě a bezpečnostní doporučení.
  • Page 18: Pred Prvým Použitím

    Pokyny pre ošetrovanie & bezpečnostné pokyny Vážený zákazník spoločnosti kela, blahoželáme vám ku kúpe kvalitného produktu z firmy kela s dl- hou životnosťou. Aby ste mali z neho radosť dlhé roky, prečítajte si, prosím, nasledujúce informácie o produkte, pokyny pre použí- vanie a ošetrovanie, ako aj bezpečnostné...
  • Page 19: Pred Prvo Uporabo

    Nega in varnostni napotki Spoštovana stranka podjetja kela, čestitamo vam ob nakupu trpežnega visokokakovostnega izdelka kela. Da bi vam izdelek veliko let dobro služil, preberite informacije o izdelku, napotke o optimalni uporabi in negi ter varnostne napotke v nadaljevanju. OPOZORILA NA NEVARNOSTI IN VARNOSTNO-TEHNIČNI...
  • Page 20: Prije Prve Uporabe

    Upute za njegu i sigurnosne napomene Poštovani kela kupče, čestitamo Vam na kupnji dugotrajnog kvalitetnog proizvoda tvrt- ke kela. Kako biste u njemu uživali dugi niz godina, molimo Vas pročitajte sljedeće informacije o proizvodu, upute za uporabu i njegu, kao i sigurnosne preporuke.
  • Page 21 Stimate client kela, felicitări pentru achiziționarea unui produs de înaltă calitate marca kela. Pentru a vă putea bucura mulți ani de acesta, vă rugăm să citiți următoarele informații legate de produs, indicații privind utilizarea și întreținerea, precum și recomandările legate de siguranță.
  • Page 22 казания за поддръжка и безопасност Уважаеми клиенти на kela, Поздравяваме ви за покупката на вашия висококачествен и дълготраен продукт от фирма kela. За да ви доставя той радост още много години напред, прочетете предоставе- ната по-надолу информация, указанията за употреба и...
  • Page 23 • Използвайте подходящи кухненски плочи според ин- струкциите им за употреба. • Използвайте резервни части само от kela, подходящи за съответния модел. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНАТА УПОТРЕБА Моля почистете основно машината за еспресо, без да използвате миещ препарат или абразивни препарати. Моля след почистването я оставете да работи 2 пъти без еспресо на прах. ПРИГОТВЯНЕ Развинтете горната част (F) от долната част (A) и извадете вложката с цедка (B). Налейте вода в долната част (A): тя не бива да надвишава предпазния клапан (E). Напълнете вложката с цедка (B) с еспресо на прах, без да го натъпквате. Уверете се, че вложката с цедка и уплътнителният пръстен (C) са на мястото си в горната част (F). Сега завинтете горната част (F) плътно към долната част (A). Поставете машината за еспресо върху електрически или газов котлон. След около 4/5 минути готовото еспресо се изкачва през отвесната тръбичка (D). ПОЧИСТВАНЕ: Измийте отделните части на машината за еспресо. Сменете уплътнението (C), ако е износено. Гаранцията не включва неправилната употреба на машината за еспресо!

This manual is also suitable for:

105911059210550105511055210553 ... Show all

Table of Contents