Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

32ATC6500-H
User manual.......................2
Manual de utilizare..............11
Használati útmutató.............20
Instrukcja obsługi................29
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 32ATC6500-H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Allview 32ATC6500-H

  • Page 1 32ATC6500-H User manual…………………..2 Manual de utilizare...………..11 Használati útmutató.....20 Instrukcja obsługi....29...
  • Page 2 PREPARATION Disassembly and Installation Note: The pictures are only for reference. 1. Open the package. 2. Take out the TV. 3. Install the TV stands. 4. Connect the power cord. Accessories Note: The pictures are only for reference. Batteries-2 Remote Control Base Screws-4 Base Stands-2 Power cord...
  • Page 3: Warning And Precaution

    WARNING AND PRECAUTION Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use. Important Safety Instructions Read these instructions — All the safety and operating instructions should be read before this product is  operated.
  • Page 4  The appliance coupler is used to disconnect the device. It shall remain readily operable. When not in use and during movement, please take care of the power cord set, e.g. tie up the power cord set with a cable tie or something similar.
  • Page 5: Positioning The Tv

    Positioning the TV  Install the device on a solid, horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a space of at least 10cm all around the set. To prevent any injuries or unsafe situations, please do not place any objects on top of the set.
  • Page 6: Operating Environment

    Note: 1.The pictures are for reference only. 2. For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the terminals, a gasket is needed together with each screw to fix the wall mount. It is a small hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30 mm.
  • Page 7 TV Control Button Note: The picture is only for reference. Turn on the TV: In standby mode, short press the TV button to turn on the TV. Soft keyboard function: After turning on the TV, short press the TV button to display the following soft keyboard at the bottom of the screen.
  • Page 8: Remote Control Functions

    REMOTE CONTROL FUNCTIONS Note: 1. The picture is only for reference. 2. Some buttons may not be available for certain regions or models.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before calling a service technician, please check the following for a possible cause of the symptom and some solutions. General Problem/Solution Remote control does not work  Check the remote sensor on the remote control.  Change the batteries. ...
  • Page 10: Eu Declaration Of Conformity

    32ATC6500-H from ALLVIEW, does not jeopardize the life, health and labor protection, does not produce a negative impact over the environment and is in accordance with: - Directive no.
  • Page 11 PREGĂTIRE Dezasamblare și Instalare Notă: Imaginile sunt doar pentru referință 1. Deschideți pachetul 2. Scoateți televizorul 3. Instalați standurile de TV 4. Conectați cablul de alimentare Accesorii Notă: imaginile sunt doar pentru referință Baterii – 2 Telecomandă Șuruburi - 4 Standuri - 2 Certificat Garanție Cablu alimentare...
  • Page 12 AVERTIZĂRI ȘI PRECAUȚII Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le întocmai, în caz de situații periculoase. Instrucțiuni Importante de Siguranță Citiți aceste instrucțiuni – Toate instrucțiunile de siguranță și de operare trebuiesc citite înainte de  operarea acestui produs. Păstrați instrucțiunile –...
  • Page 13 auzului, micșorați volumul la un nivel sigur și confortabil și reduceți timpul de ascultare la volume ridicare. Ștecherul este folosit la deconectarea dispozitivului. Dispozitivul deconectat va rămâne gata de  operare. Când nu este folosit, sau în timpul mutării, aveți grijă de cablul de alimentare, de ex. legați cablul de alimentare.
  • Page 14 Poziționarea televizorului Instalați televizorul pe o suprafață orizontală și rezistentă, ca o masă sau un birou. Pentru ventilație,  lăsați cel puțin 10 cm spațiu liber în jurul dispozitivului. Pentru a preveni orice situație nesigură, nu puneți niciun obiect pe televizor. Acest dispozitiv se poate folosi în medii cu climat tropical și/sau moderat.
  • Page 15  Scoateți standul înainte de a pune televizorul pe perete, atașând standul întâi de perete, apoi de televizor.  Dacă puneți televizorul pe tavan sau pe un perete înclinat, poate cădea, ducând la leziuni grave. Folosiți un stand de perete autorizat și contactați vânzătorul local sau personalul calificat. Altfel, nu va fi acoperit de garanție.
  • Page 16  Fiți atent la polaritatea bateriilor, pentru a evita scurt-circuitarea. Când voltajul bateriei este insuficient și afectează distanța utilizării, înlocuiți bateria. Scoateți bateriile din  telecomandă, dacă intenționați să nu o folosiți o perioadă mai lungă de timp. Nu folosiți tipuri diferite de baterii (de exemplu, baterii de mangan și alcaline) împreună. ...
  • Page 17 FUNCȚII TELECOMANDĂ Notă: 1. Imaginea este doar de referință. 2. Anumite butoane pot să nu fie disponibile pentru anumite modele sau regiuni. 1. POWER : Aprinde sau stinge televizorul. : Silenționează sau redă sunetul. 2. MUTE 3. MOD P.: Selectați modul imagine. 4.
  • Page 18 Probleme și rezolvări Înainte de a apela la un tehnician, verificați următorul tabel pentru o posibilă cauză a simptomului și câteva soluții.  Problemă Generală/Soluție Nu funcționează telecomanda Verificați senzorul de la telecomandă. Verificați bateriile. Bateriile nu sunt puse corect. Cablul de alimentare nu este conectat.
  • Page 19 și declarăm pe proprie răspundere, conform prevederilor art. 4 HG nr. 325/2017 privind regimul produselor și serviciilor care pot pune în pericol viața și sănătatea, că produsul 32ATC6500-H marca ALLVIEW, nu pune în pericol viața, sănătatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului și este în conformitate cu: - Directiva nr.
  • Page 20 ELŐKÉSZÜLETEK Kicsomagolás és Telepítés Figyelem: A tartozékok eltérhetnek az ábráktól 1. Nyissa ki a csomagot. 2. Vegye ki a TV készüléket. 3. Helyezze fel a tartó konzolt. 4. Csatlakoztassa a tápkábelt. Tartozékok Figyelem: A tartozékok eltérhetnek az ábráktól Akkumulátorok - 2 Távirányító...
  • Page 21 Kérjük, használat előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg későbbi felhasználásra. Fontos Biztonsági Előírások Olvassa el az útmutatót — A biztonsági előírásokat és a használati útmutatóban foglaltakat első használat  előtt olvassa el.  Őrizze meg az útmutatót— A biztonsági és használati útmutatót ajánlatos megőrizni, későbbi felhasználásra.
  • Page 22 A fül vagy fejhallgató túl nagy hangerejű használata halláskárosodást okozhat. A magas hangerejű vagy  hosszabb idejű zenehallgatás halláskárosodást okozhat. Ezt megelőzendő, ajánlott a kényelmes, de nem hangos hangerő melletti, és kis megszakításokkal történő használat. A kezelek csatlakozóját szállításkor húzza ki a fali aljzatból, és tekerje fel, meggátolva a kábelben történő ...
  • Page 23 A TV elhelyezése  Stabil, vízszintes felületre helyezze a készüléket, például asztalra. A készülék ventilátorát ne takarja el, hagyjon legalább 10 cm helyet, hogy a szellőzés megfelelően biztosítva legyen. Az esetleges sérüléseket, hibákat megelőzendő, ne helyezzen semmit a készülék tetejére. A borítás hátoldalát rögzítse a falhoz (csak egyes országokban).
  • Page 24 szakember segítségét. Ellenkező esetben a nem helyesen rögzített konzol okozta hibák, sérülések nem tartoznak a garancia hatálya alá.  Ne húzza túl a csavarokat, mert ezzel sérüléseket okozhat a készülékben, melyek nem tartoznak a garancia hatálya alá.  A sérülések elkerülése végett készüléket az alábbi utasítások szerint kell elhelyezni, vagy rögzíteni a falra. Az alábbi műszaki tartalommal bíró...
  • Page 25  FIGYELEM: Az akkumulátorokat (akkumulátor csomagok, elemek) ne tegye ki nagy hőhatásnak, ne rakja tűzbe, vagy hőforrásra. Távirányító telep telepítése Helyezzen két AAA méretű akkumulátort a távirányító elemtartójában, ügyelve arra, hogy megfeleljenek a rekeszben lévő polaritásjelzéseknek. Megjegyzés: A kép csak illusztráció. TV Gomb Megjegyzés: A kép csak illusztráció.
  • Page 26 TÁVIRÁNYÍTÓ FUNKCIÓK Megjegyzés: 1. A kép csak illusztráció. 2. Egyes gombok eltérhetnek az ábrán szereplőktől, régiótól és modelltől függően. POWER: Bekapcsolás, vagy készenléti üzemmód MUTE: Némítás, vagy hang bekapcsolása P.MODE: Képernyő mód kiválasztása ASPECT: Képernyőarány kiválasztása S.MODE: Hang üzemmód kiválasztása Szám Gombok (0-9): Számok bevitele, vagy csatorna kiválasztása BACK: Visszalépés az előző...
  • Page 27 Hibakeresés A hivatalos szerviz megkeresése előtt az alábbi dolgokat ellenőrizze, melyek megoldhatják a működésbeli problémát: Általános hiba / Megoldás Távirányító nem működik  Ellenőrizze a távirányító jeladóját.  Cseréljen elemet.  Elemek nem megfelelően vannak behelyezve.  A tápcsatlakozó nincs csatlakoztatva. Gyenge Jelerősség Általában interferencia okozza, melyet leggyakrabban az alábbi eszközök okoznak, mobiltelefon, walkie- talkie, neon, elektromos szerszám, vagy egyéb elektromos készülék, esetleg rádió...
  • Page 28 és a távközlő végberendezésekről, valamint a 4 HG nr. 325/2017 villamos biztonságtechnikai és elektromágneses összeférhetőségi követelményeket tartalmazó szabványoknak. Az Allview 32ATC6500-H márkájú mobiltelefon nem veszélyezteti az életet, a munkabiztonságot es az egészséget, nem termel negatív hatást a természetre es megfelel a következő...
  • Page 29 PRZYGOTOWANIE Montaż i instalacja Uwaga: zdjęcia są tylko w celach informacyjnych 1. Otwórz pakiet. 2. Wyjmij telewizor. 3. Zainstaluj stojaki telewizyjne. 4. Podłącz przewód zasilający. Akcesoria Uwaga: zdjęcia są tylko w celach informacyjnych Śruby-4 Baterie-2 Pilot Podstawki -2 Podstawowa instr. Instal. Skrócona instr. obsługi Karta gwarancyjna Kabel zasilający...
  • Page 30 OSTRZEŻENIE I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przeczytaj wszystkie instrukcje przed uruchomieniem zestawu. Zachowaj te instrukcje dobrze do późniejszego wykorzystania Ważne instrukcje bezpieczeństwa • Przeczytaj te instrukcje - Wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania produktu. • Zachowaj te instrukcje - Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 31 Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia słuchu, należy obniżyć głośność do bezpiecznego, komfortowego poziomu i zmniejszyć czas słuchania na wysokim poziomie.  Łącznik urządzenia służy do odłączenia urządzenia. Pozostanie on łatwo dostępny. Gdy nie jest używany i podczas ruchu, należy uważać na zestaw przewodu zasilającego, np. związać przewód zasilający opaską...
  • Page 32 Ustawianie telewizora Zainstaluj urządzenie na solidnej, poziomej powierzchni, takiej jak stół lub biurko. Aby zapewnić wentylację, należy pozostawić co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół zestawu. Aby uniknąć obrażeń lub niebezpiecznych sytuacji, nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na zestawie. To urządzenie może być...
  • Page 33 • Nie dokręcaj zbyt mocno śrub, ponieważ może to spowodować uszkodzenie telewizora i unieważnienie gwarancji. • Aby zapobiec obrażeniom, urządzenie musi być bezpiecznie przymocowane do podłogi / ściany zgodnie z instrukcjami instalacji. • Użyj śrub i uchwytów ściennych spełniających poniższe wymagania. Wszelkie szkody lub obrażenia zakupione niewłaściwie lub przy użyciu niewłaściwych akcesoriów nie są...
  • Page 34 • Nie należy wkładać baterii do ognia, ładować lub rozkładać baterii. • Baterie należy utylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. • OSTRZEŻENIE: Baterie (akumulator lub zainstalowane baterie) nie powinny być narażone na nadmierne ciepło, takie jak światło słoneczne, ogień lub podobne. Zainstaluj baterię...
  • Page 35: Funkcje Pilota

    FUNKCJE PILOTA Uwaga: 1. Obraz jest tylko w celach informacyjnych. 2. Niektóre przyciski mogą być niedostępne w niektórych regionach lub modelach. ZASILANIE włączanie telewizora lub włączanie go w tryb gotowości. WYCISZANIE: Wyciszanie lub przywracanie dźwięku. TRYB OBRAZU: Wybierz tryb obrazu WSPóŁCZYNNIK: Wybierz współczynnik proporcji DźWIĘK: Wybierz tryb dźwięku PRZYCISKI NUMEROWANE: Wybierz kanał...
  • Page 36: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z technikiem serwisowym sprawdź następujące elementy w celu znalezienia możliwej przyczyny objawu i niektórych rozwiązań. Ogólny problem / rozwiązanie Pilot nie działa • Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na pilocie. • Wymień baterie. • Baterie nie są prawidłowo zainstalowane. •...
  • Page 37: Deklaracja Zgodności Ue

    4 HG nr. 325 / 2017 w odniesieniu do produktów i usług mogących stanowić niebezpieczeństwo dla życia i zdrowia, że produkt ALLVIEW 32ATC6500-H nie naraża na niebezpieczeństwo życia, nie jest zagrożeniem dla bezpieczeństwa pracy, nie ma niekorzystnego wpływu na środowisko naturalne i jest zgodny z: - Dyrektywą...
  • Page 38 SPECIFICATIONS / SPECIFICAȚII / ADATOK / SPECYFIKACJA Working voltage/Tensiunea de lucru/Üzemi feszültség/ 100-240V~ 50/60 Hz Źródło prądu Rated power consumption/ Consum nominal de energie/ Névleges fogyasztás/ Pobór energii Audio output power/Putere de ieșire audio/ Audio kimeneti 2x8 W STEREO teljesítmény/ Moc wyjściowa audio Dimensions with stand/Dimensiunea cu stand/ (WxHxD) 720 x 480 x 188.5 mm Méretek állvánnyal/ Wymiary z podstawą...

Table of Contents