Linea 2000 DOMO DO9231KR Instruction Booklet

Kitchen machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

DO9231KR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Keukenrobot
Robot de cuisine
Küchenmaschine
Kitchen machine
Robot de cocina
Robot da cucina
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO9231KR

  • Page 1 DO9231KR Handleiding Keukenrobot Mode d’emploi Robot de cuisine Gebrauchsanleitung Küchenmaschine Instruction booklet Kitchen machine Manual de instrucciones Robot de cocina Istruzioni per l’uso Robot da cucina PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Snelheidsregeling Ontgrendelknop voor multifunctionele kop Roestvrijstalen mengkom Deksel mengkom Vulopening Deksel aansluitpunt groentesnijder en vleesmolen Multifunctionele kop Deksel aansluitpunt blender Klopper 10. Deeghaak Ballongarde 12. Blender Apart verkrijgbaar Groentesnijder 14. Vleesmolen VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. Verwijder eventuele promotionele stickers. ·...
  • Page 6 Kies het gewenste accessoire: klopper, deeghaak, ballongarde. a. Bevestig het accessoire aan de kop door het omhoog te schuiven rond de aandrijfas. b. Draai het accessoire een kwartslag in tegenwijzerzin. c. Laat het accessoire los zodat het in de vergrendelpositie valt. Opgelet: gebruik de deeghaak maximaal tot en met snelheid 1.
  • Page 7 Opgelet: · Gebruik de blender niet leeg. · Vul de kan nooit met kokende vloeistoffen, laat ze altijd afkoelen tot kamertemperatuur. · Als je ijs wilt crushen, gebruik dan niet meer dan 9 ijsblokjes (4x4x2cm) per keer. APART VERKRIJGBAAR GROENTESNIJDER Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je accessoires monteert, verwijdert of schoonmaakt.
  • Page 8 VLEESMOLEN Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je accessoires toevoegt, verwijdert of schoonmaakt. Open het deksel aan het uiteinde van de multifunctionele kop van de keukenrobot: til het deksel wat naar boven en verwijder het deksel. Het aansluitpunt voor accessoires wordt zichtbaar.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    10. Om worst te maken, plaats je onderstaande onderdelen: Om gevulde vleesballen te maken, plaats je onderstaande onderdelen: 12. Om de vleesmolen te verwijderen, druk je op de ontgrendelknop naast het aansluitpunt. Draai de vleesmolen een kwartslag met de klok mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor je ze opnieuw gebruikt.
  • Page 10 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 12 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Bouton de sélection de vitesse Bouton de déverrouillage pour tête multifonction Bol mélangeur en inox Couvercle du bol mélangeur Ouverture de remplissage Point d’introduction du coupe-légumes et du hachoir à viande Tête multifonction Point d’introduction du mixeur Batteur 10. Crochet pétrisseur Fouet ballon 12.
  • Page 14 Choisissez l’accessoire approprié : batteur, crochet pétrisseur ou fouet ballon. a. Fixez l’accessoire sur la tête en le faisant coulisser vers le haut autour de l’axe d’entraînement. b. Tournez l’accessoire d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. c.
  • Page 15 Pendant le mixage, vous pouvez ôter le verre gradué du couvercle et ajouter des ingrédients par l’ouverture de remplissage. Refermez ensuite toujours l’ouverture avec le verre gradué. Attention : · N’utilisez pas le mixeur à vide. · Ne remplissez jamais le bol avec des liquides en ébullition, laissez-les toujours refroidir à température ambiante.
  • Page 16 Nettoyez bien tous les accessoires et séchez-les soigneusement avant de les réemployer. HACHOIR À VIANDE Eteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant, avant d’ajouter, enlever ou nettoyer des accessoires. Ouvrez le couvercle à l’extrémité de la tête multifonctionnelle du robot de cuisine : soulevez légèrement le couvercle et enlevez-le.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    10. Pour faire des saucissons, il faut monter les pièces suivantes: Pour faire des boules de viande, il faut monter les pièces suivantes: 12. Pour enlever le hachoir à viande, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage à côté du point d’introduction.
  • Page 18: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 19 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 20 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 21: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DIESE ANWEISUNGEN SIND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFZUBEWAHREN. TEILE Geschwindigkeitsregelung Entriegelungsknopf für den Multifunktionskopf Rührschüssel aus Edelstahl Rührschüsseldeckel Einfüllöffnung Anschlusspunkt Gemüseschneider und Fleischwolf Multifunktionskopf Anschlusspunkt Mixer Flachrührer 10. Knethaken Schneebesen 12. Mixer Separat erhältlich Gemüseschneider 14. Fleischwolf VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ·...
  • Page 22 Wählen Sie das gewünschte Zubehör: Flachrührer, Knethaken, Schneebesen. a. Befestigen Sie das Zubehör am Kopf, indem Sie es um die Antriebsachse nach oben schieben. b. Drehen Sie das Zubehör eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn. c. Lassen Sie das Zubehörteil los, dann geht es in die Verriegelungsposition. Achtung: Verwenden Sie den Knethaken bis maximal mit einer Geschwindigkeit von 1.
  • Page 23: Separat Erhältlich

    Während des Mixens können Sie den Messbecher aus dem Deckel nehmen und durch die Einfüllöffnung Zutaten hinzufügen. Schließen Sie immer danach die Öffnung wieder mit dem Messbecher. Achtung: · Verwenden Sie den Mixer nicht im Leerzustand. · Füllen Sie auf keinen Fall kochend heiße Flüssigkeiten in die Kanne, lassen Sie diese grundsätzlich auf Raumtemperatur abkühlen.
  • Page 24 Entfernen Sie den Gemüseschneider und setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Anschluss. Reinigen Sie die Einzelteile sorgfältig und trocken Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie erneut verwenden. FLEISCHWOLF Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Zubehör montieren, entfernen oder reinigen.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    10. Um Wurst zu bereiten montieren Sie folgende Teile: Um gefüllte Fleischbällchen zu bereiten montieren Sie folgende Teile: 12. Um den Fleischwolf vom Gerät zu entfernen drücken Sie auf den Entsperrungsknopf neben den Anschlusspunkt Fleischwolf. Drehen Sie den Fleischwolf um ein Viertel im Uhrzeigersinn. Reinigen Sie alle Teile gründlich und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie diese erneut gebrauchen.
  • Page 26 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 27: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 28 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 29: Before The First Use

    PARTS Speed control Release button multifunctional head Stainless steel mixing bowl Bowl lid Fill opening Connection point for vegetable slicer and meat grinder Multifunctional head Connection point for blender Beater 10. Dough hook Balloon whisk 12. Blender Available separately Vegetable slicer 14.
  • Page 30 Choose the accessory you want to use: beater, dough hook, balloon whisk. a. Attach the accessory to the head by sliding it around the axis. b. Turn the accessory a quarter turn counterclockwise. c. Release the accessory so that it falls into the lock position. Caution: only use the dough hook up to a maximum of speed 1.
  • Page 31: Available Separately

    AVAILABLE SEPARATELY VEGETABLE SLICER Turn off the machine and pull the plug from the outlet before mounting, removing or cleaning any accessories. Open the lid at the tip of the multifunctional head of the food processor: tilt the lid slightly upwards and remove the lid.
  • Page 32 For grinding meat insert in succession: the worm wheel and the cutting knife. Then make a selection from the grinding discs. Position the notch on the disc at the height of the projecting catch. Connect it altogether with the screw ring. Position the bowl in the best way possible so as to put your meat in it.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    For making stuffed meatballs, insert the following components: 12. To remove the meat grinder, press the release button next to the connection point for meat grinder. Make a quarter turn clockwise on the meat grinder. Clean all parts thoroughly and dry carefully before using them again.
  • Page 34: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 36 · Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 37: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Control de velocidad Botón de desbloqueo del cabezal multiuso Vaso de mezcla de acero inoxidable Tapa del vaso de mezcla Orificio de llenado Punto de conexión del cortador de verduras + Picadora de carne Cabezal multiuso Punto de conexión de la licuadora Batidor 10.
  • Page 38 Seleccione el accesorio deseado: batidor, gancho amasador, batidor de globo. a. Fije el accesorio al cabezal deslizándolo hacia arriba alrededor del eje impulsor. b. Gire el accesorio un cuarto de vuelta en sentido horario. c. Suelte el accesorio para que encaje en posición de bloqueo. Atención: utilice el gancho para masa como máximo hasta la velocidad 1.
  • Page 39 Atención: · No utilice la licuadora estando vacía. · No llene la licuadora con líquido hirviendo y deje que se enfríe a temperatura ambiente. · Si desea picar hielo no use más de 9 cubitos (4x4x2cm) a la vez. CORTADOR DE VERDURAS Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente antes de montar, desmontar o limpiar los accesorios.
  • Page 40 PICADORA DE CARNE Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de añadir, retirar o limpiar accesorios. Abra la tapa en el extremo del cabezal multi-uso del robot de cocina: levante un poco la tapa y retírela. El punto de conexión para accesorios queda visible. Ajustar la picadora de carne con un ángulo de 25°...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    10. Para hacer salchichas debe poner los siguientes componentes: Para hacer albóndigas rellenas, debe poner los siguientes componentes: 12. Para retirar la picadora de carne, pulse el botón de desbloqueo. Gire a la picadora de carne un cuarto de vuelta en sentido horario. Limpie bien todas las piezas y seque todo completamente antes de usarlo de nuevo.
  • Page 42 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 43: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 44 · Utilizzare solo gli accessori forniti con l’apparecchio. · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati e se l’apparecchio non funziona correttamente o è danneggiato. In questi casi, portare l’apparecchio presso il servizio postvendita DOMO o il centro di assistenza qualificato più vicino per l’ispezione, la riparazione o adattamenti elettrici/meccanici.
  • Page 45: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Selettore di velocità Pulsante di sblocco per testa multifunzionale Ciotola in acciaio inossidabile Coperchio ciotola Apertura Coperchio attacco per tagliaverdure e tritacarne Testa multifunzionale Coperchio attacco per frullatore Frusta piatta 10. Gancio impastatore Frusta a filo 12. Frullatore Opzionali Tagliaverdure 14.
  • Page 46 Scegliere l’accessorio che si vuole utilizzare: frusta piatta, gancio impastatore, frusta a filo. a. Fissare l’accessorio alla testa spingendolo verso l’alto sull’asse motore. b. Girare l’accessorio di un quarto di giro in senso antiorario. c. Rilasciare l’accessorio in modo che si blocchi in posizione. Attenzione: non utilizzare il gancio impastatore oltre la velocità...
  • Page 47 OPZIONALE TAGLIAVERDURE Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente prima di montare, smontare o pulire gli accessori. Aprire il coperchio all’estremità della testa multifunzionale dell’apparecchio: spostare il coperchio leggermente verso l’alto e rimuoverlo. L’attacco per gli accessori è ora visibile. Posizionare il tagliaverdure a un angolo di 25°...
  • Page 48 Posizionare il tritacarne a un angolo di 25° sull’attacco e girarlo di un quarto di giro in senso antiorario. Quando è entrato in posizione si udirà un clic. A questo punto il tritacarne è in posizione perfettamente verticale. Per macinare la carne, montare quindi la ruota elicoidale e la lama. Dopodiché, scegliere il disco tritacarne.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    Per fare delle polpette ripiene, utilizzare i seguenti componenti: 12. Per rimuovere il tritacarne, premere il pulsante di sblocco accanto all’attacco. Girare il tritacarne di un quarto di giro in senso orario. Pulire bene tutti i componenti e asciugarli con cura prima di riutilizzarli.
  • Page 50 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 51 www.domo-elektro.be DO9231KR...
  • Page 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents