Table of Contents

Advertisement

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
1.
ВВЕДЕНИЕ ........................................................................ 2
1.1
НАЗНАЧЕНИЕ............................................................... 2
1.2
БЕЗОПАСНОСТЬ.......................................................... 2
1.3
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................... 3
1.4
2.
ГАРАНТИИ ......................................................................... 4
3.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...................................... 5
3.1
ОБОЗНАЧЕНИЕ ТИПОВ............................................... 5
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ............................................... 5
3.2
3.3
ДАННЫЕ ДЛЯ ЗАКАЗА ................................................. 6
3.4
СЕРТИФИКАТЫ ............................................................ 6
4.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................................................. 7
ОБЩИЕ ДАННЫЕ ......................................................... 7
4.1
4.2
ПОДБОР МОТОРА........................................................ 7
4.3
МАТЕРИАЛЫ .............................................................. 10
4.4
ДАВЛЕНИЯ ................................................................. 10
4:5
РАЗМЕРЫ ................................................................... 11
4.6
РАЗРЕЗ НАСОСА ....................................................... 13
4.7
ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ............................................... 18
4.8
ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................... 18
5.
ПРИМЕНЕНИЕ ................................................................. 19
5.1
ОБЩАЯ ЧАСТЬ........................................................... 19
5.2
5.3
6.
МОНТАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ.............................................. 22
6.1
РАЗМЕЩЕНИЕ НАСОСА ........................................... 22
6.2
ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАСОСА ......................................... 22
6.3
6.4
6.5
7. МОНТАЖ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ......................................... 26
ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ........................................ 26
7.1
7.2
МОНТАЖ НАСОСА...................................................... 26
7.3
ОГРАЖДЕНИЕ МУФТЫ............................................... 27
7.4
ПОДГОТОВКА К ПУСКУ .............................................. 27
7.5
ПУСК ............................................................................ 27
7.6
РАБОЧЕЕ СОСТОЯНИЕ НАСОСА ............................. 28
7.7
НАСОС В РЕЗЕРВЕ ................................................... 28
8.
8.1
ДЕМОНТАЖ НАСОСА................................................. 29
8.2
КОНТРОЛЬ УРОВНЯ МАСЛА ..................................... 30
8.3
СМЕНА МАСЛА ........................................................... 31
ЗАМЕНА САЛЬНИКОВ ................................................ 31
8.4
8.5
ЗАМЕНА ПОДШИПНИКОВ.......................................... 34
8.6
МАСЛО В НАСОСЕ ..................................................... 36
ПЕРЕСЫЛКА НАСОСА................................................ 37
8.7
8.8
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ .................................................. 37
/
ПОСТАВЩИК
MANUFACTRER
TH. W
L
UKASSTRASSE
52070 A
T
. +49-241-18208-0 * F
EL
Д
1.2.2002
АННЫЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ С
В
.
СЕ ПРАВА СОБЛЮДЕНЫ
У
СЛОВИЯ ПОСТАВКИ И МОНТАЖА ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ
K
ITT
ÄLTEMASCHINENFABRIK
32
, G
ACHEN
ERMANY
. +49-241-18208-49
AX
.
GP
1.
INTRODUCTION ................................................................. 2
1.1
INTENDED USE............................................................. 2
1.2
SAFETY REQUIREMENTS............................................ 2
1.3
SAFETY ADVICE ........................................................... 3
1.4
DISCLAIMER ................................................................. 3
2.
TERMS OF WARRENTY..................................................... 4
3.
TECHNICAL INFORMATION .............................................. 5
3.1
DESCRIPTION OF TYPES ............................................ 5
3.2
SCOPE OF DELIVERY .................................................. 5
3.3
ORDERINFORMATION ................................................. 6
3.4
CODES / CERTIFICATES / APPROVALS...................... 6
4.
TECHNICAL DATA ............................................................. 7
4.1
GENERAL INFORMATION ............................................ 7
4.2
MOTOR SELECTION..................................................... 7
4.3
MATERIALS................................................................. 10
4.4
PRESSURE RANGE .................................................... 10
4.5
DIMENSIONS .............................................................. 11
4.6
SECTIONAL VIEWS..................................................... 13
4.7
DESCRIPTION OF OPERATION ................................. 18
4.8
5.
APPLICATIONS................................................................ 19
5.1
GENERAL.................................................................... 19
5.2
5.3
6.
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................... 22
6.1
PUMP ARRANGEMENT .............................................. 22
6.2
PUMP CONNECTION .................................................. 22
6.3
DOWNLEG DESIGN .................................................... 23
6.4
PUMP DISCHARGE LINE ............................................ 24
6.5
7.
INSTALLATION AND APPLICATION ............................... 26
7.1
7.2
MOUNTING INSTRUCTIONS ...................................... 26
7.3
COUPLING PROTECTION .......................................... 27
7.4
PRIOR TO COMMISSIONING...................................... 27
7.5
COMMISSIONING PROCEDURE ................................ 27
7.6
DURING NORMAL OPERATION ................................. 28
7.7
PUMP STANDSTILL (STAND-BY) ............................... 28
8.
SERVICE AND MAINTANANCE ....................................... 29
8.1
REMOVING A PUMP ................................................... 29
8.2
OIL LEVEL CONTROL ................................................. 30
8.3
OIL EXCHANGE .......................................................... 31
8.4
CHANGING THE SHAFSEALS................................31
8.5
CHANGING THE BEARINGS....................................... 34
8.6
OIL IN THE PUMP ....................................................... 36
8.7
SHIPPING OF THE PUMP ........................................... 37
8.8
WARNINGS ................................................................. 37
G
H
MB
D
ATA VALID FROM
A
LL RIGHTS RESERVED
O
UR TERMS OF DELIVERY ARE VALID FOR ALL SALES
OPERATION & SERVICE MANUAL
АЯ 45
1.2.2002
,
SUBJECT TO ALTERATIONS WITHOUT NOTICE
CONTENTS
.
.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GP 42 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Witt GP 42

  • Page 1: Table Of Contents

    РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ OPERATION & SERVICE MANUAL СОДЕРЖАНИЕ CONTENTS ВВЕДЕНИЕ ................ 2 INTRODUCTION ..............2 НАЗНАЧЕНИЕ............... 2 INTENDED USE............. 2 БЕЗОПАСНОСТЬ............2 SAFETY REQUIREMENTS..........2 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ....... 3 SAFETY ADVICE ............3 ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ....... 3 DISCLAIMER ..............
  • Page 2: Введение

    САЛЬНИКОВЫЕ НАСОСЫ ДЛЯ ХЛАДАГЕНТОВ REFRIGERANT PUMP WITH FLANGED MOTOR Р 98/37/EG УКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ NSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Ф GP 42 EA/ERA KS-P Ф GP51 EA/ERA ИГ С И ИГ С GP 42 EA/ERA KS-P GP 51 EA/ERA...
  • Page 3: Указания По Безопасности

    Р ЕМОНТ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОВОДЯТСЯ ТОЛЬКО В ERVICE AND MAINTENANCE ONLY BE CARRIED OUT WHEN THE PUMP IS STOPPED AND THE POWER SUPPLY НЕРАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ ПРИ ОТКЛЮЧЕННОМ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИИ DISCONNECTED П РЕВЫШЕНИЕ РАЗРЕШЕННЫХ ТЕМПЕРАТУР И NDER NO CIRCUMSTANCES ARE THE INDICATED ДАВЛЕНИЙ...
  • Page 4: Гарантии

    ХАРАКТЕРИСТИК НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ВНЕСЕНИЕ В КОНСТРУКЦИЮ PERFORMANCE NO MODIFICATIONS OR CONVERSIONS MAY НАСОСА КАКИХ ЛИБО ИЗМЕНЕНИЙ БЕЗ ПИСЬМЕННОГО СОГЛА BE CARRIED OUT TO THE REFRIGERANT PUMP WITHOUT THE TH. WITT KÄLTEMASCHINENFABRIK GMBH. TH. WITT KÄLTEMA- СОВАНИЯ С EXPLICIT WRITTEN APPROVAL BY SCHINENFABRIK GMBH. Н...
  • Page 5: Техническая Информация

    В WITT НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ПОСТАВЛЯЮТСЯ ПЯТЬ ТИПОРАЗМЕРОВ REFRIGERANT PUMPS WITH FLANGED MOTOR ARE САЛЬНИКОВЫХ НАСОСОВ AVAILABLE GP 41, GP 42, GP 51, GP 51 GP 52. GP 41, GP 42, GP 51, GP 51 GP 52. А И A AND Н...
  • Page 6: Данные Для Заказа

    С ТАНДАРТНЫМ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ И ЯВЛЯЕТСЯ HE STANDARD PUMPS MODELS ARE FITTED 1500 . П 1500 RPM МОТОР НА ОБ МИН ДЛЯ АММИАКА РОЧИЕ WITH MOTOR FOR USE WITH MMONIA МОТОРЫ МОГУТ БЫТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ТАБЛИЦЕЙ HE STANDARD MOTOR CAN BE REPLACED BY ВЫБОРА...
  • Page 7: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TECHNICAL DATA ОБЩИЕ ДАННЫЕ GENERAL INFORMATION Е Д С ПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗМ GP 41 GP 42 GP 51 GP 51 GP 52 DESCRIPTION 1,75 1,85 4,10 4,10 5,25 OLUME REFRIGERANT О БЪЁМ ХЛАДАГЕНТА (0.46) (0.49) (1.08) (1.08) (1.39) SIDE О...
  • Page 8 GP 42 ТР В ЕС Ч С М Н N° Д АСТОТА КОРОСТЬ Ρ ХЛАДАГЕНТА ОЩНОСТЬ АПРЯЖЕНИЕ ОПОЛНЕНИЯ OTOR EIGH REQUENCY PEED Ρ EFRIGERANT OWER OLTAGE ARTNO EMARKS SIZE [RPM] 220 – 240 ∆ 1500 < 0,7 (NH 2222.000003 СТАНДАРТ...
  • Page 9 GP 51 С ТР В КО ЕС Ч М Н N° Д АСТОТА Ρ ХЛАДАГЕНТА ОЩНОСТЬ АПРЯЖЕНИЕ ОПОЛНЕНИЯ РОСТЬ OTOR EIGH REQUENCY Ρ EFRIGERANT OWER OLTAGE ARTNO EMARKS PEED SIZE [RPM] 220 – 240 ∆ 1500 < 0,7 (NH 100L 2222.000005 СТАНДАРТ...
  • Page 10: Материалы

    МАТЕРИАЛЫ MATERIALS К EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) ОРПУС НАСОСА UMP HOUSING К EN GJS-400-15 (GGG 40) EN GJS-400-15 (GGG 40) ОЖУХ OTOR FLANGE М С УФТА ТАЛЬ OUPLING TEEL Г П OUPLING BUSH SYNTHETIC MATERIAL ИЛЬЗА МУФТЫ ЛАСТМАССА О...
  • Page 11: Размеры

    Ф ИГ ГАБАРИТНЫЕ И ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ DIMENSIONS GP41/GP42 GP 41 / GP 42 Д АННЫЕ В ММ И ДЮЙМ LL DIMENSIONS IN MM AND INCH...
  • Page 12 ФИГ. 2B ГАБАРИТНЫЕ И ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ 4.5 DIMENSIONS Д АННЫЕ В ММ И ДЮЙМ LL DIMENSIONS IN MM AND INCH GP 51 / GP 51 / GP 52...
  • Page 13: Разрез Насоса

    РАЗРЕЗ НАСОСА Ф SECTIONAL VIEWS ИГ Ч ЕРТЕЖ ДЛЯ GP 52, GP 52 ПРОЧИЕ НАСОСЫ АНАЛОГИЧНО IS SHOWN OTHER PUMPS ARE SIMILAR...
  • Page 14 Р АЗРЕЗ ПО ПОДШИПНИКАМ ECTIONAL IEW OF DETAILS Ф ИГ ETAIL OF THE BEARING М Ф УФТА И КОЖУХ В РАЗРЕЗЕ ИГ ETAIL COUPLING AND MOTOR CONNECTION...
  • Page 15 С АЛЬНИК В РАЗРЕЗЕ ECTIONAL IEW OF DETAILS Ф ИГ ETAIL OF THE SHAFT SEAL А Ф SKETCH OF THE SHAFT SEAL КСОНОМЕТРИЯ САЛЬНИКА ИГ...
  • Page 16 MPELLER В GP 41 / GP 51 GP 41 / GP 51 Ø23 2161.001210 Ø30 2161.001251 1875 АЛ HAFT В GP 42 / GP 52 GP 42 / GP 52 Ø23 2161.001211 Ø30 2161.001252 2180 АЛ HAFT Е 2161.001241 2161.001204 МКОСТЬ...
  • Page 17 . 19.1, 19.2, 30, 47, 49 X ДЕТАЛИ X PARTS NO Ф KS-P Ф KS-P ИЛЬТР В РАЗРЕЗЕ ИГ ETAIL OF STRAINER GP 41/ GP 42 GP 51/ GP 51 / GP 52 KS 40-P KS 50-P Д Р А . N° В Р...
  • Page 18: Принцип Действия

    БЪЕМНАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ LIQUID HEAD PRESSURE DIFFERENCE FLOW ∆ IN M P IN BAR IN M R 22 GP 41 GP 42 GP 51A GP 51 GP 52 ТЕМПЕРАТУРА КИПЕНИЯ EVAPORATING TEMPERATURE +40° C -40° C +40° C -40° C 0,11...
  • Page 19: Применение

    APPLICATIONS ОБЩАЯ ЧАСТЬ GENERAL В БОЛЬШИХ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВКАХ НАСОСЫ НЕОБХОДИМЫ ДЛЯ N INDUSTRIAL REFRIGERATION SYSTEMS PUMPS ARE USED TO . И . WITT ДОСТАВКИ ХЛАДАГЕНТА К ИСПАРИТЕЛЯМ МЕННО ДЛЯ ЭТОГО DELIVER REFRIGERANT TO THE EVAPORATORS Ф ВИТТ. ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ САЛЬНИКОВЫЕ НАСОСЫ...
  • Page 20: Определение Производительности Насоса

    ГРАНИЦЫ ПРИМЕНЕНИЯ OPERATIONAL LIMITATIONS Н АСОСЫ ПРИМЕНЯЮТСЯ ДЛЯ ХЛАДОНОСИТЕЛЕЙ Й И Й REFRIGERANT PUMPS ARE SUITABLE FOR OPERATION WITH ГРУППЫ ALL REFRIGERANTS GROUP Н GP 52 1450 GP 52 АСОСЫ ПРИ ОБ МИН ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ CAN BE OPERATED WITH AMMONIA UP TO 1450 .
  • Page 21 Е СЛИ ТРЕБУЕМЫЙ ОБЪЁМНЫЙ РАСХОД НЕ СООТВЕТСТВУЕТ F THE REQUIRED LIQUID FLOW DOES NOT CORRESPOND WITH ХАРАКТЕРИСТИКЕ ИМЕЮЩИХСЯ НАСОСОВ СЛЕДУЕТ ПРИБЕГНУТЬ К THE AVAILABLE PUMP CAPACITY THEN THE LIQUID FLOW TO THE СЛЕДУЮЩЕМУ SYSTEM CAN BE ADJUSTED AS FOLLOWS П РОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ...
  • Page 22: Монтажные Указания

    МОНТАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ INSTALLATION INSTRUCTIONS С O ENSURE TROUBLE FREE OPERATION SOME BASIC RULES ОБЛЮДЕНИЕ ПРАВИЛ МОНТАЖА ОБЕСПЕЧИВАЕТ БЕЗОТКАЗНУЮ РАБОТУ НАСОСА NEED TO BE APPLIED TO THE INSTALLATION OF THE REFRIGERANT PUMPS РАЗМЕЩЕНИЕ НАСОСА PUMP ARRANGEMENT Р АЗМЕЩАТЬ НАСОС СЛЕДУЕТ ВОЗМОЖНО БЛИЖЕ К ЦИРКУ HE INSTALLATION MUST BE DESIGNED AS COMPACT AS ЛЯЦИОННОМУ...
  • Page 23: Устройство Всасывающего Патрубка

    П ОДКЛЮЧЕНИЕ Х НАСОСОВ PPLICATION WITH TWO PUMPS IN OPERATION Ф .. 6 ИГ УСТРОЙСТВО ВСАСЫВАЮЩЕГО ПАТРУБКА DOWNLEG DESIGN Н АСОС СОЕДИНЯЕТСЯ С РЕСИВЕРОМ ВЕРТИКАЛЬНЫМ ТРУБОПРО HE PUMP SHALL BE CONNECTED USING A VERTICAL PIPELINE TO . В THE SEPARATOR O PREVENT INTERACTION BETWEEN PUMPS ВОДОМ...
  • Page 24: Нагнетатнльный Трубопровод

    PUMP SHOULD BE EXECUTED AS MENTIONED IN THE РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ СЛЕДУЮЩЕЙ ТАБЛИЦЕЙ TABLE BELOW Н ЕОБХОДИМЫЙ ДИАМЕТР ВСАСЫВАЮЩЕГО ТРУБОПРОВОДА EQUIRED DIAMETER OF THE DOWNLEG TO THE PUMP GP 41 GP 42 GP 51 GP 51 GP 52 DN 80 (3”) DN 80 (3“) DN 100 (4“) DN 100 (4“)
  • Page 25 1150 (RPM) 1450 (RPM) 1740 (RPM) GP 41 11 (36) 16 (52) 25 (82) 36 (118) GP 42 20 (66) 30 (98) 48 (157) 70 (230) GP 51 16 (52) 23 (75) 37 (121) 50 (164) GP 51 13 (43)
  • Page 26: Монтаж И Эксплуатация

    СОБЕННО НАДО УЧИТЫВАТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ТЕПЛОВЫХ ДЕФОРМАЦИЙ ТРУБ ПРИ НИЗКИХ ATTENTION MUST BE PAID TO THE EXPECTED PIPE CONTRACTION AT ТЕМПЕРАТУРАХ LOW TEMPERATURES С WITT WITT ВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ НА ЗАПОРНЫХ ВЕНТИЛЯХ ПРОИЗВОДЯТСЯ HEN WELDING TO STOP VALVES THE VALVES SHOULD BE IN ПРИ...
  • Page 27: Ограждение Муфты

    ОГРАЖДЕНИЕ МУФТЫ COUPLING PROTECTION П РИ ЗАКАЗЕ НАСОСА БЕЗ МОТОРА НЕОБХОДИМО F THE PUMP WAS NOT SUPPLIED WITH A MOTOR YOU HAVE ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА УСТАНОВКУ ОГРАЖДЕНИЯ TO INSTALL A COUPLING PROTECTION SEE RIGHT PHOTO МУФТЫ ENSURE MAXIMUM SAFETY ПОДГОТОВКА К ПУСКУ PRIOR TO COMMISSIONING - Х...
  • Page 28: Рабочее Состояние Насоса

    П РИ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЕ НАСОСА ОПРЕДЕЛИТЬ ПЕРЕПАД HEN THE PUMP OPERATES NORMALLY CHECK AFTER HOURS , 8- . П ДАВЛЕНИЙ ПОСЛЕ Х МИ И БОЛЕЕ ЧАСОВ РАБОТЫ ОСЛЕ AFTER HOURS AND LATER THE PRESSURE DIFFERENCE AND NOTE НЕДЕЛЬ БЕЗАВАРИЙНОЙ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОВЕРИТЬ THE MEASURED VALUES FTER A PERIOD OF TROUBLE FREE ВХОДНОЙ...
  • Page 29: Обслуживание И Эксплуатация

    ПРОВОДИТЬ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ НАСОСОВ MAITNATANCE OR REPAIR ON SITE FROM TRAINED ОБУЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ НА МЕСТЕ PERSONNEL П WITT РИ ЭТОМ СЛЕДУЕТ ПРИМЕНЯТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО NLY GENUINE SPARE PARTS SHOULD BE USED FOR ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ ANY REPAIRS TO ENSURE PROPER OPERATION П...
  • Page 30: Контроль Уровня Масла

    КОНТРОЛЬ УРОВНЯ МАСЛА OIL LEVEL CONTROL Н АСОСЫ ЗАПОЛНЯЮТСЯ ПРИ ИЗГОТОВЛЕНИИ REFRIGERANT PUMP IS FILLED BY THE MANUFACTURER «MR520» FUCHS-DEA “MR 520” FUCHS-DEA, СПЕЦИАЛЬНЫМ МАСЛОМ ФИРМЫ WITH A SPECIAL OIL FROM WHICH КОТОРОЕ ОБЕСПЕЧИВАЕТ НАДЁЖНУЮ РАБОТУ НАСОСА БЕЗ GUARANTEES OPTIMUM PERFORMANCE AND AVOIDS .
  • Page 31: Смена Масла

    СМЕНА МАСЛА OIL EXCHANGE Д АЖЕ ПРИ ПОЛНОМ ОТСУТСТВИИ РАСХОДА МАСЛА F THERE IS NO SIGNIFICANT OIL CONSUMPTION THE OIL НЕОБХОДИМО КАЖДЫЕ ЛЕТ ЗАМЕНЯТЬ ЕГО SHOLD BE EXCHANGED EVERY YEARS С МЕНА МАСЛА ПРОИЗВОДИТСЯ В ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ HEN EXCHANGING OIL THE SAME PROCEDURE AS DESCRIBED IN .
  • Page 32 Д Д ЕМОНТАЖ ДЕТАЛЕЙ НАСОСА И ВНУТРЕННЕГО САЛЬНИКА ЕМОНТАЖ НАРУЖНОГО САЛЬНИКА ISMANTELING PUMP PARTS AND INNER SEAL AT THE PUMP SIDE EMOVING THE OUTER SEAL AT THE MOTOR SIDE П РИ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАМЕНЫ ПОДШИПНИКОВ ИЛИ ВАЛА F BEARINGS OR SHAFT HAVE TO BE REPLACED PLEASE .8.4 «...
  • Page 33 В У (34) .Б НУТРЕННИЙ САЛЬНИК СМ ПОЯСНЕНИЯ К ДВУМ ПРЕДЫДУЩИМ ПЛОТНЕНИЕ УЛОЖИТЬ И КОРПУС НАДВИНУТЬ ОЛТЫ ФОТО ЗАТЯГИВАТЬ НАКРЕСТ (34) NNER EALING SE THE SAME PROCEDURE AS DESCRIBED IN NSERT THE GASKET AND SLIDE ON THE HOUSING THE TWO PHOTOS BEFORE LWAYS CAREFULLY TIGHTEN THE SCREWS CROSSWISE С...
  • Page 34: Замена Подшипников

    GP 40 П (33) (33) РОМЕЖУТОЧНОЕ КОЛЬЦО И ПРОКЛАДКУ УСТАНОВИТЬ ТАК SSEMBLE THE INTERMEDIATE RINGS AND GASKETS . Б ЧТОБЫ МЕТКИ ОБРАЗОВАЛИ ПРЯМУЮ ЛИНИЮ ОЛТЫ SUCH A WAY THAT THE MARKS ALIGN IGHTEN THE SCREWS CROSSWISE ЗАТЯГИВАТЬ КРЕСТ НАКРЕСТ ЗАМЕНА ПОДШИПНИКОВ CHANGING THE BEARINGS С...
  • Page 35 П З ЛАСТИКОВЫМ МОЛОТКОМ ВЫБИТЬ ВАЛ С ВНУТРЕННИМ АМЕНИТЬ ПОДШИПНИКИ ПОДШИПНИКОМ ИЗ КОРПУСА EPLACE THE BEARING USH OUT SHAFT AND INNER BEARING WITH A PLASTIC HAMMER TROUGH THE HOUSING GP 40 GP 50 У Н GP 50 СТАНОВКА ВНУТРЕННЕГО ПОДШИПНИКА В ТИСКАХ А...
  • Page 36: Масло В Насосе

    PROPERLY OR MAY BE DAMAGED ЛЕДНЕГО НАРУШАЕТСЯ И ОН МОЖЕТ БЫТЬ ПОВРЕЖДЁН М WITT АСЛО МОЖЕТ БЫТЬ УДАЛЕНО ИЗ IL CAN BE REMOVED THROUGH A WITT EA 10 EA 10 GÜ/GB НАСОСА ЧЕРЕЗ ВЕНТИЛЬ STOP VALVE WHICH CAN GÜ/GB УСТАНАВЛИВАЕМЫЙ ВМЕСТО...
  • Page 37: Пересылка Насоса

    THE PUMP WAS OPENED WITH THE PUMP НЕИСПРАВНОСТЯХ УСЛОВИЯХ РАБОТЫ И КОЛИЧЕСТВЕ . О ОТРАБОТАННЫХ ЧАСОВ БЯЗАТЕЛЬНО ПРИЛОЖИТЬ ВСАСЫВАЮЩИЙ ФИЛЬТР ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ WARNINGS WITT PUMPS ARE FOR REFRIGERATION SYSTEMS Н WITT АСОСЫ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ONLY EAD THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В...
  • Page 38 TROUBLE SHOOTING АНАЛИЗ НЕИСПРАВНОСТЕЙ П П РИЗНАК РИЧИНА И УСТРАНЕНИЕ SYMPTOM POSSIBLE CAUSES ОТСУТСТВУЕТ НАПРЯЖЕНИЕ O POWER CONNECTIOM Н АСОС НЕ РАБОТАЕТ UMP DOES NOT RUN СРАБОТАЛО РЕЛЕ РАЗНОСТИ ДАВЛЕНИЙ IFFERENTIAL PRESSURE SWITCH HAS BEEN ACTIVATED НЕИСПРАВНА МУФТА AMAGED COUPLING ПОСТОРОННЕЕ...
  • Page 39 ДОПОЛНЕНИЕ Н : 75 А ОРМА ШУМА ДБ Н ОРМА ВИБРАЦИИ ММ СЕК С ТРОПОВКА И ПЕРЕНОС НАСОСА ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ . П ТОЛЬКО УКАЗАННЫМ НИЖЕ СПОСОБОМ РОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ТРАВМЫ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ВО ВРЕМЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ И СТРОПОВКИ НАСОСА З АЗЕМЛЕНИЕ...

This manual is also suitable for:

Gp51

Table of Contents