Moen T940 Series Manual

Moen T940 Series Manual

Two-handle widespread roman tub faucet trim kit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TWO-HANDLE WIDESPREAD
ROMAN TUB FAUCET TRIM KIT
MODEL T940 Series
TROUSSE DE GARNITURE POUR ROBINET
DE BAIGNOIRE ROMAINE À DEUX
POIGNÉES ÉLOIGNÉES
MODÈLES T940 Séries
JUEGO DE ACCESORIOS PARA
MEZCLADORA
DE TINA ROMANA DE DOS MANERALES
MODELO Series T940
HELPFUL TOOLS
SAFETY GLASSES
PLIERS
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PINCES
GAFAS DE SEGURIDAD
PINZAS
FLASHLIGHT
TILE SEALER
LAMPE DE POCHE
MASTIC DE CÉRAMIQUE
LINTERNA
SELLADOR DE BALDOSA
HACKSAW
PHILLIPS SCREWDRIVER
SCIE À MÉTAUX
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
SIERRA DE ARMERO
DESARMADOR DE ESTRELLA
ENGLISH
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before installation.
For questions during installation see page 3 for
Helpline telephone numbers to call.
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION: Always turn water OFF before
!
removing existing faucet or disassembling
the valve. Open faucet handle to relieve
water pressure and ensure that complete
water shut-off has been accomplished.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
INS098 June 2000
®
HERRAMIENTAS UTILES
TUBING CUTTER
DRILL
COUPE-TUYAU
PERCEUSE
CORTADOR DE TUBO
TALADRO
5/32" HEX WRENCH
ADJUSTABLE WRENCH
CLÉ HEXAGONALE 3,97mm
CLÉ ANGLAISE
LLAVE HEXAGONAL 3,97mm
LLAVE AJUSTABLE
FILE
PLUMBER'S PUTTY
LIME
MASTIC DE PLOMBIER
LIMA
MASILLA DE PLOMERO
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por haber comprado una mezcladora de alta
calidad de MOEN. Con un cuidado y mantenimiento
sencillos, le brindará muchos años de servicio fiable. Por
favor lea todas las instrucciones antes de instalar.
Si tiene preguntas durante la instalación, vea
nuestras Líneas Telefónicas de Servicio en la
página 5.
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el
!
agua antes de retirar la mezcladora
existente o desarmar la válvula. Abra el
comando de la mezcladora para desahogar
la presión del agua y asegurarse de que se
ha logrado un corte completo de la misma.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
OUTILS UTILES
For Safety and ease of faucet
SOLDERING
PASTE FLUX
replacement, Moen recommends the
SOLDER KIT
use of these helpful tools.
NÉCESSAIRE À SOUDER
EQUIPO DE SOLDAR
Para la seguridad y facilidad de
repuesto de la mezcladora, Moen
recomienda las siguientes herramientas.
TORCH
CHALUMEAU
SOLDADOR
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation
des outils suivants
BASIN WRENCH
CLÉ À LAVABO
LLAVE DE FREGADERO
FRANÇAIS
Merci d'avoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d'entretien, ce robinet vous
donnera plusieurs années de rendement fiable.
Lire attentivement toutes les directives avant de
débuter l'installation.
Pour toute question d'installation, consulter la
page 3 pour obtenir les
numéros de téléphone du Service à la clientèle.
SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBINET :
!
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
ATTENTION : Toujours couper l'alimentation
en eau avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir la poignée du robinet pour
libérer la pression d'eau et pour s'assurer
que l'alimentation en eau a bien été coupée.
© Moen Incorporated, 2000
INS098
Printed in U.S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moen T940 Series

  • Page 1 CONSERVER CES DIRECTIVES POUR FUTURE REFERENCE REFERENCIA FUTURA RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Thank you for purchasing a quality MOEN faucet. Gracias por haber comprado una mezcladora de alta Merci d’avoir acheté un robinet de qualité MOEN. With simple care and maintenance, it will provide calidad de MOEN.
  • Page 2: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM DIAGRAMA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Tapa Enjoliveur de poignée Maneral de perilla Knob Handle Poignée à bouton Adaptador de Knob Handle Adaptateur de maneral de perilla Adapter poignée à bouton Maneral de palanca Lever Handle Poignée à...
  • Page 3: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 27/32" DIA. MOUNTING SHANK 27/32 PO DIAM. DE LA QUEUE DE MONTAGE CAÑA DE DIA. 27/32" (21MM) .730 (19MM) 7/32" DRILL ROLL PIN (FRONT) 7/32 PO GOUPILLE DE FIXATION (DEVANT) ROLL PIN (FRENTE) ORIFICIO DE 7/32" (6MM) PARA GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILÍNDRICO Valve Stem Extension...
  • Page 4: Flushing Instructions

    Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number. INS098 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7...
  • Page 5: Directives D'installation

    DIRECTIVES D’INSTALLATION 27/32" DIA. MOUNTING SHANK 27/32 PO DIAM. DE LA QUEUE DE MONTAGE CAÑA DE DIA. 27/32" (21MM) .730 (19MM) 7/32" DRILL ROLL PIN (FRONT) 7/32 PO GOUPILLE DE FIXATION (DEVANT) ROLL PIN (FRENTE) ORIFICIO DE 7/32" (6MM) PARA GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILÍNDRICO PASADOR CILINDRICO...
  • Page 6 Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
  • Page 7: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27/32" DIA. MOUNTING SHANK 27/32 PO DIAM. DE LA QUEUE DE MONTAGE CAÑA DE DIA. 27/32" (21MM) .730 (19MM) 7/32" DRILL ROLL PIN (FRONT) 7/32 PO GOUPILLE DE FIXATION (DEVANT) ROLL PIN (FRENTE) Extensión del ORIFICIO DE 7/32" (6MM) PARA GOUPILLE CYLINDRIQUE PASADOR CILÍNDRICO PASADOR CILINDRICO...
  • Page 8 Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de lunes a viernes. estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le informará sobre el procedimiento a seguir cuando haga una reclamación bajo garantía. Escriba a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación.

Table of Contents