Craftsman CMCN618 Instruction Manual

Craftsman CMCN618 Instruction Manual

20v max 18 gauge brad nailer
Hide thumbs Also See for CMCN618:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

20V Max* 18 Gauge Brad Nailer
Cloueuse de vitrier calibre 18 20 V max*
Pistola de Clavos Pequeños de Calibre 18 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCN618
CRAFTSMAN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman CMCN618

  • Page 1 20V Max* 18 Gauge Brad Nailer Cloueuse de vitrier calibre 18 20 V max* Pistola de Clavos Pequeños de Calibre 18 20 V Máx* CMCN618 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 WARNING: To reduce the risk of injury, read the Pusher latch instruction manual. Integrated suspension hook Battery if you have any questions or comments about this or Battery release button any product, call CRAFTsMAn toll free at: CRAFTSMAN accessory attachment location 1-888-331-4569.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English 20V Max* 18 Gauge Brad Nailer CMCN618 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
  • Page 5: Nailer Safety Warnings

    English breakage of parts and any other condition b ) Never service damaged battery packs. Service that may affect the power tool’s operation. If of battery packs should only be performed by the damaged, have the power tool repaired before manufacturer or authorized service providers.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English magazine before leaving the area or passing the tool • Do not drive nails onto the heads of other fasteners to another operator. Do not carry tool to another work or with the tool at too steep an angle. Personal injury area in which changing location involves the use of from strong recoil, jammed fasteners, or ricocheted nails scaffoldings, stairs, ladders, and the like, with battery...
  • Page 7: Batteries And Chargers

    ..... safety alert symbol …/min ....per minute • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers...... visible radiation BPM ....beats per minute • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Page 8: Storage Recommendations

    • Make sure that the cord is located so that it will not paid by CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place be stepped on, tripped over or otherwise subjected spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion to damage or stress.
  • Page 9: Charging A Battery

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, prevent serious damage to the battery pack. charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. 2. The charger and battery pack may become warm to the Other types of batteries may overheat and burst touch while charging.
  • Page 10: Wall Mounting

    3. Replace battery pack. Versatrack CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using CRAFTSMAN Versatrack Trackwall. Hooks and accessories are sold separately. Please refer to the Versatrack Trackwall accessory sheet for further information.
  • Page 11: Operation

    English 1. Read the Safety Warnings sections of this manual. Fig. B 2. Wear eye and ear protection. 3. Ensure magazine is empty of all fasteners. 4. Check for smooth and proper operation of contact trip and pusher assemblies. Do not use tool if either assembly is not functioning properly.
  • Page 12 English Fig. E Fig. G Using the Nailer WARNING: The contact trip needs to be depressed Loading and Unloading the Tool (Fig. F, G) followed by a full trigger pull for each nail followed WARNING: Keep the tool pointed away from yourself by a release of both the contact trip and trigger after and others.
  • Page 13: Cold Weather Operation

    English Stall Release (Fig. I) Fig. J WARNING: If a stall occurs, the tool will disable itself and will require you to reset it. To do so, follow instructions on clearing a stalled condition. Next remove battery pack and then reinsert battery pack. The tool will now be operational.
  • Page 14: Maintenance

    Fig. M Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product.
  • Page 15: Register Online

    90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A CRAFTSMAN SERVICE CENTER OR CALL 1-888-331-4569. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS disconnect battery pack from tool before...
  • Page 17 English Tool operates, but no fastener driven No fasteners in magazine Load fasteners into magazine Wrong size or angle fasteners Use only recommended fasteners Debris in nosepiece Clean nosepiece Debris in magazine Clean magazine Worn magazine Replace magazine; see authorized service center Damaged or worn driver blade Replace driver/return assembly;...
  • Page 18 Bloc-piles Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Bouton de libération du bloc-piles ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Emplacement de fixation d'accessoires CRAFTSMAN numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Cloueuse de vitrier calibre 18 20 V max* CMCN618 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à SÉCURITÉ DES OUTILS cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.
  • Page 20 FRAnçAis h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre l’utilisation fréquente des outils vous permettre type de b loc-piles. de baisser la garde et ignorer les principes de b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec sécurité...
  • Page 21 FRAnçAis • Ne pas utiliser l’outil à moins qu’il ne soit appliqué des marches, des échelles etc., avec le bloc-piles inséré. fermement contre la pièce à travailler. Dans le cas Ne pas effectuer de réglages, d’entretien ou retirer des contraire, l’attache pourrait être détournée de sa cible. attaches coincées avec le bloc-piles inséré.
  • Page 22 FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire • Ne pas enfoncer d’attaches près du bord de la pièce. La pièce risque de se fendre, faire ricocher l’attache et AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT blesser l’opérateur ou un collègue de travail. Il est possible des lunettes de protection. Les lunettes courantes que le clou suive le fil du bois et sorte inopinément sur NE sont PAS des lunettes de protection.
  • Page 23 ..... lire toute la minuto • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des documentation A ......ampères chargeurs CRAFTSMAN. ../min or ..min . Révolutions ou ....Courant nominal • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau courses aller-retour du fusible adéquat...
  • Page 24 • de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par utilisation autre que recharger les blocs-piles CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à...
  • Page 25: Chargement Du Bloc-Piles

    Si plus d’une rallonge est utilisée des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN.. Tout pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque autre type de piles pourrait exploser et causer des rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
  • Page 26: Installation Murale

    Versatrack Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets dans un local où...
  • Page 27: Préparation De L'outil

    être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être renversés. Votre cloueuse sans-fil Craftsman comprend une ganse de suspension intégrée On peut aussi retirer complètement le crochet, le cas échéant.
  • Page 28 FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C) Ajout et retrait de charges de clous dans REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le le chargeur de l'outil (Fig. F, G) bloc-piles est complètement chargé. AVERTISSEMENT : maintenir l’outil pointé dans Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil,  12 ...
  • Page 29: Utilisation De La Cloueuse

    FRAnçAis Fig. G Fig. H Dégagement du mécanisme (Fig. I) Utilisation de la cloueuse AVERTISSEMENT : si le cycle du mécanisme n'est pas complété, l'outil se désactivera et nécessitera une AVERTISSEMENT : vous devez actionner le réinitialisation. Pour ce faire, suivre les instructions déclencheur par contact, puis actionner la gâchette de dégagement de condition d'arrêt du mécanisme.
  • Page 30: Fonctionnement Par Temps Froid

    à attirer des débris. Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, Fonctionnement par temps froid utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN Avant d’utiliser l’outil à...
  • Page 31 échéant) par un centre de réparation en usine ATTENTION : tout produit avec dents coupantes CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de être mis sur le Versatrack™ Trackwall.
  • Page 32: Garantie Limitée De Trois Ans

    Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 33: Guide De Dépannage

    IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION CRAFTSMAN OU COMPOSER LE 1-888-331-4569. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, TOUJOURS retirer le bloc-piles de l’outil avant toutes réparations.
  • Page 34 FRAnçAis Symptôme Cause Solution L’outil fonctionne mais n’enfonce pas Charge du bloc-piles faible ou bloc- Charger ou remplacer le bloc-piles complètement les attaches piles endommagé Profondeur d’enfoncement Tourner la molette de réglage insuffisante de profondeur à un paramètre plus profond L’outil n’est pas bien appuyé contre Consulter le manuel d’instructions la pièce Longueur du matériel et des...
  • Page 35 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Gancho para colgar el manual de instrucciones. Batería si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Botón de liberación de batería otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al Ubicación de conexión de accesorio CRAFTSMAN número gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 36: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Pistola de Clavos Pequeños de Calibre 18 20 V Máx* CMCN618 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para...
  • Page 37 EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la volverse descuidado e ignorar los principios...
  • Page 38: Advertencias De Seguridad De La Clavadora

    EsPAñOl Advertencias de Seguridad de la Clavadora condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. Suponga siempre que la herramienta contiene • • Desconecte el paquete de baterías de la herramienta clavos.
  • Page 39 EsPAñOl • Consulte las secciones Mantenimiento y • Permanezca alerta, concéntrese en lo que está Reparaciones para obtener información detallada haciendo y utilice el sentido común cuando emplee sobre el mantenimiento correcto de la herramienta. una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si está...
  • Page 40: Baterías Y Cargadores

    .... enlace de fusible • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores bifásica miniatura de designados por CRAFTSMAN . registro de tiempo ....corriente alterna • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. donde X es el bifásica con neutro...
  • Page 41: Instrucciones Importantes De Seguridad

    CRAFTSMAN o al minorista local para que sean recicladas, compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales.
  • Page 42: Carga De La Batería

    EsPAñOl tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. y desgastes. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.
  • Page 43: Uso Debido

    Versatrack del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los remolque sin aislamiento térmico.
  • Page 44: Montaje Y Ajustes

    Algunas herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente. Su pistola de clavos inalámbrica Craftsman incluye un gancho para colgar integrado Si no se desea el gancho, se puede remover de la herramienta.
  • Page 45: Para Cargar La Herramienta

    EsPAñOl OPERACIÓN Fig. E ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería (Fig.
  • Page 46 EsPAñOl inDiCADOR DE BATERÍA BAJA: La luz de trabajo del lado Fig. F izquierdo parpadeará cuatro veces consecutivas y luego se apagará para indicar batería baja. inDiCADOR DE ClAVO ATAsCADO: La luz de trabajo del lado derecho parpadeará continuamente si se atasca un clavo en la punta (consulte Extracción de un Clavo Atascado).
  • Page 47: Funcionamiento En Clima Frío

    EsPAñOl Extracción de un Clavo Atascado (Fig. J, K) Funcionamiento en Clima Frío Si un clavo se atasca en la tobera, sitúe la herramienta de Cuando las herramientas se usan a temperaturas bajo cero: forma que no apunte hacia usted y siga estas instrucciones: 1.
  • Page 48 Los accesorios Versatrack™ para uso con su ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con herramienta están disponibles por un costo adicional a esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
  • Page 49 Solamente para propósito de México: Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 VillAhERMOsA, TAB Colonia La Fe, Santa Fé Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 Código Postal : 01210...
  • Page 50 La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
  • Page 51: Guía De Detección De Problemas

    CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES,, CONTACTO UN CENTRO DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO CRAFTSMAN, O LLAME AL 1-888-331-4569. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, desconecte siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar reparaciones.
  • Page 52 EsPAñOl Síntoma Causa Reparación La herramienta funciona pero no Carga de batería baja o batería dañada Cargue o reemplace la batería introduce el elemento de fijación El ajuste de profundidad está configurado Gire la rueda de ajuste de por completo poco profundo profundidad hasta una configuración más profunda La herramienta no se apoya con firmeza en...
  • Page 56 * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 08/18 Part No.

Table of Contents