Download Print this page
Bürkle StopCock Directions For Use Manual

Bürkle StopCock Directions For Use Manual

Spigot
Hide thumbs Also See for StopCock:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Bürkle GmbH
Rheinauen 5
|
D - 79415 Bad Bellingen
Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0
Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31
info@buerkle.de
|
www.buerkle.de
Gebrauchsanleitung
Directions for use | Instrucciones para el uso | Instruction d'emploi | Инструкция по пользованию
Art.-Nr. 0525-1000
StopCock Ablasshahn
StopCock spigot
Llave de paso StopCock
Robinet StopCock
Спускной кран „СтопКок" (StopCock)
Pumpen
|
Probenehmer
|
Laborbedarf
für Labor, Industrie und Wissenschaft
Pumps
|
Sampling
|
Plastic Labware
for Laboratory, Industry, Science

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bürkle StopCock

  • Page 1 Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31 for Laboratory, Industry, Science info@buerkle.de www.buerkle.de Gebrauchsanleitung Directions for use | Instrucciones para el uso | Instruction d’emploi | Инструкция по пользованию Art.-Nr. 0525-1000 StopCock Ablasshahn StopCock spigot Llave de paso StopCock Robinet StopCock Спускной кран „СтопКок“ (StopCock)
  • Page 2 Deutsch Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Lieferumfang Diese Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig Ablasshahn lesen. Diese Gebrauchsanleitung für alle Benutzer zugäng- Transparente LDPE-Dichtung  lich aufbewahren. Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung löst die Garantiebedingungen für das Produkt und kann zu Schäden an der Verpackung umgehend beim Spediteur/ schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Page 3 Deutsch HINWEIS! WARNUNG! Bei Einsatz mit Bürkle Raumsparkanister (siehe Körperverletzung durch austretende Flüssigkeit. Zubehör) transparente LDPE-Dichtung aus dem Hahn nach dem Abfüllen komplett schließen Dichtungsflansch der Überwurfmutter entneh- (Küken mindestens auf „Null“ stellen). men und die beim Raumsparkanister beiliegende Hahn bei Nichtverwendung geschlossen halten. PE-Schaumdichtung (weiß) in den Dichtungs- Hahn nicht von befülltem Behälter abschrauben.
  • Page 4: Safety Instructions

    Possible danger of breakage. The instrument must only be used by qualified Apply only normal manual force. skilled employees. Do not lift the canister by the stopcock. Do not suspend filling containers from the Safety instructions stopcock. Follow the manufacturer‘s instructions and safety 1.
  • Page 5: Troubleshooting

    (set plug to at least „zero“). the PE foam gasket (white) supplied with the Keep the stopcock closed when it is not in use. compact jerrycan into the sealing flange inside the Do not unscrew the stopcock from the container union nut.
  • Page 6 Español Normas de seguridad generales Volumen de suministro Lea detenidamente este manual de uso antes de utilizar el aparato. Llave de paso Guarde el manual de uso en un lugar accesible para Junta de LDPE transparente  todos los usuarios. El incumplimiento del manual de uso invalidará...
  • Page 7: Solución De Problemas

    Español ¡NOTA! ¡ADVERTENCIA! Si se utiliza con el bidón compacto Bürkle (véase Riesgo de lesiones personales debido a la salida accesorios), retire la junta transparente de LDPE de de líquido. la brida de sellado de la tuerca de racor e inserte Cerrar el grifo completamente después del llenado la junta de espuma de PE (blanca) subministrada (colocar el macho de grifo al menos en „Cero“).
  • Page 8 Français Dispositions de sécurité générales Fourniture Lire attentivement les présentes instructions de Robinet service avant utilisation. Conserver les présentes instructions de service à Joint transparent en LDPE  portée de main pour tous les utilisateurs. Signaler immédiatement au transporteur/livreur les Un non-respect des instructions de service rend dommages de l‘emballage.
  • Page 9 Français 5. Fermer le boisseau (en le tournant dans le sens des REMARQUE! aiguilles d‘une montre). Lors de l‘utilisation de bidons Bürkle à faible 6. Après le transvasement, tourner l‘équerre de sortie encombrement (voir accessoires), retirer le joint  vers le haut afin d‘éviter un égouttage résiduel. transparent en LDPE de la bride d‘étanchéité...
  • Page 10 Русский Общие положения о технике безопасности Комплект поставки Перед применением внимательно ознакомьтесь с Спускной кран данной инструкцией по эксплуатации. Полиэтиленовая прокладка  Храните эту инструкцию по эксплуатации в месте, доступном для всех пользователей. О нарушениях упаковки следует незамедлительно уведом- Несоблюдение требований инструкции по эксплуата- лять...
  • Page 11 Русский колпачковую гайку  не следует затягивать слишком УКАЗАНИЕ! сильно при необходимости ослабьте колпачковую гайку При использовании компактных канистр Bürkle (см. . принадлежности) снимите прозрачное уплотнение из ПЭНП с прокладочного фланца колпачковой гай- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ки и вставьте уплотнение из пенополиэтилена (бе- Опасность...
  • Page 12 Detailgrafik Detailed diagram | Imagen detallada | Graphique détaillé | Детальное изображение       Русский Nr. Deutsch English Español Français Колпачковая гайка Überwurfmutter Union nut Tuerca de racor Écrou à chapeau  Полиэтиленовая Transparente Transparent LDPE Junta de LDPE Joint transparent ...

This manual is also suitable for:

0525-1000