Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Halifax GT2400W
Chest freezer (EN)
Gefriertruhe (DE)
Congélateur coffre (FR)
Frysbox (SE)
Vrieskist (NL)
Zamrażarka skrzyniowa (PL)
Морозильный ларь (RU)

Advertisement

loading

Summary of Contents for GERATEK Halifax GT2400W

  • Page 1 Halifax GT2400W Chest freezer (EN) Gefriertruhe (DE) Congélateur coffre (FR) Frysbox (SE) Vrieskist (NL) Zamrażarka skrzyniowa (PL) Морозильный ларь (RU)
  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Содержание Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 12 - Mode d‘emploi – French ..................- 22 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 33 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 8. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 10.
  • Page 5 - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. 14. This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Page 6 WARNING: Risk of fire / flammable materials The coolant circuit of this unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance.
  • Page 7 Halifax GT2400W TRANSPORT AND PACKAGING Transport the appliance Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the appliance standing upright for four hours before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather influences.
  • Page 8  Avoid the installation: near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources; at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances; near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g.
  • Page 9 During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the appliance has reached the desired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier. Note: In generally a medium power level works best for an optimized food storage.
  • Page 10 General safety precautions  Do not store bottles or cans. These can break when the contents freeze – or even explode if they contain carbonated drinks.  Once products have been defrosted halfway or completely, they should be consumed as soon as possible and should not be frozen again, except they have been processed to a ready meal.
  • Page 11 Cleaning the appliance including interior  Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the lid seal regularly with warm water and mild detergent; or with a clean, damp microfiber cloth without cleaning agent.  Remove the appliance content and store it at a cool location. ...
  • Page 12 Climate class: Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32 °C'; Temperate(N): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C'; Subtropical (ST): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C';...
  • Page 13: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 14 5. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse oder direkt im Gerät frei von Hindernissen. 6. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. 7. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. 8.
  • Page 15 - Bewahren Sie Fleisch und Fisch in geeigneten Behältnissen im Kühlschrank auf, damit sie keinen Kontakt mit anderen Lebensmitteln bekommen oder auf sie tropfen können. - Tiefkühlfächer mit 2 Sternen eignen sich für die Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel, Aufbewahren oder Herstellen von Speiseeis und Eiswürfeln.
  • Page 16 20. Um Informationen zu Installation, Benutzung, Handhabung, Wartung, Austausch der Lampe (sofern zutreffend), Reinigung und Entsorgung zu erhalten, lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung. WARNUNG! Brandgefahr / zündfähige Materialien Der Kühlkreislauf dieses Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein brennbares umweltverträgliches Gas. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird.
  • Page 17 Halifax GT2400W TRANSPORT UND VERPACKUNG Transport des Geräts Transportieren Sie das Gerät möglichst in aufrechter Stellung. Anderenfalls muss das Gerät vor der Installation mindestens vier Stunden lang aufrecht stehend ruhen (siehe „Vor dem ersten Gebrauch“). Schützen Sie das Gerät beim Transport vor der Witterung.
  • Page 18  Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf: in der Nähe einer Heizung, neben einen Herd, an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung oder in die Nähe anderer Wärmequellen; an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. im Freien, im Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;...
  • Page 19 Drehen Sie den Temperaturregler bei der Inbetriebnahme zunächst auf die höchste Stellung, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, den Regler anschließend in die mittlere Stellung zurückzudrehen. So lässt sich die Temperatur im Weiteren einfacher korrigieren. Hinweis: Im Allgemeinen ist die mittlere Stufe für eine optimale Lebensmittellagerung am besten geeignet.
  • Page 20 Allgemeine Sicherheitshinweise  Lagern Sie keine Flaschen oder Dosen in der Gefriertruhe. Diese können brechen, wenn der Inhalt gefriert, oder sogar platzen, wenn sie Getränke mit Kohlensäure enthalten.  Ganz oder teilweise aufgetaute Lebensmittel müssen so bald wie möglich verzehrt und dürfen nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, dass sie zu einer fertigen Mahlzeit verarbeitet wurden.
  • Page 21 Reinigung des Geräts außen und innen  Reinigen Sie das Innere des Geräts, die Außenflächen, die Zubehörteile und die Deckeldichtung regelmäßig mit warmem Wasser und neutralem Reiniger oder mit einem sauberen feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.  Nehmen Sie den Inhalt des Geräts heraus, und lagern Sie ihn an einem kühlen Ort. ...
  • Page 22 Klimaklasse: SN (Subnormal): Das Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C. N (Normal): Das Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C. ST (Subtropisch): Das Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C. T (Tropisch): Das Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C.
  • Page 23: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 24 5. MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. 6. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 25 - Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles. - Nettoyer les récipients d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h; bien rincer le système de distribution raccordé à un réseau de distribution d'eau si de l'eau n'a pas été...
  • Page 26 - Tropicale (T) : « Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 43°C ». 16. Ne l’utilisez pas en extérieur. Tenez-le à l'écart des sources de chaleur, des rayons directs du soleil et de l'humidité. 17.
  • Page 27 Halifax GT2400W TRANSPORT ET EMBALLAGE Transport de l’appareil Transportez l’appareil, si possible, en position verticale. Sinon, il est absolument nécessaire de laisser l’appareil debout pendant quatre heures avec l’installation « Avant la première utilisation ». Protégez l’appareil contre les intempéries pendant le transport.
  • Page 28  Placez l’appareil sur une surface stable et sûre. Si l’appareil n’est pas horizontal, réglez les pieds en conséquence.  Évitez l’installation : à proximité de radiateurs, près d’une cuisinière, à la lumière directe du soleil ou près d’autres sources de chaleur ;...
  • Page 29 Niveau de puissance 7 : Plage de température d’environ -20 °C ∼ -25 °C Attention, le compresseur ne s’arrête pas et fonctionne en permanence. En principe, la température change en fonction de la température ambiante, la fréquence d’ouverture du couvercle et la quantité d’aliments présents dans l’appareil. Lors de la première mise en service, réglez d'abord la commande de température sur le réglage le plus élevé, jusqu'à...
  • Page 30 Conservation des produits surgelés  Les marchandises congelées emballées doivent être stockées dans un compartiment de congélation 4 étoiles, conformément aux indications du fabricant. Veillez à ce que les aliments ne décongèlent pas après achat et à les ranger le plus rapidement possible dans le congélateur. ...
  • Page 31 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement :  Avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, débranchez toujours le câble d'alimentation du secteur.  N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil ; l’humidité pourrait pénétrer dans les composants électriques. Risque de choc électrique ! La vapeur chaude pourrait endommager les pièces en plastique. ...
  • Page 32  Vérifiez la position de l’appareil. Bruit fort pendant le fonctionnement  Voir section « Bruit de fonctionnement ».  Vérifiez le réglage de la température / le canal ou l’ouverture Eau au fond de l’appareil pour l’évacuation de l’eau. Remarque : Si un problème persiste après avoir suivi les étapes ci-dessus, contactez votre revendeur ou un technicien agréé.
  • Page 33 APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux.
  • Page 34: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 35 7. VARNING: Skada inte kylmedelskretsen. 8. VARNING: Använd inga elektriska apparater inuti matförvaringsfacket på apparaten, såvida inte de rekommenderas at tillverkaren. 9. Förvara inte explosiva substanser såsom aerosolflaskor med lättantändligt bränsle i denna apparat. 10. Denna apparat är avsedd för användning i hemmet och liknande tillämpningar såsom - personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer;...
  • Page 36 - Om kylskåpet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, avfrosta, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i apparaten. 14. Detta kylskåp är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. 15. Klimatklass: - Utökat temperaturområde (SN): “detta kylskåp är avsett att användas med ett omgivande temperaturområde från 10 °C till 32 °C”;...
  • Page 37 miljökompatibilitet. Se till att inga delar av kylkretsen skadas under transporten och installationen av apparaten. Om kylkretsen skadats:  undvik alla öppna lågor och gnistkällor;  dra ur kontakten;  vädra rummet där apparaten är installerad och kontakta en auktoriserad tekniker. - 36 -...
  • Page 38 Halifax GT2400W TRANSPORT OCH FÖ RPACKNING Transportera apparaten Transportera om möjligt appraten i vertikal position. I annat fall är det absolut nödvändigt att låta apparaten stå upprätt i fyra timmar innan installation “Innan första användning”. Skydda apparaten under transport mot väderpåverkan.
  • Page 39  Undvik installation: nära värmare, bredvid en spis, i direkt solljus eller någon annan värmekälla. på platser med hög luftfuktighet (t.ex. utomhus, i badrum) då metalldelarna är känsliga för korrosion under sådana förhållanden; nära lättantändliga eller brännbara material (t.ex. gas, drivmedel, alkohol, färg etc.), i rum som har dålig ventilation (t.ex.
  • Page 40 Under den första användningen, vrid först temperaturkontrollen till den högsta inställningen tills apparaten nått önskad arbetstemperatur. Därefter rekommenderas att vrida tillbaka kontrollen till en mellaninställning och korrigera temperaturen vid ett senare tillfälle blir enklare. Notera: Generellt fungerar en mellaneffektnivå bäst för en optimerad matförvaring. En hög effektnivå ökar dessutom energiförbrukningen.
  • Page 41 Allmänna säkerhetsåtgärder  Frys inte flaskor eller burkar. De kan gå sänder när innehållet fryser - eller till och med explodera om de innehåller kolsyrad dryck.  När produkterna har tinat halvvägs eller helt skall de konsumeras så snart som möjligt och skall inte frysas igen, förutom om de kan tillagats till en färdigrätt.
  • Page 42 Rengöra apparaten inklusive den inre delen  Rengör apparatens insida, de yttre ytorna, tillbehören och lockets packning regelbundet med varmt vatten och milt rengöringsmedel eller med en ren och fuktig mikrofibertrasa utan rengöringsmedel.  Ta ut apparatens innehåll och förvara den på en sval plats. ...
  • Page 43 Klimatklass: Utökat temperaturområde (SN): “detta kylskåp är avsett att användas med ett omgivande temperaturområde från 10 °C till 32 °C”; Temperaturområde (N): “ detta kylskåp är avsett att användas vid ett omgivande temperaturområde från 16 °C till 32 °C”; Subtropisk (ST): “detta kylskåp är avsett att använda vid ett omgivande temperaturområde från 16 °C till 38 °C”;...
  • Page 44: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 45 6. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. 7. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. 8. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 46 - Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken van roomijs en het maken van ijsblokjes. - Vriesvakken met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. - Als het koelapparaat langere tijd leeg zal blijven, schakel het uit, ontdooi, reinig en veeg het apparaat droog en laat de deur open om vorming van schimmel in het...
  • Page 47 20. Voor informatie over het installeren, hanteren, gebruiken, onderhouden, vervangen van de lamp (wanneer van toepassing), reinigen en afdanken van het apparaat, raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding. WAARSCHUWING! Brandgevaar / ontvlambare materialen Het koelcircuit van dit toestel bevat het koelmiddel Isobutaan (R600a), een natuurlijk has dat brandbaar en zeer milieuvriendelijk is.
  • Page 48 Halifax GT2400W TRANSPORT EN OPSLAG Het apparaat transporteren Transporteer het apparaat, indien mogelijk, in een verticale positie. Indien dit niet mogelijk is, is het absoluut nodig om het apparaat eerst enkele uren in een rechtopstaande positie te houden voordat het in gebruik wordt genomen.
  • Page 49  Plaats het apparaat op een stabiele en veilige ondergrond. Als het apparaat niet horizontaal staat, stel de voetjes juist af.  Installeer het apparaat niet: in de buurt van verwarmingstoestellen, naast een oven, in direct zonlicht of in de buurt van andere warmtebronnen;...
  • Page 50 Vermogensniveau 5 - 6: Temperatuurbereik ong. -18°C ∼ -20°C Vermogensniveau 7: Temperatuurbereik ong. -20°C ∼ -25°C Opgelet, de compressor stopt niet en werkt de hele tijd. De temperatuur wijzigt voornamelijk door de omgevingstemperatuur, aantal keer het deksel wordt geopend en de hoeveelheid voedsel in het apparaat.
  • Page 51 Diepvriesproducten bewaren  Bewaar verpakte diepvriesproducten in het 4 sterren-vriesvak volgens de informatie die door de fabrikant van het voedsel is aangegeven. Zorg dat het voedsel na aankoop niet wordt ontdooid en doe ze zo snel mogelijk in de vrieskast. ...
  • Page 52 REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing:  Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor reiniging en onderhoud.  Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat te reinigen. Vocht kan bij de elektrische componenten terechtkomen. Risico op elektrische schokken! Hete stoom kan de plastic onderdelen beschadigen. ...
  • Page 53 Opmerking: Als een probleem na het volgen van de bovenstaande stappen blijft optreden, neem contact op met uw verkoper of een erkende technicus. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 220-240V~ Nominale stroom: 1,5A Nominale frequentie: 50Hz Klimaatklasse: N/ST Koelmiddel: R600a(61g) Bescherming tegen elektrische schokken: Isolatie-blaasgas: CYCLOPENTAAN Klimaatklasse:...
  • Page 54 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b.
  • Page 55: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 56 5. OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, aby otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w części wbudowanej nie były zapchane lub zasłonięte. 6. OSTRZEŻENIE: Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta, nie należy używać jakichkolwiek urządzeń mechanicznych w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. 7. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
  • Page 57 - Jeśli zbiorniki na wodę nie były używane przez 48 h; instalację wodną podłączoną do źródła wody należy przepłukać jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. (Dotyczy wyłącznie dystrybutora wody i systemu wlotu wody) - Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby nie stykały się...
  • Page 58 17. Gdy urządzenie nie jest używane oraz do czyszczenia i czynności konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania (ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód) lub wyłączyć bezpiecznik. 18. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać...
  • Page 59 Halifax GT2400W TRANSPORT I PAKOWANIE Transport urządzenia O ile to możliwe, urządzenie należy transportować w pozycji pionowej. W przeciwnym razie należy absolutnie koniecznie pozwolić urządzeniu stać w pozycji pionowej przez 4 godziny przed instalacją i pierwszym użyciem. Podczas transportu należy chronić urządzenie przed czynnikami atmosferycznymi.
  • Page 60  Umieścić urządzenie na stabilnej i bezpiecznej powierzchni. Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, wyregulować odpowiednio jego nóżki.  Należy unikać instalacji: obok grzejników i kuchenek, w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym lub w pobliżu jakichkolwiek innych źródeł ciepła; w miejscach o wysokiej wilgotności (np. na dworze, w łazience), ponieważ części metalowe mogłyby w takich warunkach skorodować;...
  • Page 61 Poziom mocy 7: Zakres temperatur ok. -20°C ∼ -25°C Uwaga: kompresor nie wyłącza się i pracuje przez cały czas. Zasadniczo, temperatura będzie się zmieniać w zależności od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania pokrywy i ilości produktów spożywczych w urządzeniu. W początkowej fazie użytkowania pokrętło temperatury należy przekręcić na najwyższe ustawienie, aż urządzenie osiągnie żądaną...
  • Page 62 Przechowywanie mrożonych produktów spożywczych  Zapakowane mrożonki należy przechowywać w komorze 4-gwiazdkowej zamrażarki zgodnie z danymi producenta. Należy pilnować, aby produkty spożywcze nie rozmroziły się po ich kupieniu; w tym celu należy je jak najszybciej włożyć do zamrażarki.  Produkty spożywcze można przechowywać przez dłuższy czas, do 3 miesięcy. Okres ten może się zmieniać, należy więc stosować...
  • Page 63 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ostrzeżenie:  Przed czyszczeniem i czynnościami konserwacyjnymi wykonywanymi przez użytkownika należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.  Ponieważ wilgoć może przedostać się do podzespołów elektrycznych, do czyszczenia urządzenia nie należy używać myjek parowych. Ryzyko porażenia prądem! Gorąca para może spowodować uszkodzenie części plastikowych. ...
  • Page 64  Sprawdzić pozycję urządzenia. Głośna i hałaśliwa praca  Patrz część „Hałas w czasie pracy”.  Sprawdzić ustawienie temperatury / kanał lub otwór do Woda na dnie urządzenia wylewania wody. Uwaga: Jeżeli po wykonaniu powyższych kroków problem nie zniknie, skontaktować się ze swoim sprzedawcą lub technikiem z odpowiednimi uprawnieniami.
  • Page 65 USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU Recykling – Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych.
  • Page 66: Инструкция По Эксплуатации - Russian

    Инструкция по эксплуатации – Russian ПРАВИЛА БЕЗОПАСТНОСТИ Перед использованием обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм или повреждений и получить наилучшие результаты от прибора. Храните данное руководство в надежном месте. Если вы передаете это устройство кому-либо другому, обязательно включите в него данное руководство. В...
  • Page 67 5. ВНИМАНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или во встроенной конструкции. 6. ВНИМАНИЕ: Не используйте механические приборы или иные средства для ускорения процесса размораживания, кроме рекомендованных производителем. 7. ВНИМАНИЕ: Не повреждайте контур хладагента. 8. ВНИМАНИЕ: Не используйте электрические приборы внутри...
  • Page 68 использовались в течение 48 часов; промойте систему, подключенную к водопроводу, если вода не набиралась в течение 5 дней (актуально только для моделей с диспенсером для воды и моделям с системой подачи воды). - Храните сырое мясо и рыбу в приборе в подходящих емкостях, таким...
  • Page 69 17. В случае, когда прибор не используется, а также для осуществления очистки, технического обслуживания пользователем выключите прибор и отсоедините вилку (тяните за вилку, а не за кабель питания) или выключите предохранитель. 18. Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором. 19.
  • Page 70 Halifax GT2400W ТРАНСПОРТИРОВКА И УПАКОВКА Транспортировка прибора По возможности транспортируйте прибор в вертикальном положении. В противном случае необходимо дать прибору постоять в вертикальном положении в течение четырех часов перед установкой – см. раздел Перед первым использованием настоящего руководства. Во время транспортировки защищайте прибор...
  • Page 71 • Устанавливайте прибор на устойчивой и безопасной поверхности. Если прибор не выровнен по горизонтали, отрегулируйте ножки соответствующим образом. • Избегайте установки: - возле обогревателей, у плиты, в местах попадания прямых солнечных лучей или рядом с любыми другими источниками тепла; - в местах с высокой влажностью (например, на улице, в ванной), поскольку металлические части прибора...
  • Page 72 Уровень мощности 4: Диапазон температур прибл. -15°C∼ -18°C Уровень мощности 5 - 6: Диапазон температур прибл. -18°C∼ -20°C Уровень мощности 7: Диапазон температур прибл. -20°C∼ -25°C Осторожно, компрессор не останавливается и работает все время. Обычно температура меняется в зависимости от температуры окружающей среды, частоты открывания крышки...
  • Page 73  Следующие продукты не подходят для замораживания: все овощи, которые обычно употребляются в сыром виде, например, салат или редис, яйца в скорлупе, виноград, цельные яблоки, груши и персики, яйца вкрутую, йогурт, простокваша, сметана и майонез. Хранение замороженных продуктов  Упакованные замороженные продукты следует хранить в морозильной камере с рейтингом 4 звезды...
  • Page 74  Регулируйте температуру не ниже, чем необходимо.  Всегда давайте теплой пище остыть, прежде чем помещать ее в прибор.  Открывайте крышку прибора только при необходимости.  Регулярно размораживайте прибор.  Уплотнитель крышки прибора должен не иметь повреждений для того, чтобы дверца закрывалась должным...
  • Page 75 Проблема Причина / Действие  Проверьте источник питания / настройку Прибор не работает должным температуры / температуру окружающей среды.  образом или вообще не работает Разблокируйте вентиляционные отверстия, установите прибор более свободно.  Проверьте установленную температуру / Продукты в приборе слишком температуру...
  • Page 76 Дефекты, возникающие в результате неправильного обращения с устройством, а также неисправности, вызванные вмешательством и ремонтом третьих лиц или установкой неоригинальных деталей, не покрываются настоящей гарантией. Всегда храните квитанцию, без квитанции вы не можете претендовать на какую-либо форму гарантии. В случае ущерба, вызванного несоблюдением инструкции по...