Page 1
Compressor Model 3 motor / 3-4 / 6 motor / 6-4 / 6-15 / 6-25 12-25 / 12-40 / 18-40 / 24-40 / 36-150 Operating manual Bruksanvisning Istruzioni di servizio Manual de utilização РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Instrukcja obsługi...
Page 3
Operating manual ...........................5 Bruksanvining............................8 Instruzioni di servizio ..........................11 Manual de utilização ..........................14 СОДЕРЖАНИЕ ............................ 17 Instrukcja obsługi ...........................20 Technical data ............................2 Tekniska data ............................2 Dati tecnici.............................2 Dados técnicos .............................2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................2 Dane techniczne.............................23 Spare parts............................0 Reservdelslista............................0 Pezzi di ricambio ..........................0 Peças de reposição ..........................0 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ..........................0 Części zamienne............................30 Drawings ............................... Ritningar .............................. Disegni .............................. Diagramas ............................ ЧЕРТЕЖИ ............................ Schematy złożeniowe.
Page 5
The compressor oil may be aggressive towards certain gasket materials used in pneumatic Information equipment. We recommend Teflon, Viton, etc.. Do not use polycarbonate filter bowls. Contact your local Please note that you can find the pictures and illustrations JUN-AIR distributor if you need further information. we are referring to on page 5. 6. Plug the compressor into an outlet switch of nominal voltage and ensure that fusing is adequate (see Technical Details). Warning 7. Start the compressor using the 0/1 switch on the pressure switch (fig. ). The compressor will automatically switch off...
Page 6
Preventive compressor maintenance Important! Always use SJ-27 oil as other types of oil may cause Weekly Monthly Annually serious mechanical damage to the compressor. Consequently, the warranty only applies if SJ-27 oil is Check oil level. During standstill used. the correct level is between the maximum and the minimum indications. Use only genuine SJ27 synthetic oil. Do not overfill (fig. 5). Check the pumping time Drain condensate from air receiver The pumping time indicates the condition of the compressor (at a pressure of max. 2 bar/0...
Page 7
2. Compressor operates, but pressure does not increase Drain moisture at least once a week. in tank (or increases too slowly): Alternation/repair No welding must be made on a) The cap on the intake tube has not been removed and pressurized parts. replaced by the intake filter (fig. 2). Safety valve Ensures that PS will not be exceeded. b) Intake filter is clogged. Replace. Never adjust to a higher pressure c) Leaks in fittings, tubes or pneumatic equipment. Check than PS. with soapy water. Pressure drop is not to exceed 1 bar The capacity of the valve must be per hour. calculated in accordance d) Clogged nonreturn valve or pressure pipe. Clean or with the volume of air supplied by replace the parts (fig. 10). the compressor. e) Air leaks from the unloader valve when the compressor (PS = Maximum working pressure is operating. Check or replace the unloader valve (fig. 9).
Page 8
Bruksanvisning Viktigt! Kompressoroljan kan påverka vissa packningskvaliteter, som används i tryckluftsutrustningen. Information Teflon, viton etc. rekommenderas. Filterbehållare av polycarbonat ska inte användas. Kontakta Er lokala JUN-AIR leverantör, vid oklarheter. V.g. notera, att bilder och diagram vi hänvisar till i texten finns på sid. 5. 6. Anslut elkontakten till ett vanligt eluttag och kontrollera, att säkringen är tillräckligt stor. Ampereförbrukning, se Tekniska data. Säkerhet 7. Starta kompressorn på 0/1 knappen på pressostaten (fig. ). Kompressorn stannar automatiskt vid det tryck, som ·...
Page 9
Förebyggande kompressorunderhåll Viktigt! En annan typ av olja än den rekommenderade SJ-27, Veckovis Månads- Årligen kan efter en kort tids drift, ge allvarliga mekaniska skador på kompressorn. Under dessa omständigheter Kontrollera oljenivån i gäller ej garantin. kompressorhuset. Oljenivån skall under stillestånd vara mellen min. och max. nivå. Använd endast SJ27 olja (fig. 5). Kontrollera pumpningstiden Töm behållaren på kondensvatten Pumpningstiden kan ge en indikation på kompressorns tillstånd, (fig. 6) (vid ett max. tryck på 2...
Page 10
enheterna med hjälp av såpvatten eller låt kompressorn stå över Säkerhetsventil: Säkerhetsventilen skall säkra, att natten utan strömtillförsel. Tryckfallet bör PS ej kan överskridas. överstiga 1 bar. Säkerhetsventilen får aldrig d) Täppt kontraventil eller tryckrör. Rengör eller byt ut inställas högre än PS. delarna (fig. 10). Kapaciteten på ventilen skall e) Luft läcker ut från avlastningsventilen, när kompressorn vara beräknad efter det tryck går. Rengör eller byt ut ventilen (fig. 9). kompressorn levererar. f) Ventilplattan är skadad. Kontakta närmaste (PS = Behållarens maximala serviceverkstad. drifttryck) 3. Högt ljud från kompressorn: a) Trasig upphängningsfjäder i motorn. Byt fjäder och kontrollera efteråt, att motorn står vågrät. Överensstämmelseförklaring b) Invändigt tryckrör vidrör flänslocket eller cylinderblocket. Montera av flänslocket och kontrollera, att tryckröret är OBS: Överensstämmelseförklaringen gäller endast för enheter frihängande. i drift vid 20V/50Hz, x400V/50Hz, 12V DC eller 24V DC. 4. Kompressorn blir mycket varm och/eller förbrukar mycket olja: Tillverkaren JUNAIR International A/S, bekräftar härmed att a) Oljenivån är för hög. Oljenivån skall vara synlig i...
Page 11
Importante! Certi materiali non sono compatibili con l’olio JUN- I disegni e le figure alle quali ci stiamo riferendo nel testo AIR. Usare raccordi di teflon/viton. Non usare del potete trovarle a pag. 5 policarbone come materiale per i vetri dei filtri. Contattare il rivenditore JUN-AIR per ulteriori informazioni. Attenzione 6. Attaccare il compressore alla corrente e verificare che i · L’inosservanza delle istruzioni di servizio o l’uso di pezzi di fusibili siano addatti. Riferirsi alle spezificazioni tecniche per ricambio non adeguati può causare danni fisici o materiali.
Page 12
5. Rimettere il carter. Avvitare le viti e verificare la tenuta del Manutenzione preventiva coperchio, avviando il compressore. Ogni Al mese All' anno Importante! settimana C’è rischio di guasti gravi al motore dopo un tempo di Controllo del livello dell' olio. marcia abbastanza corto, se si usa dell’ olio diverso Accertarsi che non vi siano né dell’olio SJ-27 raccommandato. In questo caso la mancanza, né eccesso d'olio. Usare esclusivamente olio JUNAIR SJ27 garanzia viene annullata.
Page 13
d) Valvola di rimando o tubi di rimando intasati. Pulire o (PS = Pressione massima di sostituire (fig. 10). lavoro nel serbatoio) e) Fuga alla valvola di scarico durante il funzionamento del compressore. Pulire o sostituire la valvola (fig. 9). f) Valvola a farfalla guasta. Contattare il rivenditore. Diclarazione di conformità 3. Il compressore ronza a) Rottura della molla di sospensione. Sostituire la molla. Nota: La diclarazione di conformità è soltanto valida per Dopo la riparazione controllare che il motore sia ben apparecchi lavorando a 20 V/50 Hz, x400 V/50 Hz, 12 V DC orizontale. or 24 V DC. b) Il tubo a pressione tocca il carter o il cilindro. Togliere il coperchio e mettere il tubo a posto. Il costruttore, JUNAIR International A/S, dichiara che i prodotti 4. Il compressore si surriscalda eccessivamente o riferiti nelle presenti istruzioni di servizio sono in conformità con consuma troppo olio • 87/404/EEC 90/488/EEC 9/68/EEC Direttiva del a) Livello d’olio scorretto. Controllare il livello d’olio e se Consiglio sui Serbatoi per Aria Compressa...
Page 14
5. Conecte o compressor ao equipamento pneumático a ser utilizado. Observações importantes Importante! Alguns materiais são incompatíveis com o lubrificante · A inobservância das instruções contidas neste manual JUN-AIR SJ-27. Recomendamos portanto, que se bem com a utilização de peças não originais, pode causar usem elementos de vedação de Teflon/Viton nos acidentes ou danos ao compressor. equipamentos pneumáticos. Filtros de policarbonato · Proteger o compressor da chuva, umidade e do pó. não devem ser utilizados. Em caso de dúvidas, ·...
Page 15
Manutenção preventiva do compressor Nota! Nunca descarte o óleo em esgotos, rios, córregos Semanal Mensal Anual ou mesmo na terra. Dê a ele o destino previsto pela autoridade ambiental local. Verificar o nível de óleo completando se necessário de modo que fique entre as marcas mínimo e máximo . Volte o motor à posição vertical e reabasteça com (fig. 5). Utilize exclusivamente o óleo aproximadamente 750ml de SJ27 (fig. 8). original SJ27. 4. Recoloque a tampa substituindo o anel de vedação. Drenar a água do reservatório de 5. Teste o motor quanto ao funcionamento e estanqueidade e ar (fig. 6) a uma pressão máxima...
Page 16
equipamento pneumático. Inspecione com espuma de sabão ou deixe o equipamento desligado por uma noite. A pressão não poderá cair mais que 1 bar. d) Válvula de retenção ou tubo de descarga obstruído. Limpe e substitua, se necessário (fig. 10). e) Vazamento na válvula de alívio (fig. 9). Limpe e substitua, se necessário. f) Válvulas do compressor com defeito. Contate o seu distribuidor JUNAIR. 3. Ruído anormal no compressor: a) Mola da suspensão quebrada. Substitua e comprove visualmente que o motor esteja nivelado. b) O tubo interno de descarga ou o bloco está tocando na tampa. Desmonte a tampa do motor e ajuste o tubo de descarga. 4. O compressor aquece muito e/ou consome muito óleo: a) Nível de óleo muito alto. O nível deve estar visível no visor entre as linhas indicadas (fig. 5). b) O óleo utilizado não é o SJ27. Utilize exclusivamente o lubrificante original. c) Vazamentos nas conexões ou no equipamento pneumático. Veja o parágrafo 2c.
Page 17
В целом, действуют Правила продажи и поставки фирмы Давление выключения настраивается двумя винтами JUN-AIR (Джун Эйр.) A. (Давление включения + перепад = давление Фирма JUN-AIR International A/S оставляет за собой право выключения). Для увеличения давления выключения вносить изменения в спецификацию и конструкцию. поверните винты по часовой стрелке.
Page 18
Снимите ребристую крышку, ослабив 4 винта (рис. 8). c) Пусковое реле дефектно. Свяжитесь с 2. Наклоните двигатель в сторону выходного отверстия, дистрибьютором фирмы JUN-AIR. удерживая рукой внутренности двигателя на месте. d) Реле давления дефектно и не включает Вылейте все масло из картера (рис. 8). При наличии...
Page 19
230 V/50 Hz, 3x400 V/50 Hz, 12 V DC or 24 V DC. 5. Компрессор включается при отсутствии отбора воздуха: Производитель, JUN-AIR International A/S, подтверждает, a) утечки. См. пункт 2c. что устройства, описанные в данном руководстве 6. Компрессор включается и выключается чаще...
Page 20
Gwarancja to doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu ciśnienia w obudowie zespołu sprężającego. Pod warunkiem przestrzegania zaleceń zawartych w poniższej instrukcji sprężarki JUN-AIR są objęte dwuletnią gwarancją, 9. Regulacja ciśnienia (rys. 4) obejmującą wady materiałowe i wykonawcze. Zbiorniki sprężonego powietrza podlegają pięcioletniej A: Ciśnienie maksymalne (wył.)
Page 21
5. Załóż pokrywę upewniając się, że o-ring szczelnie dolega Obsługa eksploatacyjna sprężarki do krawędzi dolnej części obudowy. tydzień miesiąc WAŻNE! Zawsze używaj oleju SJ-27 – użycie oleju innego Kontrola poziomu oleju. Poziom oleju typu może spowodować poważne uszkodzenia powinien być utrzymywany pomiędzy mechaniczne sprężarki.
Page 22
Rurka ciśnieniowa wewnątrz obudowy zespołu sprężającego dotyka pokrywy. Zdejmij pokrywę i odegnij rurkę. Producent, JUN-AIR International A/S, deklaruje, że produkty, 4. Sprężarka przegrzewa się/zużywa dużo oleju: których dotyczy niniejsza instrukcja są zgodne z poniższymi a) Niewłaściwy poziom oleju. Poziom oleju musi być...
Page 23
Technical data Model 3 motor Voltage Frequency Motor 0,20 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,1 0,1 0,1 0,1 Displacement l/min 0,60 0,71 0,71 0,60 0,71 0,60 0,71 FAD @ 8 bar l/min 0,9 0,46 0,46 0,9 0,46 0,9 0,46 Max. Pressure Max. Current Weight...
Page 24
Model 6 motor Voltage Frequency Motor 0,54 0,54 0,54 0,46 0,46 0,46 0,46 0,40 0,40 0,40 0,4 0,4 0,4 0,4 Displacement l/min 1,77 2,12 2,12 1,77 2,12 1,77 2,12 FAD @ 8 bar l/min 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Max. Pressure Max. Current Weight Dimensions 280 x 190 x 240...
Page 25
Model 6 - 15 Voltage Frequency Motor 0,54 0,54 0,54 0,46 0,46 0,46 0,46 0,40 0,40 0,40 0,4 0,4 0,4 0,4 Displacement l/min 1,77 2,12 2,12 1,77 2,12 1,77 2,12 FAD @ 8 bar l/min 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Max. Pressure 1) Max. Current Tank size liter...
Page 26
Model 12 - 25 Voltage Frequency Motor 1,08 1,08 1,08 0,92 0,92 0,92 0,92 0,79 0,79 0,79 0,68 0,68 0,68 0,68 Displacement l/min ,5 4,24 4,24 ,5 4,24 ,5 4,24 FAD @ 8 bar l/min 2,26 2,61 2,61 2,26 2,61 2,26 2,61 Max. Pressure Max. Current 11,4 10,4...
Page 27
Model 18 - 40 Voltage Frequency Motor 1,62 1,8 1,8 1,8 1,8 1,19 1,01 1,01 1,01 1,01 Displacement l/min 6,6 5,0 6,6 5,0 6,6 FAD @ 8 bar l/min ,92 ,9 ,92 ,9 ,92 Max. Pressure Max. Current 18,6 Tank size liter gallon 10,6 10,6 10,6 10,6 10,6 Weight...
Page 28
Model 36 - 150 Voltage *200 *200 *208 *400 *400 Frequency Motor 2,76 2,76 2,76 2,76 2,76 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 Displacement l/min 10,59 12,71 12,71 10,59 12,71 FAD @ 8 bar l/min 6,78 7,84 7,84 6,78 7,84 Max. Pressure Max. Current 11,6 11,6 11,6 Tank size liter...
Page 29
Model 3 Model 6 cu.ft/min. Ltr./min. cu.ft/min. Ltr./min. 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz barg 120 psig 120 psi Model 12 Model 18 cu.ft/min. Ltr./min. cu.ft/min. Ltr./min. 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz 120 psi 120 psi Model 24 Model 36 cu.ft/min.
Page 30
Spare parts 010099 Receiver 4l without inspection plug CE, silver 4560100 Casing bottom f/ motor 20V silver (new) 050099 Receiver 4l with inspection plug CE, silver, internally 4561000 Casing bottom f/6 motor silver coated 4571000 Rib cover f/6 motor, silver 210095 Receiver 15l with inspection plug ASME, silver 457400 Rib cover f/ and 4 motors silver 210099 Receiver 15l with inspection plug, CE, silver, fluid in 4610201 Cylinder head f/ motor (new) nozzle 4610501 Spring w/bushing f/ motor (new) 410092 Receiver 25l with inspection plug, ASME, silver 4610601 Top bearing f/ motor (new) 410099 Receiver 25l with inspection plug, CE, silver 461101 Cover f/terminal board f/ motor (new) 512097 Receiver 40l with inspection plug, CE/ASME, silver 461150 Bracket f/terminal board f/ motor (new) 695298 Receiver 150l with inspection plug, CE, silver 461160 Bracket f/klixon f/ motor (new) 4070500 Activated carbon filter DH AC000G 4646000...
Page 31
5512000 Label ”MinMax” 7024000 Double nipple 1/4” L= 26 mm 5610000 Oil SJ27 in 0.5l bottle 7070500 Connection piece f/nonreturn valve model 12 561200 Drain bottle 1 l multi supplied separately incl. bracket for 7070600 Connection piece f/nonreturn valve model 1225 pipe mounting and magnet 7071000 Tpiece 1/8” 5825000 Spring f/pressure control valve 7071400 Tpiece Condor 5940000 Plastic insulation f/electric equipment 7071400 Tpiece Condor 5950000 Plastic slide f/electric equipment 7080010 Distributor 6 way f/1840 5960000 Cable relief 7084000 Adaptor f/690 6214000 Copper washer Ø10xØ6x1 mm 7110000 Screw f/pressure control valve 6221000 Gasket f/pressure control valve 7140000 Housing f/pressure control valve 625000 Gasket f/oil filling 7156000 Extension piece f/cock short...
Page 33
Drawings Motor spare parts model 3 001001 Motor spare parts model 3 001101 Drawings...
Page 34
Motor spare parts model 6 0015100 Motor spare parts model 6 0015200 Drawings...
Need help?
Do you have a question about the 3-4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers