IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS 1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket When using your SHARK Steam Mop, basic safety precautions should always (circuit) as the steam cleaner. be observed, including the following: 2.
13. Filling Flask 4. Lightweight 14. Funnel No heavy buckets to carry. The Shark Steam Mop weighs only 3 lbs. Only one 15. Power Cord (not shown) third the weight of carrying a bucket of water and a mop. 5. Ergonomic Soft Grip Handle Comfortable design makes it easy to maneuver without physical strain.
Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS How To Assemble Your Steam Mop Filling the Water Tank 7. When the water tank is empty, the • To wash the micro-fiber cleaning pad, steam mop will stop emitting steam. simply put it in your washing machine 1.
OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLE SHOOTING Helpful Hints Care and Maintenance PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Always vacuum or sweep before using If you consistently use distilled water, the steam mop. cleaning the water tank is unnecessary. Plug unit in firmly. Power cord not firmly 2.
Models INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD S3101 N S3101W N Al usar su Trapeador a Vapor SHARK, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1 YEAR LIMITED WARRANTY utilice descalzo. Advertencia: Para reducir el riesgo EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and 13.
Page 7
PARTES DE SU TRAPEADOR DE VAPOR MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el mismo enchufe (circuito) con el limpiador de vapor. Mango Ergonómico 2. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, debe usar uno Gancho para el Cable con una capacidad de 15 amperes, cable No.
CARACTERÍSTICAS INSTRUCCIONES DE USO Su trapeador a vapor Shark utiliza vapor para quitar grasa, tierra y suciedad. El vapor Armado de su Trapeador a Vapor Llenado del Tanque de Agua es el limpiador natural más poderoso para limpiar con seguridad todos los pisos duros 1.
Page 9
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO 4. La luz de encendido se encenderá • Lo primero que debe hacer con un trapo Consejos Útiles Cuidado y Mantenimiento verde. de micro fibras nuevo es lavarlo y 1. Siempre pase la aspiradora o barra Si usa constantemente agua destilada, 5.
Modelos SOLUCIÓN DE PROBLEMAS S3101 N S3101W N GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra Enchúfela firmemente. Cable mal enchufado en por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para Verifique el fusible o la uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES SUPPLÉMENTAIRES Lors de l’utilisation de votre vadrouille à vapeur verticale SHARK, des précautions élémentaires doivent être observées, dont les suivantes: 1. Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil sur le Mise en garde 13.
FAMILIARISEZ-VOUS VADROUILLE À VAPEUR CARACTÉRISTIQUES Votre vadrouille à vapeur Shark utilise la vapeur pour éliminer la graisse, la saleté et les dépôts tenaces. La vapeur est le nettoyant naturel le plus pur et le plus puissant. Elle Poignée ergonomique permet de nettoyer les surfaces dures en sécurité à la maison, sans produit chimique Cordon d'alimentation corrosif.
Page 13
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Assemblage de votre vadrouille à Remplissage du réservoir 5. L'appareil prend environ 30 secondes Soin et entretien du chiffon de à chauffer et à préparer la vapeur. vapeur IMPORTANT: microfibre Assurez-vous toujours 6. Pompez la poignée à quelques 1.
MODE D’EMPLOI DÉPANNAGE Trucs pratiques Entretien PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE 1. Passez toujours l'aspirateur ou le balai Si vous utilisez toujours de l’eau distillée, avant d'utiliser la vadrouille à vapeur. le nettoyage du réservoir n’est pas Branchez bien l’appareil. 2.
Modèles S3101 N S3101W N GARANTIE LIMITÉE D’UN AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Need help?
Do you have a question about the EURO-PRO S3101CO N and is the answer not in the manual?
Questions and answers