Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HK764400IB
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
20
37
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HK764400IB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing HK764400IB EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
  • Page 5 NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken. Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    • Probeer niet om een brand te blussen • Reinig het apparaat regelmatig om te met water. Haal het apparaat uit het voorkomen dat het materiaal van het stopcontact en dek de vlammen af oppervlak achteruitgaat. met een deksel of blusdeken.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel 9 10 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets -functie Het apparaat in- en uitschakelen Een kookstanddisplay De kookstand weergeven. De Powerfunctie inschakelen. Een bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Display Beschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): door gaan met koken / warmhouden / restwarmte. Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 9 NEDERLANDS len; gaat branden. Wijzig de kook- stand om de kookstand uit te schakelen. 4.6 Vermogensbeheer Het vermogensbeheer verdeelt het ver- mogen tussen twee kookzones die een paar vormen (zie afbeelding). De power- functie verhoogt het vermogen naar het maximale niveau voor één kookzone per paar.
  • Page 10 10 www.aeg.com • De timer met aftelfunctie wijzin- • Het geluidssignaal stopzetten: aan- gen:selecteer de kookzone met raken van Raak aan. 4.8 STOP+GO • De timer uitschakelen: selecteer de kookzone met . Raak aan. De -functie stelt alle kookzones in op resterende tijd telt af tot .
  • Page 11: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS De kinderbeveiliging gedurende een aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak kooksessie onderdrukken aan, gaat aan, het geluid is uit. • Schakel het apparaat in met Als deze functie is ingeschakeld, kunt u . Het alleen de geluiden horen als: symbool gaat branden.
  • Page 12 12 www.aeg.com • Zoemen: als u hoge kookstanden ge- 5.5 Öko Timer (Eco-timer) bruikt. Om energie te besparen schakelt • Klikken: er treedt elektrische schake- het verwarmingselement van de ling op. kookzone eerder uit dan het sig- • Sissen, zoemen: de ventilator werkt.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Stomen van groenten, 20 - 45 min Enkele eetlepels 13 – 18 % vis en vlees vloeistof toevoegen Aardappelen stomen 20 - 60 min Gebruik max. ¼ l wa- 18 –...
  • Page 14: Probleemoplossing

    14 www.aeg.com plaat en verwijder resten door het kleuringen. Gebruik een speciaal blad over het oppervlak te schui- schoonmaakmiddel voor glaskera- ven. miek of roestvrij staal. – Verwijder nadat het apparaat Reinig het apparaat met een vochti- voldoende is afgekoeld:kalkvlek- ge doek en een beetje afwasmiddel.
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke Oplossing De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot Plaats groter kookgerei warm. of staat te dicht bij het op de achterste kookzo- bedieningspaneel. nes indien nodig. Er klinkt geen signaal De signalen zijn uitge- Schakel de signalen in. wanneer u de sensorvel- schakeld.
  • Page 16: Montage-Instructies

    16 www.aeg.com Probleem Mogelijke Oplossing Er is een storing opge- Schakel het apparaat uit. gaat branden. treden in het apparaat, Verwijder het hete kook- omdat er kookgerei is gerei. Schakel na onge- drooggekookt. De over- veer 30 seconden de verhittingsbeveiliging kookzone opnieuw in.
  • Page 17 NEDERLANDS • De meegeleverde afdichtstrip op de verstek geknipt worden. Plak de uit- bovenkant van het keukenwerkblad einden niet over elkaar. langs de rand van de uitsnijding plak- • Plak de afdichtstrip gelijk aan de hoek ken. van het werkblad. Zorg ervoor dat er •...
  • Page 18: Technische Informatie

    1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK764400IB Prod.Nr. 949 595 034 01 Typ 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 19 NEDERLANDS Het vermogen van de kookzones kan de tabel. Het verandert met het materi- enigszins afwijken van de gegevens in aal en de afmetingen van het kookgerei. 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool .
  • Page 20 9. TECHNICAL INFORMATION ..........35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 21: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 22: Safety Instructions

    22 www.aeg.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 23 ENGLISH pliance or hot cookware, when you • If there is a crack on the surface, dis- connect the appliance to the near connect power supply to prevent the sockets electrical shock. • Make sure the appliance is installed • Users with a pacemaker must keep a correctly.
  • Page 24: Product Description

    24 www.aeg.com • Clean regularly the appliance to pre- • Contact your municipal authority for vent the deterioration of the surface information on how to discard the ap- material. pliance correctly. • Do not use water spray and steam to •...
  • Page 25 ENGLISH Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function To activate and deactivate the appli- ance. A heat setting display To show the heat setting. To activate the Power function. A control bar To set a heat setting.
  • Page 26: Daily Use

    26 www.aeg.com 4. DAILY USE 4.1 Activation and deactivation Touch for 1 second to activate or de- activate the appliance. 4.2 Automatic Switch Off The function deactivates the appliance automatically if: • All cooking zones are deactivated ( • You do not set the heat setting after 4.4 Automatic Heat Up...
  • Page 27 ENGLISH back to highest heat setting. To activate, • To change the Count Down Timer: touch comes on. To deactivate, set the cooking zone with . Touch change the heat setting. • To deactivate the timer: set the 4.6 Power management cooking zone with .
  • Page 28: Helpful Hints And Tips

    28 www.aeg.com 4.8 STOP+GO for 4 seconds. The symbol comes function sets all cooking zones • Deactivate the appliance with that operate to the lowest heat setting ( To override The Child Safety Device for only one cooking time When operates, you cannot change •...
  • Page 29 ENGLISH 5.1 Cookware for induction • clicking: electric switching occurs. • hissing, buzzing: the fan operates. cooking zones The noises are normal and do not re- Use the induction cooking zones fer to appliance malfunction. with correct cookware. 5.4 Energy saving Cookware material •...
  • Page 30: Care And Cleaning

    30 www.aeg.com Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Keep warm the food as required Put a lid on a cook- you cooked ware Hollandaise sauce, 5 - 25 min Mix from time to 3 – 8 % melt: butter, choco-...
  • Page 31: Troubleshooting

    ENGLISH Scratches or dark stains on the – Remove after the appliance is glass-ceramic cause no effect on sufficiently cool: limescale rings , how the appliance operates. water rings, fat stains, shiny metal- lic discolorations. Use a special To remove the dirt: cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
  • Page 32 32 www.aeg.com Problem Possible Remedy The heat setting changes The Power management Refer to “Power man- between two levels. is activated. agement”. The sensor fields be- The cookware is too Put large cookware on come hot. large or you put it too the rear cooking zones if near to the controls.
  • Page 33: Installation Instructions

    ENGLISH Problem Possible Remedy There is an error in the Deactivate the appli- comes on appliance because a ance. Remove the hot cookware boils dry. The cookware. After approxi- overheating protection mately 30 seconds, acti- for the cooking zones vate the cooking zone and the Automatic again.
  • Page 34 34 www.aeg.com • Bond the seal stripe flush into the cor- • Do not extend the tapes. ner of the rabbet. Make sure that no silicon compound can get below the glass ceramic when grouting. 8.4 Assembly min. 500mm min.
  • Page 35: Technical Information

    1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HK764400IB Prod.Nr. 949 595 034 01 Typ 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 36 36 www.aeg.com 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
  • Page 37 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    38 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
  • Page 40 40 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
  • Page 41 FRANÇAIS l'huile lorsque vous vous en servez le fond est endommagé et rugueux. Ils pour cuisiner. risqueraient de rayer la surface vitro- céramique. Soulevez toujours ces ob- • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson.
  • Page 42: Description De L'appareil

    42 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 3.1 Description du bandeau de commande 9 10 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour verrouiller ou déverrouiller le ban- deau de commande. Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée.
  • Page 44 44 www.aeg.com • Vous avez renversé quelque chose ou 4.4 Démarrage automatique placé un objet sur le bandeau de com- de la cuisson mande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un si- La fonction de démarrage automatique...
  • Page 45 FRANÇAIS veau maximal pour l'une des zones de la touche . Appuyez sur . Le dé- cuisson de la paire. La puissance de la compte du temps restant s'effectue seconde zone de cuisson diminue auto- jusqu'à . Le voyant de la zone de matiquement.
  • Page 46 46 www.aeg.com Lorsque le décompte du temps est ter- • Désactivez l'appareil avec miné, le signal sonore retentit et cli- Pour désactiver le dispositif de gnote. sécurité enfants • Pour arrêter le signal sonore : ap- • Activez l'appareil avec .
  • Page 47: Conseils Utiles

    FRANÇAIS gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- désactivé. Appuyez sur s'allume. Les signaux sonores sont activés. des. s'allume, le signal sonore est 5. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUC- 5.3 Bruit pendant le TION fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un Si vous entendez : champ électromagnétique puissant •...
  • Page 48 48 www.aeg.com 5.5 Öko Timer (Minuteur Eco) Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation énergétique de Pour réaliser des économies la zone de cuisson n'est pas proportion- d'énergie, la zone de cuisson se nelle. désactive automatiquement Cela signifie que la zone de cuisson utili- avant le signal du minuteur.
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Poêler à feu doux : es- au besoin Retournez à la moitié 25 – 45 % calopes, cordons du temps bleus de veau, côtelet- tes, rissoles, saucisses, foie, roux, œufs, crê- pes, beignets 12 - Poêler à...
  • Page 50: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    50 www.aeg.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Possible Solution Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau mer l'appareil ou le faire l'appareil et réglez le ni- fonctionner. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur...
  • Page 51 FRANÇAIS Problème Possible Solution Aucun signal sonore ne Les signaux sont désacti- Activez les signaux sono- se fait entendre lorsque vés. res. Reportez-vous au vous appuyez sur les tou- chapitre « Commande ches sensitives du ban- sans son ». deau. La fonction d'arrêt auto- Éteignez l'appareil puis s'allume...
  • Page 52: Instructions D'installation

    52 www.aeg.com Si les indications ci-dessus ne vous per- Veillez à faire fonctionner l'appareil cor- mettent pas de remédier au problème, rectement. En cas d'erreur de manipula- veuillez vous adresser à votre revendeur tion de la part de l'utilisateur, le dépla- ou au service après-vente.
  • Page 53 FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Page 54: Caracteristiques Techniques

    1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK764400IB Prod.Nr. 949 595 034 01 Typ 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 55 FRANÇAIS recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 56 9. TECHNISCHE DATEN ............72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 57: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    58 www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 59 DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
  • Page 60: Gerätebeschreibung

    60 www.aeg.com niedrigeren Temperaturen eher einen geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Brand verursachen als frisches Öl. Kochfeld umsetzen möchten. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit 2.3 Reinigung und Pflege entflammbaren Produkten benetzt WARNUNG! sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in...
  • Page 61 DEUTSCH 3.1 Bedienfeldanordnung 9 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an. Einschalten der Power-Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
  • Page 62: Täglicher Gebrauch

    62 www.aeg.com Display Beschreibung Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme. Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
  • Page 63 DEUTSCH Kochstufe um. Berühren Sie zum Ein- schalten leuchtet auf. Zum Aus- schalten ändern Sie die Kochstufe. 4.6 Power-Management Das Power-Management verteilt die ver- fügbare Leistung zwischen zwei Kochzo- nen, die ein Paar bilden (siehe Abbil- dung). Mit der Power-Funktion wird die Leistung für eine Kochzone des Paares auf das Maximum erhöht.
  • Page 64 64 www.aeg.com • So wird die Restzeit angezeigt: Kurzzeitwecker Wählen Sie die Kochzone mit aus. Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb Die Anzeige der Kochzone blinkt sind, können Sie den Timer als Kurzzeit- schneller. Das Display zeigt die Rest- wecker verwenden. Berühren Sie zeit an.
  • Page 65: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Symbol leuchtet. Berühren Sie 3 Sekunden lang. • Schalten Sie das Gerät mit aus. leuchtet und der Signalton ist aktiviert. Ausschalten der Kindersicherung Berühren Sie leuchtet auf, der •...
  • Page 66 66 www.aeg.com 5.2 Gebrauch der Kochzonen • Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf. ACHTUNG • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz des gewünschten Kochfelds. Das Kochzoneneffizienz Kreuz muss vollständig bedeckt sein.
  • Page 67: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Stocken: Luftiges 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 – 8 % Omelett, gebackene Eier Köcheln von Reis und 25 - 50 Min. Mindestens doppel- 8 – 13 % Milchgerichten, Erhit- te Menge Flüssigkeit zen von Fertiggerich- zum Reis geben, Milchgerichte zwi-...
  • Page 68: Fehlersuche

    68 www.aeg.com Kratzer oder dunkle Flecken in und über die Oberfläche bewe- der Glaskeramik beeinträchtigen gen. die Funktionsfähigkeit des Ge- – Folgendes kann nach ausreich- räts nicht. ender Abkühlphase entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, So entfernen Sie Verschmutzungen: Fettspritzer und metallisch schim- –...
  • Page 69 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe Die höchste Kochstufe ist eingestellt. hat die gleiche Leistung wie die Ankochautoma- tik. Die Kochstufe schaltet Die Power-Management- Siehe „Power-Manage- zwischen zwei Kochstu- Funktion ist eingeschal- ment“. fen um. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch- heiß.
  • Page 70: Montageanleitung

    70 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Schalten Sie das Gerät leuchtet auf. aufgetreten, da ein aus. Das heiße Kochge- Kochgeschirr leer ge- schirr entfernen. Schal- kocht ist. Der Überhit- ten Sie die Kochzone zungsschutz der Kochzo-...
  • Page 71 DEUTSCH • Kleben Sie das Dichtungsband auf der Gehrung zugeschnitten werden. Kle- oberen Fläche vom Falz entlang den ben Sie die Enden nicht übereinander. Rändern des Ausschnitts. • Kleben Sie das Dichtungsband bündig • Schneiden Sie das Dichtungsband in die Ecke des Falzes. Stellen Sie si- entsprechend der Kantenlänge des cher, dass beim Abdichten kein Silikon Falzes in vier Stücke.
  • Page 72: Technische Daten

    1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK764400IB Prod.Nr. 949 595 034 01 Typ 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Page 73 DEUTSCH Die Leistung der Kochzonen kann ge- rial und Abmessungen des Kochge- ringfügig von den Daten in der Tabelle schirrs. abweichen. Sie ändert sich je nach Mate- 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden...
  • Page 74 74 www.aeg.com...
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table of Contents