Page 1
MH 1C - MH 2C - MH 2M Instructions for use 107145403 G (09. 2017)
Page 2
12 13 14 15 16 17 °F °C CUT OUT 60 140 70 160...
Page 3
Enrllado del cable de alimentación y de la manguera de alta presión y recogida de los accesorios ........................... 158 MH 1C Almacenamiento de la máquina (almacenamiento con protección contra heladas)........................158 MH 2C/MH 2M Almacenamiento de la máquina (almacenamiento con protección contra heladas)........................
Page 4
Símbolos de las indicaciones Van marcadas con En este lugar este símbolo de encuentran peligro las instruc- recomenda-cio- ciones de seguri- nes o indicacio- dad de este ma- nes que facilitan el trabajo y ha- nual cuya inobservancia puede cen más seguro el servicio. conducir a situaciones de peligro para las personas.
Page 5
El limpiador no está aprobado para la limpieza de superficies MH 1C es para uso profesional que estén en contacto con ali- no intensivo. mentos. En el Capítulo 5 se describen distintos usos del limpiador a alta presión.
Page 6
3 Antes de la puesta en servicio Instalación Las máquinas de combustión res prestaciones. La fábrica está de aceite requieren, para fun- situada a aprox. 140 m sobre el cionar sin fallos, una mezcla de nivel del mar; el ajuste del que- aire de combustión y combusti- mador de aceite es óptimo para ble calculada con exactitud.
Page 7
Llenado del depósito Con la máquina fría: de combustible Llene el depósito de combusti- ¡NOTA! ble de un recipiente limpio con El fuel-oil comienza a coagular por combustible nuevo, de calefac- debajo de °8 C (punto de opacidad). ción, DIN 51603-1 (sin biodiésel) Debido a ello, se pueden presentar o diésel EN 590 (diésel con un problemas en el arranque del que-...
Page 8
¡PRECAUCIÓN! Enchufe la máquina sólo a una Conexión eléctrica Al utilizar bobinas de cable: conexión eléctrica debidamente 1. Desenrollar el cable de co- instalada. nexión siempre por completo 1. Observe las instrucciones de debido al peligro de sobreca- seguridad del capítulo 1. lentamiento y de incendio.
Page 9
El quemador se conecta. ¡ATENCIÓN! En caso de interrumpir el traba- Aparatos con tambor de manguera: Desenrollar completamente la man- Poner el cierre de seguridad in- guera de alta presión del tambor cluso cuando las interrupciones durante el trabajo con agua calien- del trabajo son breves (véase te, ya que el tambor de manguera fig.
Page 10
Utilizacón de agentes de limpieza MH 1C Los agentes de limpieza sólo pueden ser aspirados por el in- yector montado de serie en la gama de bajas presiones. 1. Diluya el agente limpiador conforme a las instrucciones del fabricante. 2. Gire la tapa de la cabeza de la boquilla FlexoPowerPlus hasta el tope "CHEM".
Page 11
5 Usos programados y métodos de tra- bajo La limpieza efectiva a alta presión se consigue observando algunas Indicaciones generales pocas directrices, junto con la experiencia propia en áreas especia- les. Los accesorios y los agentes de limpieza pueden, si se utilizan correctamente, reforzar el efecto de limpieza.
Page 12
5.2.2 Vehículos Aplicaciones Accesorios Método Superficies de Lanza estándar 1. Aplicar el agente de limpieza a la superficie, para de- vehículos Inyector de agente de spegar la suciedad. Trabaje de abajo a arriba. Para limpieza eliminar restos de insectos, se ha de rociar previ- Lanza curvada y la- amente p.
Page 13
Coloque la lanza de aspersión en su soporte. MH 1C Almacenar la máquina limpiado- 7. La máquina estará prote- Almacenamiento ra en una sala seca que no pre- gida contra la congelación de la máquina...
Page 14
MH 2C/MH 2M Deposite la máquina en un re- 8. La máquina está protegida cinto seco y protegido contra cuando la solución anticon- Almacenamiento de la heladas o protéjala contra hela- gelante sale por la pistola. máquina (almacena- das del siguiente modo: 9.
Page 15
7 Mantenimiento Realice el mantenimiento ne- Plan de mantenimiento cesario de los filtros de agua y combustible. Vacíe también el depósito de gasóleo si es ne- cesario. Trabajos de manteni- En la entrada de agua están miento montados dos filtros para evitar 7.2.1 Limpieza del filtro de la incursión de partículas de su- agua...
Page 16
- Fallo del sistema de Póngase en contacto con combustible o ignición el servicio de asistencia de Nilfi sk Es posible hacer funcionar la > máquina con agua fría Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original Sólo disponible para MH 1C...
Page 17
Luces indicadoras Causa Solución > No hay indicación y el • Coloque el interruptor prin- interruptor principal está cipal en la posición “OFF“ y encendido deje que la máquina se enfríe - Sobrecalentamiento del Quite/desmonte el cable de motor. extensión Posible fallo de fase en las variantes trifásicas: 1) com- probar la conexión eléctrica...
Page 18
Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DINAMARCA Declaramos que los Productos: HPW - Profesional - Móvil - El Descripción: 230V/50Hz, 400V/3~/50Hz, IPX5 Tipo: MH 1C*, MH 2C*, MH 2M* Cumplen las siguientes normas: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014...
Page 19
Specifications MH 1C-110/600 MH 1C-110/600 MH 2C-90/670 X MH 2C-145/600 V/ph/Hz 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 C 16 C 13 C 13 C 16 кВт 12,4 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,7 升/分钟 bar (MPa) Бар...
Page 20
Specifications MH 2C-145/600 X MH 2M-140/600 MH 2M-140/600 X MH 2M-155/660 V/ph/Hz 230/1/ 50 230/1/ 50 230/1/ 50 400/3/50 C 16 C 16 C 16 C 16 кВт 14,5 14,5 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,0 升/分钟 bar (MPa) Бар...
Page 21
Specifications MH 2M-155/660 X MH 2C-170/690 MH 2C-170/690 X MH 2C-170/690 X V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 400/3/50 230/400/3/50 C 16 C 16 C 16 C 16 кВт 14,3/8 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 10,0 10,5 10,5 10,5 升/分钟 bar (MPa) Бар...
Page 22
Specifications MH 2C-190/780 MH 2C-190/780 X MH 2C-125/600 MH 2C-145/600 V/ph/Hz 400/3/50 400/3/50 220/1/60 240/1/50 C 16 C 16 C 16 C 15 кВт 14,3 14,5 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 12,2 12,2 升/分钟 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕)...
Specifications MH 2C-100/450 V/ph/Hz 240/1/50 C 10 кВт bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min л/мин 升/分钟 bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) l/min 25030 °C (°F) 90/150 °C (°F) bar (MPa) Бар (МПа) 巴(兆帕) 607/688/1000 毫米 кг dB(A) дБ(A) = 3 dB dB(A) 89,5 дБ(A)
EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jeziko- vna različica.
EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l‘entrée d‘eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattempe- ratuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks.
EN: Sound pressure level L . DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pres- sion acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nível de pressão acústica EL: Επίπεδο πίεσης ήχου...
Page 28
EN: Fuel tank. DE: Kraftstofftank. FR: Réservoir de carburant. NL: Brandstoftank. IT: Serbatoio carburante. NO: Drivstoffbeholder. SV: Bränsle- tank. DA: Brændstoftank. FI: Polttoainesäiliö. ES: Depósito de combustible. PT: Depósito de combustível. EL: Ρεζερβουάρ καυσίμου. TR: Yakıt depo- л su. SL: Posoda za gorivo. HR: Spremnik goriva. SK: Palivová nádrž. CS: 升...
Page 29
HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY Nilfi sk GmbH Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk A.S. DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima...
Need help?
Do you have a question about the MH 1C and is the answer not in the manual?
Questions and answers