Download Print this page
KBT 197 Instructions For Use Manual

KBT 197 Instructions For Use Manual

Nest swing

Advertisement

Quick Links

Instructions for use
nest swing
Användnings­
instruktioner
gunga
Brugervejledning
sansegynge
Instruksjoner
for bruk
fugleredehuske
Käyttöohjeet
pesäkeinu
‫הוראות שימוש‬
‫נדנדת קן‬
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
WARNING! For family domestic use only. Not suitable for children under 3 years. To be used under the direct
supervision of an adult. Long cord, risk of strangulation! Risk of falling!
VARNING! Endast för privat bruk. Ej lämplig för barn under 3 år. Får endast användas under direkt uppsikt
av en vuxen person. Lång kabel, risk för strypning! Fallrisk!
ADVARSEL! Kun til hjemmebrug. Ikke egnet til børn under 3 år. Skal anvendes under konstant opsyn af en
voksen. Langt reb, risiko for kvælning! Risiko for at falde af!
ADVARSEL! Kun for privat bruk hjemme. Ikke egnet for barn under 3 år. Skal brukes under direkte tilsyn av en voksen. Lang
snor, fare for kvelning! Fare for å falle!
VAROITUS! Ainoastaan perheen kotikäyttöön. Ei sovellu alle 3-vuotiaille. Käytettäväksi ainoastaan aikuisen valvonnassa.
Pitkä köysi, kuristumisvaara! Putoamisvaara!
!‫אזהרה! לשימוש ביתי משפחתי בלבד. לא מתאים לילדים מתחת לגיל 3 שנים. השימוש ייעשה רק בהשגחה ישירה של מבוגר. חוט ארוך,סכנת חנק! סכנת נפילה‬
CONFORM
EN71-1,2,3,8
Instructions for use - M197.02 - nest swing
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
197.
KBT Polska sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND

Advertisement

loading

Summary of Contents for KBT 197

  • Page 1 Brugervejledning sansegynge Instruksjoner for bruk fugleredehuske Käyttöohjeet pesäkeinu ‫הוראות שימוש‬ ‫נדנדת קן‬ KBT nv KBT Polska sp. z o.o. CONFORM Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 RECYCLING EN71-1,2,3,8 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa Hersteller-Nr. 118705 BELGIUM POLAND WARNING! For family domestic use only. Not suitable for children under 3 years. To be used under the direct supervision of an adult.
  • Page 2: Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifications will affect the struc- tural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty applica- tion of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability.
  • Page 3 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Behåll detta instruktionsblad för framtida referens. 2. Du får inte modifiera produkten eller monteringen på något sätt. Ändringar påverkar hållbarheten och inköp av reservdelar sker helt på köparens bekostnad. Felaktig användning av produkten är uttryckligen förbjuden och innebär att tillverkaren avsäger sig allt ansvar. Denna produkt måste monteras av en vuxen före användning.
  • Page 4 BRUGERVEJLEDNING SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 1. Opbevar dette ark med vejledningen på et sikkert sted for fremtidig reference. 2. Du må ikke på nogen måde ændre produktet eller monteringsvejledningen. Ændringerne påvirker gyngens konstruktionsmæssige integritet, og reservedelene er på købers regning. Upassende brug eller forkert anvendelse af produktet er udtrykkeligt forbudt og fritager producenten for ethvert ansvar.
  • Page 5: Instruksjoner For Bruk

    INSTRUKSJONER FOR BRUK INSTRUKSJONER OM SIKKERHET 1. Oppbevar dette instruksjonsarket på et trygt sted for fremtidig referanse. 2. Ikke endre produktet eller monteringsdetaljene på noen som helst måte. Endringer vil påvirke den struk- turelle integriteten, og reservedeler vil komme på kjøperens regning. Upassende bruk eller feil anven- delse av produktet er ettertrykkelig forbudt og fritar produsenten for alt ansvar.
  • Page 6 KÄYTTÖOHJEET TURVALLISUUSOHJEET 1. Säilytä nämä ohjeet varmassa tallessa myöhempää käyttöä varten. 2. Älä muuta tuotetta tai sen kokoonpanorakennetta millään tavalla. Muutokset vaikuttavat rakenteelliseen eheyteen, ja korvaavien osien hankkiminen on ostajan vastuulla. Tuotteen ohjeidenvastainen tai virheel- linen käyttö on ehdottomasti kielletty ja vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. Tuote tulee asentaa aikuisen toimesta ennen käyttöä.
  • Page 7 ‫הוראות שימוש‬ ‫הוראות בטיחות‬ .‫אנא שמרו היטב על דף ההוראות הזה כדי שתוכלו לעיין בו בעתיד‬ ‫בבקשה אל תבצעו שום שינויים במוצר או בפרטי ההרכבה שלו. שינויים ישפיעו על השלמות המבנית וחלקי חילוף יהיו על חשבון‬ ‫הקונה. שימוש בלתי נאות במוצר או יישום לקוי שלו נאסרים במפורש ופוטרים את היצרן מכל אחריות. מבוגר צריך להרכיב מוצר זה‬ .‫לפני...
  • Page 9 ASSEMBLY ­ MONTERING ­ MONTERING ­ ‫הרכבה‬ MONTERING ­ KOKOONPANO ­ PART LIST ­ LISTA ÖVER DELAR ­ LISTE OVER ‫רשימת חלקים‬ RESERVEDELE ­ DELELISTE ­ OSALUETTELO – - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera om något är skadat, och om alla delar finns med.
  • Page 10 ASSEMBLY ­ MONTERING ­ MONTERING ­ ‫הרכבה‬ MONTERING ­ KOKOONPANO ­ Assembly steps 1. Slide the curved tubes, together with the shock absorbing foam, into the rounded ends of the sail. Please note that the bends in these tubes point upwards. 2.
  • Page 11 ASSEMBLY ­ MONTERING ­ MONTERING ­ ‫הרכבה‬ MONTERING ­ KOKOONPANO ­ Don’t remove the shock absorbing foam. Ta inte bort det stötdämpande skummet. Fjern ikke det stødabsorberende skum. Ikke fjern det støtabsorberende skummet. Älä irrota iskuja vaimentavaa vaahtomuovia. .‫אל תסיר את הקצף בולם הזעזועים‬ ‫הרכבה‬...
  • Page 12 FIG I A ≥ 0,04 h + B h = 2,5 m B = 65 cm A ≥ 75 cm (0,04x250 cm) + 65 cm A distance between the suspension points along the crossbeam. B distance between the junction points of the swing element and the means of suspension. h distance from the ground to the lower side of the crossbeam.