Download Print this page
Motorola solutions PMLN6541 Manual

Motorola solutions PMLN6541 Manual

Lightweight temple transducer headset

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LIGHTWEIGHT TEMPLE
TRANSDUCER HEADSET
PMLN6541
pt-BR
zh-CN
es-LA
fr-CA
en-US
es-ES
pt-PT
de-DE
fr-FR
it-IT
ru-RU
68012009043

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMLN6541 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Motorola solutions PMLN6541

  • Page 1 LIGHTWEIGHT TEMPLE TRANSDUCER HEADSET PMLN6541 pt-BR zh-CN es-LA fr-CA en-US es-ES pt-PT de-DE fr-FR it-IT ru-RU 68012009043...
  • Page 2: Acoustic Safety

    FOREWORD RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios ATTENTION! Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
  • Page 3 • When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio’s speaker directly against your ear. DESCRIPTION The PMLN6541 Retail Temple Transducer Headset features high performance bone vibration speakers for clear audio reception in noisy environments. It uses a discrete, lightweight and streamlined “ear loop”...
  • Page 4: Operation

    OPERATION 1. Wear the Temple Transducer Headset as shown in Figure 1. 2. Be sure to position the bone vibration speakers on your temples. 3. Clip the in-line PTT switch in a convenient operating location. 4. Turn the radio off before connecting the headset.
  • Page 5 Figure 1: Wearing your Accessory 5. Connect the plug to the accessory audio port on the radio. 6. Turn the radio on, adjusting the audio volume to an appropriate level. 7. Press and hold down the in-line PTT button and begin speaking in order to transmit. 8.
  • Page 6 NOTE: You may actually feel the Temple Transducer Speakers shake or vibrate when the receive volume is too high. For more comfortable use, set the receive volume to an appropriate level. Digital Symbol Figure 2: Digital Symbol Marking Radios with this “Digital Symbol” are digital capable radios and require the use of accessories with the same “Digital Symbol”.
  • Page 7 SERVICE The PMLN6541 Retail Temple Transducer Headset is not repairable. It is covered under the Motorola six months limited warranty. Order a replacement headset as necessary. English...
  • Page 8 AVANT-PROPOS Radios bidirectionnelles portatives : exposition aux radiofréquences et sécurité du produit ATTENTION ! Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Exposition aux radiofréquences et sécurité du produit inclus avec la radio, lequel contient d'importantes instructions de fonctionnement pour une utilisation sécuritaire et des informations sur l'exposition aux fréquences radioélectriques afin d'assurer la conformité...
  • Page 9 • Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur directement sur votre oreille. DESCRIPTION Le casque de transducteur PMLN6541à porter sur les tempes et vendu chez les détaillants comporte des hauts-parleurs haute performance à vibration osseuse pour une réception audio claire dans les environnements...
  • Page 10 bidirectionnelle. Avec un bouton de transmission en ligne (PTT) et des microphones, l'utilisateur ne doit pas tenir la radio tout en étant en communication. FONCTIONNEMENT 1. Portez le casque du transducteur de tempe comme indiqué sur la Figure 1. 2. Positionnez les hauts-parleurs de vibration osseuse sur les tempes.
  • Page 11 4. Éteignez la radio. Figure 1. Port de l'accessoire 5. Connectez la prise au port audio de l'accessoire sur la radio. 6. Branchez la radio, ajustez le volume audio au niveau approprié. 7. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de transmission PTT en ligne et commencez à...
  • Page 12 8. Votre radio reviendra en mode réception lorsque vous relâcherez le bouton PTT après avoir parlé. REMARQUE : Il est possible de ressentir une légère secousse ou vibration des hauts-parleurs du transducteur de tempe lorsque le volume de réception est trop élevé.
  • Page 13 L'utilisation d'accessoires non approuvés peut entraîner une dégradation de la qualité du son. RÉPARATIONS Le transducteur temporal commercial PMLN6541 n'est pas réparable. Il est couvert par la garantie limitée de six mois de Motorola. Commandez un casque de rechange au besoin. Français...
  • Page 14 PRÓLOGO Guía de exposición a energía de radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles. ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar este producto, lea la Guía de exposición a energía de radiofrecuencia y seguridad del producto que se incluye con el radio, la que contiene instrucciones para uso seguro e información para tomar conciencia y controlar la energía de radiofrecuencia, para...
  • Page 15 DESCRIPCIÓN El Auricular transductor para hueso temporal PMLN6541 cuenta con parlantes de alto desempeño que hacen vibrar el hueso temporal. Esto permite una recepción clara del audio en entornos con mucho ruido. El auricular utiliza un "aro"...
  • Page 16: Operación

    botón de comunicación (PTT) incorporado, el usuario ya no necesita sujetar la radio para comunicarse. OPERACIÓN 1. Utilice el auricular transductor para hueso temporal como se indica en la Figura 1. 2. Asegúrese de colocar los parlantes con vibración para el hueso sobre sus temporales.
  • Page 17 Figura 1. Uso del accesorio 5. Conecte la ficha al puerto de audio para accesorios de la radio. 6. Encienda la radio y ajuste el volumen. 7. Pulse y mantenga presionado el botón PTT incorporado. Comience a hablar para transmitir. 8.
  • Page 18 NOTA Si el volumen de recepción es demasiado elevado, es probable que sienta que los parlantes del transductor para hueso temporal se sacuden o vibran. Para mayor comodidad, ajuste el volumen a un nivel adecuado. Símbolo digital Figura 2: Marcado de símbolo digital Los radios con este "símbolo digital"...
  • Page 19 SERVICIO El auricular de transductor de sien para venta minorista PMLN6541 no es reparable. Está cubierto por la garantía limitada de seis meses de Motorola. Solicite un auricular de repuesto según sea necesario. Español (Latinoamérica)
  • Page 20 CONSIDERAÇÕES INICIAIS Guia de Segurança do Produto e Exposição à Energia de RF para Rádios Portáteis Bidirecionais ATENÇÃO! Antes de usar este produto, leia o Guia de Segurança do Produto e Exposição à Energia de RF fornecido com o rádio, contendo instruções para uso seguro e conscientização, e controle de exposição à...
  • Page 21 DESCRIÇÃO O fone de ouvido avulso Temple Transducer PMLN6541 apresenta alto-falantes com vibração óssea de alto desempenho para uma recepção nítida de áudio em ambientes com muito ruído. Ele utiliza um "loop de orelha"...
  • Page 22 em linha e o microfone permitem que o usuário utilize o rádio sem precisar segurá-lo durante a comunicação. OPERAÇÃO 1. Utilize o fone de ouvido Temple Transducer como mostra a figura Figura 1. 2. Assegure-se de posicionar os alto-falantes de vibração óssea sobre as têmporas. 3.
  • Page 23 Figura 1. Como utilizar o acessório 5. Conecte o plugue à porta do áudio acessória no rádio. 6. Ligue o rádio e ajuste o volume do áudio no nível apropriado. 7. Mantenha o botão PTT em linha pressionado e comece a falar para transmitir. 8.
  • Page 24 NOTA: É possível que você sinta os alto- falantes do Temple Transducer tremerem ou vibrarem quando o volume de recepção estiver muito alto. Para um uso mais confortável, configure o volume de recepção para o nível apropriado. Símbolo Digital Figura 2: Marca de Símbolo Digital Os rádios com “Símbolo Digital”...
  • Page 25 SERVIÇO Não é possível consertar o Fone de ouvido PMLN6541 Transdutor para uso nas têmporas comercializado no varejo. Ele está coberto pela garantia limitada de seis meses da Motorola. Solicite um Fone de ouvido de substituição conforme necessário. Português Brasileiro...
  • Page 26 前言 手持双向对讲机的射频能量辐射和产品 安全指南 注意! 使用本产品前,请阅读对讲机附带的 《射 频能量辐射和产品安全指南》 ,其中包含有 关安全使用以及射频能量认识和控制的说 明,以便遵守适用的标准和法规。 声音安全 长时间接触任何来源的响亮噪音可能暂时或 永久地影响您的听力。对讲机音量越大,对 您的听力损伤越大。响亮噪音对听力的损害 最初有时无法检测,并会有累积效果。 为了保护您的听力,请执行以下操作: • 使用完成工作所需的最低音量。 • 仅在嘈杂环境下才调高音量。 • 先降低音量,然后再连接耳机或听筒。 • 限制在高音量下使用耳机或听筒的时间。 • 使用不带耳机或听筒的对讲机时,请勿 将对讲机的扬声器直接对着耳朵。 简体中文...
  • Page 27 说明 PMLN6541 零售太阳穴传导器耳机具有高 性能的骨振动扬声器,能够在嘈杂的环境中 保持清晰的音质。它使用了一种轻型分离式 流线型“耳挂”,此耳挂采用了骨传导技 术。与一般的耳机不同,太阳穴传导器不会 堵住用户的耳朵,因此用户完全可以听到周 围环境的声音,同时还可以使用双向手持式 对讲机。此耳机提供的线控通话键 (PTT) 和 麦克风使用户在通话时无需手持对讲机。 操作 1. 如图 1: 所示佩戴太阳穴传导器耳机。 2. 确保将骨振动扬声器置于您的鬓角位置。 3. 将线控 PTT 开关夹在便于操作的位置。 4. 关闭对讲机。 简体中文...
  • Page 28 图 1: 佩戴附件 5. 将插头连接到对讲机上的附件音频端 口中。 6. 打开对讲机,将音量调节到合适的大小。 7. 按住线控 PTT 键并开始讲话 (发送) 。 8. 讲话结束后释放线控 PTT 按钮,您的对 讲机将返回接收模式。 简体中文...
  • Page 29 注意: 当接收音量太高时您能够真切地感受到 太阳穴传导器扬声器的振动。要更舒适 地使用耳机,您可以将接收音量设置到 合适的大小。 数字符号 图 2: 数字符号标记 带有“数字符号”的对讲机都是能进行数字 处理的对讲机,需要使用带相同“数字符号” 的附件。这些带“数字符号”的附件已经过 数字音频发送和接收方面的优化。使用非批 准附件可能会导致音质降低。 简体中文...
  • Page 30 服务 PMLN6541 零售太阳穴传导器耳机不可维 修。它属于摩托罗拉认可的六个月保修范围 之列。如有必要,请订购更换耳机。 简体中文...
  • Page 31: Betrieb

    BESCHREIBUNG Das PMLN6541 Retail-Temple-Transducer- Headset verfügt über leistungsstarke Knochenvibrationslautsprecher für klaren Audioempfang in lauten Umgebungen. Es verfügt über eine diskrete, leichte und optimierte „Ohrschlaufe“ mit Knochenschalltechnologie. Im Gegensatz zu herkömmlichen Headsets sind beim Temple-Transducer die Ohren des Benutzers unbedeckt. Er kann dadurch Umgebungssignale wahrnehmen und dabei trotzdem das tragbare Funkgerät verwenden.
  • Page 32 Abbildung 1: Tragen Ihres Zubehörs 5. Stecken Sie den Stecker in den zusätzlichen Audio-Port des Funkgeräts. 6. Schalten Sie das Funkgerät ein, und passen Sie die Lautstärke an. 7. Drücken und halten Sie die Inline-PTT-Taste, und beginnen Sie für die Übertragung mit dem Sprechen.
  • Page 33 HINWEIS: Wenn die Empfangslautstärke zu hoch ist, spüren Sie möglicherweise eine Erschütterung oder Vibration der Temple-Transducer- Lautsprecher. Passen Sie die Ausgabelautstärke für einen angenehmeren Gebrauch an. GEHÖRSCHUTZ Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft Schaden nehmen.
  • Page 34 • Achten Sie darauf, dass Sie Headsets oder Ohrmuscheln bei hohen Lautstärken nur eine begrenzte Zeit lang verwenden. • Bei Verwendung des Funkgeräts ohne Headset oder Ohrmuschel dürfen Sie die Lautsprecher des Funkgeräts nicht direkt an Ihre Ohren halten. Digital-Symbol Abbildung 2: Kennzeichen des Digital-Symbols Bei Funkgeräten mit diesem „Digital-Symbol“...
  • Page 35 SERVICE Das PMLN6541 Retail-Temple-Transducer- Headset ist nicht reparierbar. Es ist durch die halbjährige eingeschränkte Garantie von Motorola abgedeckt. Bestellen Sie bei Bedarf ein Ersatz-Headset. Deutsch...
  • Page 36 DESCRIPCIÓN Los auriculares del transductor para la sien PMLN6541 incluyen altavoces de vibración ósea de alto rendimiento para una recepción nítida del audio en ambientes ruidosos. Utiliza un bucle auditivo optimizado, discreto y ligero que proporciona a los usuarios la tecnología de conducción ósea.
  • Page 37 Figura 1: Colocación del accesorio 4. Apague la radio antes de conectar los auriculares. 5. Conecte el enchufe al puerto de audio para accesorios de la radio. 6. Encienda la radio y ajuste el volumen de audio en un nivel apropiado. 7.
  • Page 38 8. La radio volverá al modo de recepción cuando suelte el botón PTT incorporado una vez que haya terminado de hablar. NOTA: Tal vez sienta los altavoces del transductor para la sien vibrar cuando el volumen de recepción sea demasiado alto. Para disfrutar de un uso más cómodo, ajuste el volumen en un nivel apropiado.
  • Page 39 • Limite la cantidad de tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado. • Al utilizar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra el oído. Símbolo digital Figura 2: Marca de símbolo digital Las radios que incluyen este “símbolo digital”...
  • Page 40 SERVICIO Los auriculares del transductor para la sien PMLN6541 no se pueden reparar. Están cubiertos por la garantía limitada de seis meses de Motorola. Si es necesario, solicite unos auriculares de repuesto. Español...
  • Page 41 DESCRIPTION Destiné au secteur de la vente au détail, le transducteur temporal PMLN6541 est équipé de haut-parleurs qui émettent des vibrations hautes performances dans les os pour une bonne réception sonore dans des environnements bruyants. Sa forme légère, simple et épurée en «...
  • Page 42 Figure 1 : Port de votre accessoire 4. Éteignez la radio avant de brancher le casque. 5. Branchez la prise sur le port d'accessoire audio de la radio. 6. Allumez la radio et réglez le volume audio à un niveau approprié. 7.
  • Page 43 REMARQUE : quand le volume de réception est trop fort, il est possible que vous sentiez les haut-parleurs du transducteur temporal bouger ou vibrer. Pour une utilisation plus confortable, réglez le volume de réception à un niveau approprié. SÉCURITÉ ACOUSTIQUE L'exposition pendant une période prolongée à...
  • Page 44 • Limitez votre temps d'utilisation des casques ou des écouteurs à un volume élevé. • Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement contre votre oreille. Symbole numérique Figure 2 : Marquage Symbole numérique Les radios portant le symbole numérique sont des radios numériques et requièrent l'utilisation d'accessoires portant le même symbole.
  • Page 45: Maintenance

    MAINTENANCE Le transducteur temporal PMLN6541 destiné au secteur de la vente au détail n'est pas réparable. Il est couvert par la garantie Motorola de 6 mois. Commandez un casque de remplacement, le cas échéant. Français...
  • Page 46: Funzionamento

    DESCRIZIONE Grazie agli altoparlanti a vibrazione ossea ad alte prestazioni, la cuffia trasduttore sovraurale PMLN6541 offre una ricezione nitida dell'audio in ambienti rumorosi. Il supporto aurale discreto, leggero e sottile mette a disposizione dell'utente la tecnologia a conduzione ossea. A differenza delle cuffie...
  • Page 47 Figura 1: Come indossare l'accessorio 4. Spegnere sempre la radio prima di collegare la cuffia. 5. Collegare il cavo alla porta audio per l'accessorio sulla radio. 6. Accendere la radio e regolare il volume dell'audio a un livello appropriato. 7. Tenere premuto il pulsante PTT integrato e iniziare a parlare per trasmettere.
  • Page 48 8. Quando si finisce di parlare, la radio torna in modalità di ricezione al rilascio del pulsante PTT. NOTA: se il volume in ricezione è troppo alto, è possibile che gli altoparlanti del trasduttore sovraurale vibrino e tremino. Per una maggiore comodità d'uso, regolare il volume in ricezione a un livello appropriato.
  • Page 49 • Abbassare il volume prima di collegare le cuffie o l'auricolare. • Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari ad un volume elevato. • Quando si utilizza la radio senza cuffie o un auricolare, non posizionare l'altoparlante della radio direttamente sull'orecchio. Simbolo digitale Figura 2: Contrassegno simbolo digitale Le radio con questo "simbolo digitale"...
  • Page 50 ASSISTENZA La cuffia trasduttore sovraurale PMLN6541 non può essere riparata. È coperta dalla garanzia limitata Motorola valida sei mesi. All'occorrenza, ordinare una cuffia sostitutiva. Italiano...
  • Page 51 DESCRIÇÃO O Auscultador com Transdutor de Têmpora PMLN6541 possui altifalantes de elevado desempenho, que transmitem vibração através dos ossos, para receção de áudio nítida em ambientes ruidosos. Apresenta um "gancho de orelha" discreto, leve e simplificado que oferece aos utilizadores a tecnologia de condução óssea.
  • Page 52 Figura 1: Utilização do Acessório 3. Prenda o interruptor PTT integrado num local de operação conveniente. 4. Desligue o rádio antes de ligar o auscultador. 5. Ligue a ficha à porta do acessório de áudio no rádio. 6. Ligue o rádio e regule o volume do áudio para um nível apropriado.
  • Page 53: Segurança Auditiva

    8. Quando acabar de falar e libertar o botão PTT integrado, o rádio volta ao modo de receção. NOTA: é possível que sinta os altifalantes do Transdutor de Têmpora a abanar ou a vibrar quando o volume de receção está muito alto. Para uma utilização mais confortável, regule o volume de receção para um nível adequado.
  • Page 54 • Reduza o volume antes de ligar um auricular ou auscultador. • Limite o tempo de utilização dos auriculares ou auscultadores com o volume elevado. • Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores, não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu ouvido. Símbolo digital Figura 2: Marca do Símbolo digital Os rádios com este "Símbolo digital"...
  • Page 55 ASSISTÊNCIA O Auscultador com Transdutor de Têmpora PMLN6541 não é reparável. Está coberto pela garantia limitada de seis meses da Motorola. Se necessário, encomende um conjunto sobresselente. Português...
  • Page 56: Режим Работы

    ОПИСАНИЕ Височная гарнитура PMLN6541 для розничной торговли оснащена высококачественными динамиками, передающими звуковую вибрацию на лицевые кости, что позволяет обеспечить высокий уровень четкости принимаемого звука в шумных условиях. В конструкции гарнитуры используется незаметное, легкое и удобное крепление в виде петли, обеспечивающее использование...
  • Page 57 Рис. 1. Н ошение аксессуара 4. Выключайте радиостанцию перед подключением гарнитуры. 5. Подсоедините разъем к порту для аксессуаров на радиостанции. 6. Включите радиостанцию и настройте приемлемую громкость звука. 7. Нажмите и удерживайте встроенную кнопку PTT, а затем начните говорить, чтобы выполнить...
  • Page 58 8. Отпускание кнопки PTT по окончании передачи приведет к переходу радиостанции в режим приема. ПРИМЕЧАНИЕ. При слишком высоком уровне громкости может ощущаться вибрация динамиков височной гарнитуры. Для более комфортного использования установите подходящий уровень громкости. АКУСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Продолжительное воздействие звука с высоким...
  • Page 59 • Повышайте громкость, только если вы находитесь в шумной окружающей обстановке. • Снижайте громкость перед подключением наушников или гарнитуры. • Ограничьте время использования гарнитур или наушников с высокой громкостью. • При использовании радиостанции без гарнитуры или наушника не прикладывайте динамик радиостанции непосредственно к уху. Цифровой...
  • Page 60 ОБСЛУЖИВАНИЕ Височная гарнитура PMLN6541 для розничной торговли не подлежит ремонту. На данный продукт распространяется ограниченная гарантия Motorola на шесть месяцев. При необходимости следует заказать новую гарнитуру. Русский...
  • Page 61 Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *68012009043* 68012009043-BA...