Page 1
Abatidor de temperatura - Manual de instrucciones Blast Chillers- Instruction manual Armoires de Refroidissement - Notice d'instructions Abbattitori di temperatura - Manuale di istruzione...
Page 3
PRÓLOGO ATENCIÓN • El presente manual constituye parte inte- LAS SIGUIENTES OPERACIONES, Y LAS QUE ESTÁN IDENTIFICADAS POR EL SÍMBOLO QUE APARECE A grante del producto y facilita todas las indi- LA IZQUIERDA DE ESTAS LÍNEAS, QUEDAN TERMI- caciones necesarias para una instalción, uso NANTEMENTE VEDADAS AL USUARIO DEL EQUIPO.
Page 4
Led señalación unidad de medida de la temp. °F Led señalación unidad de medida Ciclo congelación ( -18º c) Led alarma sonda evaporador (si previsto) Ciclo reducción positivo (+3 °c) soft Led alarma sonda celda Ciclo reducción positivo (+3 °c) hard HARD Led señalación reducción...
• no introduzca destornilladores, instrumentos de cocina o demás entre las protecciones y las partes en movimiento; 1.3 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS • antes de efectuar operaciones de limpieza o de mantenimiento • La carga y la descarga del aparato y/o de los subsistemas del ordinario, desconecte la máquina de la red de alimentación...
(fig. A - Cap. 1.3). nas. • Si los aparatos no están nivelados su funcionamiento y el de- flujo de las condensaciones (si hay previstas descargas) pue- den verse comprometidos.
2. Verificare il buon isolamento dei tubi di collegamento tra interviene en caso de sobrepresión y avería del presostato condensatore e unità condensante remota. de seguridad arriba citado 3. Verifique la conexión eléctrica. • Control temperatura en cámara: 4. Verifique las absorciones eléctricas.
3. CONSEJOS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO 3.1 MODOS DE PARADA d) La sonda al corazón (si prevista) debe colocarse correcta- En caso de emergencia, para apagar la máquina quite la ali- mente en el centro del producto de corte o pieza más gruesa mentación del cuadro general accionando el seccionador o...
Antes de utilizar la máquina es necesario limpiar las superfi- cies internas con una solución detergente neutra, dado que 4.3 INSTALACIÓN en el interior puede haber residuos de condensaciones de- para asegurar un correcto funcionamiento del equipo y el bidas a la prueba final efectuada por la empresa fabricante.
• pulse y suelte la tecla REDUCCIÓN : el display visualizará la temperatura del evaporador. 5.3 EL DISPLAY • durante el estado OFF y durante el estado STAND BY el di- • para salir del procedimiento opere de la siguiente manera: splay está...
5.7 ACTIVACIÓN DE LA DESCONGELACIÓN DE FORMA MA- 5.8 BLOQUEO / DESBLOQUEO DEL TECLADO NUAL (descongelación a aire) para bloquear el teclado opere de la manera siguiente: • Asegúrese de que el ciclo haya terminado y de que no haya •...
6. FUNZIONAMENTO t y u establemente encendido. HACCP START °C STOP °F HARD tyuio sdf w e r Se pueden gestionar los siguientes tipos de ciclo de funcio- namiento: • reducción y conservación • reducción hard y conservación • congelación y conservación •...
Se iniciará una reducción a tiempo. 6.3REDUCCIÓN HARD • durante la reducción el display visualiza el tiempo residual El ciclo de reducción hard a temperatura y conservación se de la duración de la reducción y el LED está encendido. divide en las siguientes tres fases: •...
• El recuento de la duración máxima de la congelación se ini- temperatura en el corazón del producto de +3°C, después el cia siempre y cuando la temperatura detectada por la sonda reductor pasará a la fase de conservación.
CONGELACIÓN y luego de activarlo, 9 eventos para cada una de las 3 alarmas HACCp, después de modificar el tiempo de funcionamiento a elección hasta un lo cual el evento más reciente sobre escribe el más viejo.
7 SEñALACIÓN E INDICACIONES 7.1 SEñALACIONES LED auxiliar La siguiente tabla ilustra el significado de los LEd en el di- splay Encendido: la luz de la celda está encendida (no previsto) está en curso el calentamiento de la sonda de LED reducción aguja (no previsto) la luz uV está...
8 ALLARMAS Condensador sobrecalentado tiME Tiempo ciclo demasiado largo Causa: Alarma condensador sobrecalentado Causa: Alarma reducción a temperatura o congelación a temperatura no concluidos dentro de la duración Remedios: LLAMAR EL SERVICIO máxima (alarma HACCp) verifique la temperatura del condensador verifique el valor del parámetro C6 Remedios: ver párrafo 6.8...
9 ERRORES Error sonda celda Error sonda evaporador (si prevista) Remedios: LLAMAR EL SERVICIO Remedios: LLAMAR EL SERVICIO verifique el valor del parámetro p0. los mismos del error sonda celda (código "pr1") verifique la integridad de la sonda pero en relación con la sonda evaporador. verifique la conexión dispositivo-sonda verifique la temperatura de la celda.
• Antes de poner en funcionamiento la máquina es necesario realizar una meticulosa limpieza del mueble y del interior de la celda, tal y como se indica en el párrafo 10.3. 10.2 LIMPIEZA CONDENSADOR • para un correcto y eficiente funcionamiento del reductor es necesario que el condensador de aire se mantenga limpio a fin de permitir la libre circulación del aire, esta operación se...
Fig. 1 Fig . 2 minar la eventual condensación. Fig . 3 Fig . 4 • retire los tornilos que mantienen fijado el panel portaventi- ladores de acero al evaporador y abra el panel tal y como se indica •...
Page 22
Reductores de temperatura Manual de instrucciones...
Page 25
FOREWORD CAUTION • This manual is an integral part of the pro- THE FOLLOWING OPERATIONS AND THOSE HIGHLIGHTED duct, providing all the information required BY THIS SYMBOL MUST NOT BE to ensure correct installation, operation and PERFORMED BY THE APPLIANCE USER maintenance of the machine.
Page 26
LED signalling units of measure of temp. °F LED signalling units of measure Freezing cycle (-18°C) LED evaporator probe alarm (where applicable) Positive blast chilling cycle (+3°C) soft LED cell probe alarm Positive blast chilling cycle (+3°C) hard HARD LED signalling blast chilling...
Page 27
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 10.3 CELL CLEANING ........20 MATERIALS AND FLUIDS USED .
; • before carrying out cleaning and routine maintenance ope- 1.3 TRANSPORT AND HANDLING rations, disconnect the machine from the electricity supply, • The loading and unloading of the equipment and/or subsy-...
Level the equipment using its adjustable feet. For levelling In cases where the power supply cable of the equipment is heavier machines, use dedicated lifters (fig. A - section 1.3). damaged, it must be replaced by qualified personnel in order •...
• Cap fuses: 3. Check the electrical connection. intervenes in the case of overpressure and failure of afore- 4. Check the electrical absorption. mentioned safety pressure switch 5. Check the standard pressure of the refrigeration system.
3. DIRECTIONS FOR BEST OPERATION 3.1 STOPPING THE MACHINE d) The core probe (where applicable) must be positioned cor- In case of emergency, to turn off the machine, detach the rectly at the centre of the largest product, making sure that power supply from the general panel acting on the discon- the tip of the probe does not stick out nor touch the tray.
4.5 DIRECTIONS FOR PROPER USE OF THE MACHINE 4.3 INSTALLATION Before using the machine, clean it with a detergent solution To ensure correct operation of the equipment and the main-...
Press and release the UP key, or the DOWN key, to se- lect "Pb3". 5.3 THE DISPLAY • Press and release the BLAST CHILLING w key: the display will • During the OFF state and during STAND-BY the display is show the temperature of the evaporator.
5.7 ACTIVATION OF DEFROSTING IN MANUAL MODE 5.8 LOCK/UNLOCK THE KEYPAD (Air defrost) To lock the keypad do the following: • Make sure that the cycle has finished and that no procedure • Make sure there is no procedure in progress. „...
6. OPERATION t y u for the blast chilling, and the LED is turned on. To change the time remaining: HACCP ‚ „ • Press and release again the UP key or the DOWN START °C STOP °F to change the value of the time. The screen will flash. •...
The display will flash. 3°C, then the blast chiller will pass to the conservation phase. • Do nothing for 4 sec. The display will stop flashing and re- main steadily lit.
• To view the temperature of the cell, press and release the ter, at least in 3 out of 5 checks (checks are carried out at in- BLAST CHILLING key, the FREEZING key or the tervals of 10 sec).
Through the HACCP function you can store up to 9 events for TO HACCP ALARMS „ each of the 3 HACCP alarms, after which the most recent • Press and hold the DOWN key for 1 sec. The display will event overwrites the oldest one.
7 WARNING LIGHTS AND INDICATIONS 7.1 WARNING LIGHTS LED auxiliary The following table shows the meaning of the LEDs on the display cell light is on (not provided) needle probe is warming up (not provided) LED blast chilling UV light is on (not provided) blast chilling in progress LED HACCP Flashing:...
8 ALARMS Condenser overheated tiME Time cycle too long Cause: Overheated condenser alarm. Cause: Alarm for temperature-controlled blast chilling or freezing, not completed in the maximum duration Remedies: CALL THE SERVICE (HACCP alarm). check the temperature of the condenser check the value of the parameter C6. Remedies: see section 6.8 Effect:...
9 ERRORS Cell probe error Evaporator probe error (if provided) Remedies: CALL THE SERVICE Remedies: CALL THE SERVICE check the value of parameter P0 instructions same as for Cell probe error (code check the integrity of the probe "Pr1") but in relation to the evaporator probe check the connection device-probe check the temperature of the cell Effect:...
• Before starting the machine perform a thorough cleaning of the unit and the inside of the cell as indicated in section 10.3. 10.2 CONDENSER CLEANING • For proper and efficient operation of the blast chiller, it is ne- cessary that the air-cooled condenser is kept clean to allow free air circulation.
Page 43
Fig. 1 Fig . 2 Fig . 3 Fig . 4 • Remove the screws that fix the steel fan-carrying panel onto the evaporator and open the panel as indicated •...
Page 50
• prima di effetuare operazioni di pulizia o di manutenzione ordinaria, scollegare la macchina dalla rete di alimentazione 1.3 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONI elettrica azionando l’interrutore generale (se presente stac- • Ilcaricoeloscaricodell’apparecchioe/odeisottosistemidal care anche il sezionatore generale della macchina);...
Page 51
• Evitarediinstallarelamacchinavicinoaqualsiasifontedica- lore. 2.1 DATI DI TARGHETTA • Verificarecheidatiditargaelecaratteristichedellalineaelet- tricasianocorrispondenti(V,kW,hz,n°fasiepotenzadispo- nibile). • Latarghettarecantelecaratteristichedell’apparecchiaturaè applicatasullatoesternoposterioredellamacchinae/osui quadrielettrici. Serial Machine model ØØØ 1Ø3 Ø3213 L’eventualeapprontamento 38Ø-4ØØ/3N 5Ø 1Ø 3ØØØ disolemacchine,perladi- R4Ø4 A CLASS T IP 21 slocazionedelleunitàcon- densantidevonoseguirele norme vigenti del Paese d’installazioneinmateriadi anticendio(rivolgersialco-...
Page 54
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o ma- nel paese di utilizzo della macchina. nutenzione ordinaria, scollegare la macchina dalla rete di alimentazione elettrica. 4.5 CONSIGLI PER UN CORRETTO USO DELLA MACCHINA Primadiutilizzarelamacchina,ènecessariopulirelacollacon 4.3 INSTALLAZIONE unasoluzionedetergenteinquanto,all'interno,ci Perassicurareuncorrettofunzionamentodell'apparecchia- possonoessereresiduidicondensedovutealcollaudofinale turaedilmantenimentodellecondizionidisicurezzadurante effettuatopressoladittacostruttrice.
Page 57
6. FUNZIONAMENTO t y u • Durantel’abbattimentoildisplayvisualizzailtemporesiduo delladuratadell’abbattimentoeilLED èacceso. HACCP Per modificare il tempo residuo: START °C STOP ‚ °F • PremereerilasciarenuovamenteiltastoUP oiltasto „ DOWN permodificareilvaloredeltempo:ildisplaylam- HARD peggerà. tyuio sdf • Nonoperareper4s:ildisplaysmetteràdilampeggiareperri- manerestabilmenteacceso. w e r Sipossonogestireiseguentitipidiciclidifunzionamento: Per interrompere il ciclo tenere premuto il tasto •...
Page 58
6.3 ABBATTIMENTO HARD • quandolatemperaturarilevatadallasondaadagoraggiunge Ilciclodiabbattimentohardatemperaturaeconservazioneèdi- latemperaturadifinedellafaseharddell’abbattimento,ildi- visonelleseguentitrefasi: spositivopassaautomaticamenteall’abbattimento. • fase hard dell’abbattimento • Durantel’abbattimentoildisplayvisualizzalatemperaturari- • abbattimento levatadallasondaadagoeilLED èacceso. • conservazione. • Pervisualizzarelatemperaturadellacellapremereerilasciare Allaconclusionediunafaseildispositivopassaautomatica- iltastoABBATTIMENTO ;perripristinarelanormalevi- menteallasuccessiva. sualizzazionepremereerilasciarenuovamenteiltastoAB- BATTIMENTO ononoperareper15s. Per avviare il ciclo operare nel modo indicato: • Selatemperaturarilevatadallasondaadagoraggiungela •...
Page 59
Se il test non viene completato con successo, il ciclo verrà • Laprimafasevienecompletataconsuccessoseladifferenza avviato a tempo. temperaturarilevatadallasondaadago-temperaturadella Durantelasurgelazioneildisplayvisualizzalatemperaturari- cellaèmaggioredelvalorestabilitoconilparametroalmenoin levatadallasondaadagoeilLED èacceso. 3controllisu5(icontrollivengonoeseguitiaintervallidi10s). • Lasecondafasevieneeseguitasoloselaprimanonviene • Pervisualizzarelatemperaturadellacellapremereerilasciare completataconsuccesso. iltastoABBATTIMENTO ,iltastoSURGELAZIONE oil • Seiltestvienecompletatoconsuccesso,ilcicloverràavviato; tastoHARD / SOFT ;perripristinarelanormalevisualiz- seiltestnonvienecompletatoconsuccesso,ilLED...
Page 61
7 SEGNALAZIONE E INDICAZIONI 7.1 SEGNALAZIONI LED ausiliario LaseguentetabellaillustrailsignificatodeiLEDsuldisplay Acceso: lalucedellacellaèaccesa(nonprevisto) LED abbattimento èincorsoilriscaldamentodellasondaadago(non previsto) Acceso: èincorsounabbattimento laluceUVèaccesa(nonprevisto) Blink: èstatoselezionatounciclodiabbattimentoecon- LED HACCP servazione Acceso: nonsonostatevisualizzatetutteleinformazioniri- LED surgelazione guardantiagliallarmihACCP Acceso: èincorsounasurgelazione Blink: èstatomemorizzatoalmenounnuovoallarme Blink: èstatoselezionatounciclodisurgelazioneecon- LED grado Celsius servazione Acceso: latemperaturaèvisualizzataingradiCelsius LED abbattimento hard / surgelazione LED grado Fahrenheit Acceso:...
Page 62
8 ALLARMI Condensatore surriscaldato tiME Tempo ciclo troppo lungo Causa: Allarmecondensatoresurriscaldato. Causa: Allarmeabbattimentoatemperaturaosurgela- zioneatemperaturanonconclusientroladurata Rimedi: CHIAMARE IL SERVICE massima(allarmehACCP). verificarelatemperaturadelcondensatore verificareilvaloredeiparametroC6. Rimedi: vediilparagrafo6.8 Effetto: ilventilatoredelcondensatoreverràacceso. Effetto: verràmemorizzatol’allarme. Compressore bloccato Temperatura di minima Causa: Allarmecompressorebloccato. Causa: Allarmeditemperaturadiminimariferitoalset. Rimedi: CHIAMARE IL SERVICE verificarelatemperaturadelcondensatore Rimedi: verificarelatemperaturadellacella...
Page 63
9 ERRORI Errore sonda cella Errore sonda evaporatore (se prevista) Rimedi: CHIAMARE IL SERVICE Rimedi: CHIAMARE IL SERVICE verificareilvaloredelparametroP0 glistessidell’erroresondacella(codice“Pr1”)ma verificarel’integritàdellasonda relativamenteallasondaevaporatore. verificareilcollegamentodispositivo-sonda verificarelatemperaturadellacella. Effetto: seilparametroP4èimpostatoa1,losbrinamento dureràiltempostabilitoconilparametrod3 Effetto: sel’erroresimanifestadurantelostato“stand-by”, seilparametrof0èimpostatoa1,ilparametro nonsaràconsentitonèselezionarenèavviare f16nonavràalcuneffetto alcunciclodifunzionamento seilparametrof4èimpostatoa1,ildispositivo sel’erroresimanifestadurantel’abbattimentoola funzioneràcomeseilparametrofosseimpostatoa surgelazione,ilcicloverràinterrotto sel’erroresimanifestadurantelaconservazione, l’attivitàdelcompressoredipenderàdaiparametri C4eC5oC9 Errore sonda condensatore (se prevista) losbrinamentononverràmaiattivato leresistenzedellaportanonverrannomaiaccese...
Page 64
QUESTE OPERAZIONI DEVONO ESSERE rante le sopracitate operazioni indossare EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE sempre guanti prottetivi, occhiali e ma- schere di protezione delle vie respiratorie. DA UN INSTALLATORE PATENTATO Leinformazionieleistruzionidiquestocapitolosonodesti- 10.3 PULIZIA CELLA nateatuttoilpersonalecheoperasullamacchina:l’utilizza- • Alfinedigarantirel’igeneelatuteladellaquantitàdeipro- tore,ilmanutentoreeanchealpersonalenonspecializzato. dottialimentaritrattati,lapuliziainternadellacelladevees- serefattafrequentemente,infunzionedeltipodialimenti Tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono es- conservati.
Page 65
10.5 SCARICO ACQUA DI SBRINAMENTO (se presente) • Pergarantireunaperfettaefficienzaedigienedell’evapora- • L’impiantoèpredispostoperdeglisbrinamentimanualiad toreèconsigliabile effettuareperiodicamente,inbaseall’uso aria. dellamacchina,lapuliziainternaprocedendonelmodose- • Alterminedellosbrinamento(senecessario)pulirel’interno guente: delmobileconunaspugnaeopannoperrimuoverel’even- tualecondensa. fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 • Rimuoverelevitichemantengonofissatoilpannelloporta- ventoleinacciaiosull’evaporatoreedaprireilpannellocome indicato • Effettuareillavaggiodellabatteriaevaporatoreusandoun gettodiacquacaldaabassapressionedirigendoilgettodal- l’altoversoilbassosull’evaporatore.Provvedereadevaquare l’acquaeapulireaccuratamente. • Allafineutilizzaredell’ariacompressaperrimuoveretuttal’ac- quapresentesullabatteriaevaporatoreesulventilatore/ven- tilatori. Assicurarsi di aver ascugato accuratamente tutte le parti e i componenti.
Page 66
Abbattitori di temperatura - Manuale di istruzione Blast Chillers - Instruction manual...
Page 67
Refroidisseurs à courant d’air Manuel d’instruction...
Page 69
PRÉFACE ATTENzIONE • Le présent manuel constitue une partie in- LES OPERATIONS SUIVANTES ET LES OPERATIONS MARQUEES DU tégrante du produit, et fournit toutes les in- SYMBOLE CI-CONTRE SONT formations nécessaires pour une bonne STRICTEMENT INTERDITES AUX installation, utilisation et l'entretien de la UTILISATEURS DE LA MACHINE machine.
Page 70
Signalisation del de l'unité de mesure Cycle surgélation (- 18°c) Alarme del de la sonde de l’évaporateur (où prévu) Cycle de refroidissement positif (+ 3° c) soft Alarme del de la cellule de la sonde Cycle de refroidissement positif (+ 3°c) hard...
Page 71
10.1 normES éLémEnTAIrES dE SéCurITé ...20 3.2.1 Prérefroidissement ....... . .9 10.2 nETToYAGE du CondEnSATEur .
Page 72
• avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entre- 1.3 TRANSPORT ET MANUTENTION tien, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique en • Le chargement et de déchargement et/ou sous-systèmes du appuyant sur l'interrupteur (si présent déconnecter égale-...
Page 73
Pour le nivellement des machines plus lourdes, utiliser tituer afin d’éliminer les risques envers les personnes. levage approprié (fig. A-section 1.3). • Si les appareils sont nivelés, leur fonctionnement et débit du condensat (où...
Page 74
• Bouchon fusible: le condensateur et l’unité de condensat à distance. intervient dans le cas de surpression et dans le cas de panne 3. Vérifier le branchement électrique. de pressostat de sécurité susmentionné 4. Vérifier l’absorption électrique. • Contrôle de la température de la chambre: 5.
Page 75
3. CONSEILS POUR LE BON FONCTIONNEMENT 3.1 MODES D’ARRêT d) La sonda à piquer (si prévue) doit être placée au centre du En cas d’urgence pour éteindre la machine couper l’alimen- produit de mesure ou coupure plus considérable, en ayant tation du tableau électrique général en agissant sur le sec-...
Page 76
électrique. 4.5 CONSEILS POUR UN USAgE CORRECT DE LA MACHINE Avant d’utiliser la machine, il est nécessaire de nettoyer la 4.3 INSTALLATION colle avec une solution détergente car, à l’intérieur, il pourrait Pour assurer un bon fonctionnement de l’équipement, et y avoir des résidus de condensation dus à...
Page 77
‚ • Appuyer et relâcher la touche HAUT ‚ ou la touche BAS „ pour sélectionner «Pb3». 5.3 L'AFFICHAgE • Appuyer et relâcher la touche REFROIDISSEMENT . la • Pendant l'état OFF, et pendant l’état STANDBY l'affichage température de l’évaporateur s’affiche.
Page 78
5.7 ACTIVATION DU DÉgIVRAgE EN MODE MANUEL 5.8 BLOCAgE/DÉBLOCAgE DU CLAVIER (sbrinamento ad aria) Pour bloquer le clavier faire comme suit : • S’assurer que le cycle soit terminé et qu’aucune procédure • S’assurer qu’il n’y ait en cours aucune procédure „...
Page 79
6. FONCTIONNEMENT t y u restera allumé. Un refroidissement démarrera à temps. • Lors du refroidissement, l'écran affiche le temps restant de la HACCP durée du refroidissement, et le DEL est allumé. START °C STOP °F Pour modifier le temps restant: HARD ‚...
Page 80
à aiguille détecte une température au cœur „ touche BAS pour modifier la valeur du temps : l’écran cli- du produit de +3°C. donc le refroidisseur passera à la phase gnotera. de conservation. • ne pas faire fonctionner pour 4s : l'écran cesse de clignoter et reste allumé...
Page 81
à la valeur établie avec le paramètre au • Pour afficher la température de la cellule appuyer et relâcher moins en 3 contrôles sur 5 (les contrôles sont effectués à inter- la touche REFROIDISSEMENT , la touche SURGÉLATION valles de 10s).
Page 82
6.10 AFFICHAgE DES INFORMATIONS RELATIVES Grâce à la fonction «HACCP» il est possible mémoriser jusqu’à AUX ALARMES HACCP „ 9 événements pour chacune des 3 alarmes HACC, puis l’évé- • Appuyer la touche BAS pendant 1s : l'écran affichera la pour sélectionner «...
Page 83
7 SIgNALISATION ET INDICATIONS 7.1 SIgNALISATIONS DEL auxiliaire Le tableau suivant illustre la signification des dEL sur l’écran d’affichage Allumé: La lumière de la cellule est allumée (non prévue) Le chauffage de la sonde à aiguille est en cours DEL refroidissement (non prévu) La lumière uV est allumée (non prévue) Allumé:...
Page 84
8 ALARMES Condenseur surchauffé tiME temps de cycle trop long Cause: Alarme condenseur surchauffé Cause: Alarme de refroidissement à température ou sur- gélation à température non conclus dans la durée Remèdes: APPELER LE SERVICE maximale (alarme HACCP). Vérifier la température du condenseur Vérifier la valeur du paramètre C6 Remèdes: voir le paragraphe 6.8...
Page 85
9 ERREURS Erreur de la sonde cellule Erreur sonde évaporateur (si prévue) Remèdes: APPELER LE SERVICE Remèdes: APPELER LE SERVICE Vérifier la valeur du paramètre P0 Les mêmes de l’erreur sonde cellule (code «Pr1») Vérifier l’intégrité de la sonde mais en ce qui concerne la sonde évaporateur. vérifier la connexion du dispositif sonde vérifier la température de la cellule.
Page 86
• Avant de démarrer la machine, il est nécessaire d'effectuer un nettoyage en profondeur de l'armoire et à l'intérieur de la cellule tel qu’indiqué au paragraphe 10.3. 10.2 NETTOYAgE CONDENSEUR • Pour un fonctionnement correct et efficace du refroidisseur, il est nécessaire que le condenseur à...
Page 87
éponge et ou un chiffon pour enlever suivante: toute condensation éventuelle fig. 1 fig . 2 fig . 3 fig . 4 • retirer les vis qui maintiennent le panneau portant l'évapo- rateur fixe en acier et ouvrir le panneau comme indiqué.
Page 88
Refroidisseurs à courant d’air Manuel d’instruction...
Page 91
VORWORT ACHTUNG • Dieses Handbuch ist Bestandteil des Pro- DIE AUSFÜHRUNG DER DURCH DAS NEBENSTEHENDE SYMBOL duktes und liefert alle notwendigen An- GEKENNZEICHNETEN ARBEITEN IST DEM weisungen für eine korrekte Installation, BENUTZER STRENGSTENS UNTERSAGT einen korrekten Gebrauch und eine kor- rekte Wartung des Geräts.
Page 92
LED zur Anzeige Messeinheit der temperatur °F LED zur Anzeige Messeinheit Gefriervorgang (- 18 °c) LED Alarm Verdampfersonde (wo vorgesehen) Kühlvorgang positiv (+ 3 °c) Soft LED Alarm Zellensonde Kühlvorgang positiv (+ 3 °c) Hard HARD Anzeigen-LED Kühlen ON / Off (Standby)
1. ALLGEMEINE UNTERLAGEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN VERPACKUNG ENTFERNEN UND ENTSORGEN • Dieses Handbuch ist Bestandteil des Produktes und liefert alle notwendi- • Die Verpackung aus Karton, Holz oder die Kisten von der Ablagefläche gen Anweisungen für eine korrekte Installation, einen korrekten Gebrauch entfernen.
Das Gerät mithilfe der entsprechenden Stellfüße nivellieren. setze zurückzuführen sind. Zur Nivellierung schwereren Geräte muss eine entsprechende Hubvorrichtung verwendet werden (Abb. A Kap. 1.3). 2.5.1 Sollte sich das Netzkabel des Gerätes für den Anschluss • Sind die Geräte nicht nivelliert, kann der Betrieb und der Ab-...
2. Anschlussleitungen zwischen Kondensator und externer Kon- greift bei Überdruck und Störung am oben genannten Si- densationseinheit auf einwandfreie Isolierung überprüfen. cherheitsdruckwächter ein. 3. Den Stromanschluss kontrollieren. • Temperaturkontrolle in Zelle: 4. Die Stromaufnahme kontrollieren. wird über eine elektronisch Steuerplatine mithilfe einer Sonde 5.
3. 3. ANWEISUNGEN FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN BETRIEB 3.1 ARTEN DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN d) Die Kerntemperaturfühler (wenn vorgesehen) muss ordnun- Im Notfall kann, um das Gerät auszuschalten, die Stromversorgung gsgemäß in der Mitte des geschnittenen Produkts in der Form von der Hauptschalttafel genommen werden, wofür der tren- oder im Stück positioniert sein.
Gerät von der Stromversorgung trennen. 4.5 ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTS Vor dem Gebrauch des Geräts muss der Kleber mit einer Reini- 4.3 INSTALLATION gungslösung gereinigt werden, da sich im Inneren Rückstände Damit die ordnungsgemäße Funktionsweise garantiert werden des Kondenswasser abgelagert haben können. Dieses entsteht kann und zum Erhalt der Sicherheitsbedingungen während des...
• Die taste KÜHLEN drücken und loslassen: das Display zeigt die temperatur des Verdampfers an. 5.3 DAS DISPLAY • Um den Vorgang zu verlassen, wie folgt vorgehen: • Während des Zustands OFF und im StANDBY ist das Display •...
5.7 MANUELLES EINSCHALTEN DES ABTAUVORGANGS 5.8 TASTATUR SPERREN/FREIGEBEN (Abtauen mit Luft) Um die tastatur zu sperren, wie folgt vorgehen: • Sicherstellen, dass der Vorgang beendet ist und gerade kein • Sicherstellen, dass gerade kein Vorgang läuft. „ anderer Prozess läuft. •...
6. FUNKTIONSWEISE t y u • Die taste START/STOP drücken und loslassen: die LED bleibt fest eingeschaltet. HACCP Ein zeitgesteuerter Kühlvorgang wird gestartet. START °C STOP °F • Während des Kühlens zeigt das Display die verbleibende Zeit der Dauer des Kühlens an und die LED ist eingeschaltet.
Phase über, bis die Nadelsonde eine Kerntempe- blinken und bleibt fest eingeschaltet. ratur des Produkts von +3 °c erfasst hat. Danach geht das Kü- hlgerät in die Phase der Konservierung über. Um den Vorgang zu unterbrechen, die Taste START/STOP gedrückt halten.
Anzeige Unterschied zwischen der von der Nadelsonde erfassten zurückzukehren, dieselbe taste erneut drücken oder für 15 s temperatur und der Zellentemperatur bei mindesten 3 von keine Eingabe vornehmen. 5 testläufen höher als der Wert ist, der über den Parameter fe- •...
6.9 HACCP-FUNKTION Um die Informationen zu einem HACCP-Alarm anzuzei- Über die Funktion „HACCP” können bis zu 9 Ereignisse für gen, wie folgt vorgehen: jeden der 3 HAccP-Alarmen gespeichert werden. Danach • Um einen Alarmcode z. B. „ ” auszuwählen, die taste ‚...
7 MELDUNGEN UND ANZEIGEN 7.1 MELDUNGEN Zusätzliche LED In der nachfolgenden tabelle sind die Anzeigen auf dem LED erläutert Eingeschaltet: die Zellenbeleuchtung ist eingeschaltet (nicht vorgesehen) LED Kühlen die Nadelsonde wird erhitzt (nicht vorgesehen) die UV-Beleuchtung ist eingeschaltet (nicht vorgese- Eingeschaltet: es läuft ein Kühlvorgang hen) Blinkt:...
8 ALARME Kondensator erhitzt tiME Zeit des Vorgangs zu lang Ursache: Alarm zum überhitzten Kondensator Ursache: Alarm für temperaturgesteuerter Kühl- oder Ge- friervorgang nicht innerhalb der Höchstdauer ab- Abhilfe: KUNDENDIENST RUFEN geschlossen (HAccP-Alarm). temperatur des Kondensators kontrollieren Wert des Parameters c6 kontrollieren Abhilfe: Siehe Abschnitt 6.8 Wirkung:...
9 STÖRUNGEN Fehler an Zellensonde Fehler an Sonde des Verdampfers (wenn vorhanden) Abhilfe: KUNDENDIENST RUFEN Wert des Parameters P0 kontrollieren Abhilfe: KUNDENDIENST RUFEN Sonde auf Schäden prüfen Dieselben Fehler der Zellensonde (code„Pr1”) aber Anschluss Gerät - Sonde kontrollieren bezogen auf die Sonde des Verdampfers. temperatur der Zelle kontrollieren Wirkung: ist der Parameter P4 auf a1 eingestellt, wird die...
Die Herstellerfirma lehnt jede Verantwortung für Unfälle ab, die durch das Nichtbeachten dieser Anweisungen verursacht werden. • Vor der Inbetriebnahme des Geräts muss dieses innen sowie außen gründlich gereinigt werden, wie in Abschnitt 10.3 be- schrieben. 10.2 REINIGUNG DES KONDENSATORS •...
Innere des Geräts mit einem Schwamm und/oder tuch rei- men werden: nigen, um das Kondenswasser zu entfernen. Fig. 1 Fig . 2 Fig . 3 Fig . 4 • Die Schrauben zur Befestigung der Ventilatorträgerplatte aus Stahl am Verdampfer entfernen und die Platte wie angege- ben öffnen...
Need help?
Do you have a question about the 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers