Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIANA+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lomography DIANA+

  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’ USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE SHUTTER AND APERTURE SETTINGS The Diana+ is a fully manual camera which allows you to control how fast the shutter fires and how wide it opens. The Shutter Speed Switch [8], located on the top of the Lens [11] has two HOLD ON JUST A MINUTE...
  • Page 4 time “N” shots, and hold it down for long-exposure “B” shots. After you shoot, turn the Advance utes in a lit indoor scene, and about 1-2 hours at night. Given these long exposure times, any- Wheel to get to the next frame. thing moving in front of the lens will be blurred.
  • Page 5 on a single frame, and only once on another. Throw in a flash shot. Make your panoramic image 2. Do not clean the lens with any harsh chemicals or solvents. Proper lens cleaning solution and totally random and unpredictable. The results could be awesome! a soft lens cloth is your best bet.
  • Page 6 GEBRAUCHSANLEITUNG mer kleiner werden), diese sind der Countdown zum ersten Bild “1”. Stoppe das Vorspulen und sei bereit zum ersten Schuss! EINEN MOMENT GEDULD BITTE... Wir können uns deine Aufgeregtheit und Ungeduld nur annähernd vorstellen. Wer will sich schon VERSCHLUSSZEIT UND BLENDEN EINSTELLUNGEN mit einer Bedienungsanleitung herumschlagen wenn die verführerischen Plastikkurven der Di- Die Diana+ ist eine voll mechanische Kamera, die dir erlaubt die Verschlusszeit und Blendenöff- ana+ bereits nach einem rufen? Aber bitte - widerstehe der Versuchung und gib dieser Bedi-...
  • Page 7 schielende Sucher und der Überraschungseffekt sind ein wichtiger Bestandteil der Diana. 1. Ein weiches, verträumtes Bild 2. Extrem weitwinkelige Perspektive mit klaren Linien (keine Fischauge-Verzerrung) Knipse dein erstes Diana+ Foto indem du den Auslöser hinunterdrückst. Presse ihn einmal 3. Sonderbare Langzeitbelichtungs Effekte auch tagsüber kurz bei Aufnahmen tagsüber “N”, und halte ihn bei “B”...
  • Page 8 2. Wenn du eine Panoramalandschaft fotografierst und so wenig wie möglich Wiederholung in 5. Meine Fotos sind total schwarz! den Bildern willst, dann drehe die Kamera nach jedem Foto um 45 Grad und genieße den süßen Also das hört sich so an, als wenn du vergessen hast die Linsenkappe abzunehmen! Mehrfachbelichtungs-Effekt.
  • Page 9 MODE D’EMPLOI cette fenêtre pour compter les poses. En avançant tu verras le mot « Start » en partie et puis une suite de symboles en général des circules ou des tirets qui s’élargissent au fur à mesure et qui font une sorte de compte à...
  • Page 10 Tu peux facilement composer ta prise à travers le Viseur [13] carrée du Diana+. Comme tu peux STÉNOPÉ (OU PHOTO PAR TROU D’AIGUILLE) bien t’imaginer, le viseur n’est pas super précis. Il est ajusté au format de 16 prises. Quand tu Les sténopés datent du début de la photographie.
  • Page 11 fois au delà du chiffre de pose. Par exemple, les pellicules Fuji ont des séries de points entre Vérifie le Sélecteur de Format. Tu as sans doute choisi l’option 16 poses mais tu n’as pas mis chaque chiffre de pose. Ces points font une sorte de compte à rebours jusqu’au prochain chif- de cadre dedans.
  • Page 12 ISTRUZIONI PER L’ USO sopra o sotto l’interruttore per il formato della pellicola [4]. Le pellicole da 120 mm hanno ogni fotogramma numerato posteriormente, quindi puoi utilizzare questa finestra per contare i tuoi scatti. Man mano che prosegui, vedrai un frammento della parola “start”, seguito da una se- FERMATI UN ATTIMO quenza di simboli (solitamente cerchi o freccette di grandezza decrescente) che rappresentano Possiamo solo immaginare l’eccitazione che ti prende in questo momento.
  • Page 13 posizionato attorno all’obiettivo ed ha 3 opzioni: una distanza focale di 1-2 metri, di 2-4 metri, e trambi i casi sarà comunque un piacere! Nel lato sinistro della macchina ora c’è una bobina di da 4 metri fino all’infinito. Ruota l’anello per la messa a fuoco fino ad impostarlo sull’appropriata plastica vuota.
  • Page 14 2. Le foto che prendo di notte risultano troppo slavate ed incomprensibili! Per il servizio di garanzia o per qualsiasi altra domanda, contatta l’ufficio Lomography a te più Quando fai lunghe esposizioni, devi fare in modo che la tua macchina resti il più ferma possibile.
  • Page 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES OBTURACIÓN Y TIEMPOS DE APERTURA La cámara Diana+ es una cámara totalmente mecánica, y te permite controlar tú mismo los tiempos de obturación y apertura. La palanca para la velocidad de obturación está en la parte UN POCO DE PACIENCIA, POR FAVOR superior a la lente (11) y tiene dos posibilidades de ajuste “N”...
  • Page 16 gira la rueda de arrastre hasta llegar al próximo fotograma. Debido a que las pinoles son muy pequeñas tienen unos tiempos de exposición relativamente largos para que pueda entrar la luz suficiente. Utilizando una película de 400 ASA se ncesitan Si utilizas la posición “B”...
  • Page 17 4. ¡Naturalmente también puedes tener fe en la casualidad! Crea tus panorámicas directamente 7. Mis fotos hechas con la Diana+ son pequeñas y tienen un marco negro y gordo alrededor. con el formato a 12. Primero puedes pasar todo un fotograma, luego medio, luego un poquito Intenta con el formato “12”, harás fotos más grandes.
  • Page 26 Lomographic Society North America 20 Jay Street, # 314 Brooklyn, NY 11201, USA T +1-718-522 4353 F +1-718-522 4468 info-usa@lomography.com Lomography Society Korea 1F 362-14, Seogyo-dong Mapo-gu, 121-838 Seoul, South Korea T +82-2-522-0255 F +82-2-523-0255 shop@lomography.co.kr Lomographic Society Asia / Hong Kong No.2, G/F Po Yan Street,...