Advertisement

Quick Links

3500184
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
CAUTION Sharp edges
ATTENTION Bords tranchants
VORSICHT Scharfe Kanten
PRECAUCIÓN Bordes filosos
AVVERTENZA Bordi affilati
Maintain a safe distance from bystanders
Tenez les observateurs à une distance suffisante
Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu umstehenden
Personen ein
Dejad una distancia segura de los transeúntes
Mantenere una distanza di sicurezza dai passanti
DANGER if swallowed, parts of this product contain
button cell batteries.
DANGER si des parties avalées de ce produit
contiennent des piles bouton.
GEFAHR, wenn Teile dieses Produkts verschluckt
werden, die Knopfzellenbatterien enthalten.
PELIGRO si las partes tragadas de este producto
contienen pilas de botón.
PERICOLO se parti ingerite di questo prodotto
contengono batterie a bottone.
A5P | 01
Protect your eyes
Protégez vos yeux
Schützen Sie Ihre Augen
Protejed sus ojos
Proteggere gli occhi
Protect your ears
Protégez vos oreilles
Schützen Sie Ihre Ohren
Protejed vuestros oídos
Proteggere le orecchie
Protect your hands
Protégez vos mains
Schützen Sie Ihre Hände
Protejed vuestras manos
Proteggere le mani
Protective clothing must be worn
Des vêtements de protection doivent être portés
Schutzkleidung muss getragen werden
Ropa de protección debe ser usada
Indossare indumenti protettivi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3500184 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VonHaus 3500184

  • Page 1 3500184 Please read all instructions carefully before use and Protect your eyes retain for future reference. Protégez vos yeux Schützen Sie Ihre Augen Veuillez lire attentivement ces instructions avant Protejed sus ojos utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter Proteggere gli occhi à...
  • Page 2 sense when operating a power tool/machine. Do not use a power tool/machine while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tool/machine may re- sult in serious personal injury. Use personal protective equipment.
  • Page 3: Technical Specification

    from those intended could result in a hazardous situation. CLEANING & MAINTENANCE Never soak or immerse electrical components and or a component that has a Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisa- plug attached. tion et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir. Disconnect the plug from the power source before mak- UTILISATION PRÉVUE Utilisez uniquement l’outil élec- ing any adjustments, changing accessories, or storing.
  • Page 4 sur l’interrupteur ou charger des outils électriques/ma- jamais des composants électriques et/ou un composant chines en marche provoque des accidents. attaché à une prise. Retirez toute clé de réglage avant de démarrer l’outil électrique/la machine. Une clé plate ou une clé laissée Déconnectez l’outil électrique de la prise avant de réal- attachée à...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    stoppe complètement avant de poser l’outil. stehen. Ein Moment oder Unachtsamkeit während der Ne touchez ni la pièce de travail ni la lame immédiate- Arbeit mit einem Elektrowerkzeug / einer Maschine kann ment après avoir utilisé l’outil. Ils pourraient devenir ex- zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 6: Technische Spezifikation

    lieren Sie, ob Teile zerbrochen sind oder sich in einem beitsstück auf einer stabilen Fläche zu befestigen. Wenn anderen Zustand befinden, der den Betrieb des Elektrog- Sie das Arbeitsstück mit der Hand halten oder gegen eräts / der Maschine beeinflussen könnte. Wenn das Ele- Ihren Körper drücken, wird es unstabil, was zu einem ktrogerät / die Maschine beschädigt ist, lassen Sie es vor Kontrollverlust führen kann.
  • Page 7: Limpieza Y Mantenimiento

    gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de que pueden encender el polvo o los vapores. usuarios no entrenados. Siempre use protección para los ojos. Cualquier herrami- Mantenga las herramientas/máquinas. Compruebe si hay enta eléctrica puede lanzar objetos extraños en los ojos desalineación o atascamiento de piezas móviles, roturas y causar daños permanentes en los ojos.
  • Page 8: Especificación Técnica

    ROTATIVA PEQUEÑA MANUALES Utilizad abrazad- li occhi e causare danni permanenti. Indossare sempre eras, u otra manera práctica, para asegurar y sostener una protezione per gli occhi (non occhiali) che rispetti lo la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la standard di sicurezza ANSI Z87.1.
  • Page 9: Specifiche Tecniche

    Fare manutenzione agli attrezzi elettrici/macchine. Con- su una piattaforma stabile. Mantenendo il pezzo con le trollare l’eventuale disallineamento o blocco delle parti mani oppure contro il corpo, è instabile e può portare a mobili, l’eventuale rottura di alcune parti e qualsiasi altra una perdita del controllo.
  • Page 10 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortung das Produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad el producto: Si dichiara sotto nostra eslusiva responsabilità che il prodotto: 3500184 Description / La description / Beschreibung / Descripción / Descrizione 184PC Accessories Set Rotary Multi Tool 184PC Accessoires Set Outil Multi Rotatif 184PC Zubehör Set Rotary Multi Tool...
  • Page 11 COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 11. Sammeln 12. Bohrfutter 13. Spannzangenmutter 1. Blade Sharpener 14. Spindelsperrknopf 2. LED Light 15. Bürstenkappe 3. Handle with Collar 16. Geschwindigkeitsanpassung 4. Grinding Guide 17.
  • Page 12 COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE A5P | 01...
  • Page 13 COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE A5P | 01...
  • Page 14 SPEED ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA VITESSE / GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG / AJUSTE DE VELOCIDAD / REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ / AJUSTE DE VELOCIDAD OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / SPEED / LA VITESSE/ GESCHWINDIGKEIT / VELOCIDAD / VELOCITÀ OPERACIÓN / FUNZONAMENTO / FUNCIONAMIENTO Cutting Metal Métal de coupe Schneiden von Metall...
  • Page 15: Speed Adjustment

    SPEED ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA VITESSE / GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG / AJUSTE DE VELOCIDAD / REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ / AJUSTE DE VELOCIDAD Always power on at the lowest speed setting. Mettez toujours sous tension à la vitesse la plus basse. Schalten Sie das Gerät immer mit der niedrigsten Geschwindigkeit ein. Encienda siempre a la velocidad más baja.
  • Page 16 INSTALLING ACCESSORIES / INSTALLATION D’ACCESSOIRES / ZUBEHÖR INSTALLIEREN / INSTALACIÓN DE ACCESORIOS / INSTALLAZIONE DI ACCESSORI Hold 14 while tightening the Collet with the Spanner. Maintenez 14 tout en serrant le collet avec la clé. Halten Sie 14, während Sie die Spannzange mit dem Schraubenschlüssel festziehen.
  • Page 17 INSTALLING THE FLEXI DRIVE / INSTALLATION DU FLEXIDRIVE / INSTALLATION DU FLEXIDRIVE / INSTALACIÓN DE FLEXIDRIVE / INSTALLAZIONE DI FLEXIDRIVE A5P | 01...
  • Page 18 CIRCULAR CUTTING GUIDE / GUIDE DE COUPE CIRCULAIRE / KREISSCHNEIDFÜHRUNG / GUÍA DE CORTE CIRCULAR / GUIDA CIRCOLARE AL TAGLIO / Ensure the Drill bit does protrude more than 15mm from the base of the accessory. Assurez-vous que le foret dépasse de plus de 15 mm de la base de l’accessoire.
  • Page 19 GRINDER ATTACHMENT / FIXATION DE BROYEUR / MÜHLENAUFSATZ / ACCESORIO DE MOLINILLO / GRINDER ATTACHMENT / A5P | 01...
  • Page 20 EDGE ROUTING / ROUTAGE DE PÉRIPHÉRIE / KANTENFRÄSEN / ENRUTAMIENTO DE BORDE / EDGE ROUTING GROUT REMOVAL / ENLÈVEMENT DU COULIS / ENTFERNUNG DER FUGENMASSE / ELIMINACIÓN DE LECHADA / RIMOZIONE DELLA MALTA A5P | 01...
  • Page 21 BLADE SHARPENER / AFFÛTEUR DE LAME / MESSERSCHÄRFER / AFILADOR DE CUCHILLAS / TEMPERAMATITE A5P | 01...
  • Page 22 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACCESSORI A5P | 01...
  • Page 23 REPLACING THE BATTERIES / REMPLACEMENT DES PILES / BATTERIEN AUSTAUSCHEN / SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS / SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE A5P | 01...
  • Page 24 USING THE STAND / EN UTILISANT LE SUPPORT / MIT DEM STÄNDER / USANDO EL SOPORTE / USANDO IL SUPPORTO A5P | 01...
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO Always change the Carbon Brushes in Pairs. Changez toujours les balais de charbon par paires. Tauschen Sie die Kohlebürsten immer paarweise aus. Siempre cambie las escobillas de carbón en pares. Sostituire sempre le spazzole di carbone in coppia.
  • Page 26: Informations Relatives Au Recyclage

    Check with your local authority for fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich recycling advice. ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel CUSTOMER SERVICE If you are having difficulty using als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt...
  • Page 27 GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai dirit- to all’estensione di garanzia, vai su www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare la ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac- quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene...
  • Page 28: Vielen Dank

    Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis contactarnos a hello@domu.co.uk (UK/EU) usasupport@domubrands.com (US) VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd. Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW. GRAZIE Grazie per aver acquistato il prodotto. Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi contattarci all’indirizzo email...

Table of Contents