Gorenje GDV642XL Operating Instructions Manual
Gorenje GDV642XL Operating Instructions Manual

Gorenje GDV642XL Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GDV642XL:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers

      • Lesen Sie die Bedienungsanleitung
      • Seien Sie bei Bestimmten Materialien Vorsichtig
      • Prüfen des Wasserhärtegrades
      • Programmschlüssel
    • Sicherheitshinweise

      • Allgemein
      • Aufstellen
      • Transport/Lagerung IM Winter
      • Überlaufschutz
      • Reinigen
      • Verpackungsmaterial
      • Entsorgung
    • Kindersicherung

      • Kindersicherung Beim Geschirrspülen
      • Aktivierung der Kindersicherung (Tastensperre)
    • Geschirrspüler-Komponenten

      • Betriebsanzeigelämpchen
    • Geschirrspülerkörbe

    • Bedienblende

    • Spender

    • Ökonomisches Geschirrspülen

    • Zerbrechliches Geschirr

    • Geschirrspülen

      • Befüllen Sie die Körbe Gemäß Anleitung
      • Hinzufügen von Geschirrspülmittel
      • Wählen Sie das Programm
      • Optionen Wählen
      • Drücken Sie Start/Stop und Schließen Sie die Tür
      • Nach dem Geschirrspülen
    • Einstellungen

    • Reinigung und Pflege

    • Klarspüler

    • Salz

      • Füllen Sie Salz nach
    • Problemlösung

    • Informationen für das Testinstitut

      • Energiekennzeichnung
      • Dosierungen während des Tests
      • Den Geschirrspüler Beladen
    • Technische Informationen

      • Informationen zur Energiekennzeichnung
      • Technische Daten
    • Aufstellen

      • Sicherheitshinweise
      • Aufstellung
      • Wasserablauf
      • Wasseranschluss
      • Stromanschluss
    • Kundendienst

  • Français

    • Avant Le Premier Lavage

      • Lisez Le Mode D'emploi
      • Faites Attention Avec Certains Matériaux
      • Contrôle de la Dureté de L'eau
      • Légende des Programmes
    • Consignes de Sécurité

      • Généralités
      • Installation
      • Stockage Hivernal / Transport
      • Fonction Anti-Débordement
      • Nettoyage
      • Emballage
      • Élimination
    • Sécurité Enfants

      • Sécurité des Enfants Avec Le Lave-Vaisselle
      • Activez Le Verrou Enfants (Bouton de Verrouillage)
    • Composants du Lave-Vaisselle

      • Voyant D'état
    • Paniers du Lave-Vaisselle

    • Panneau de Commande

    • Distributeur de Détergent/Produit de Rinçage

    • Lavage Économique

    • Vaisselle Fragile

    • Lavage

      • Chargez Correctement Les Paniers
      • Ajouter Le Détergent
      • Sélection du Programme
      • Sélection des Options
      • Appuyer Sur Start/Stop Et Fermer la Porte
      • Après Le Lavage
    • Réglages

    • Entretien Et Maintenance

    • Liquide de Rinçage

    • Sel

      • Rajouter du Sel
    • Dépannage

    • Informations Pour Le Bureau D'essai

      • Performances Énergétiques
      • Dosages Pendant L'essai
      • Chargement du Lave-Vaisselle
    • Information Technique

      • Informations Concernant Les Performances Énergétiques
      • Données Techniques
    • Installation

      • Consignes de Sécurité
      • Branchement de la Canalisation de Vidange
      • Branchement de L'arrivée D'eau
      • Raccordement Électrique
    • Maintenance

  • Русский

    • Перед Первой Мойкой

      • Ознакомление С Инструкциями По Эксплуатации
      • Обращение С Некоторыми Материалами
      • Проверка Жесткости Воды
      • Наклейка С Названиями Кнопок
    • Указания По Технике Безопасности

      • Общие Положения
      • Установка
      • Хранение В Зимнее Время И Транспортировка
      • Функция Защиты От Переполнения
      • Очистка
      • Упаковочный Материал
      • Утилизация
    • Безопасность Детей

      • Мытье Посуды И Безопасность Детей
      • Блокировка Кнопок Для Защиты От Детей
    • Компоненты Посудомоечной Машины

      • Индикатор Состояния
    • Корзины Посудомоечной Машины

    • Дозатор

    • Панель Управления

    • Экономичная Мойка Посуды

    • Хрупкая Посуда

    • Мойка Посуды

      • Правильно Загружайте Посуду В Корзины
      • Загрузите Моющее Средство
      • Выберите Программу
      • Выберите Опции
      • Нажмите Кнопку "Start/Stop" И Закройте Дверцу
      • После Мойки
    • Настройки

    • Уход И Очистка

    • Ополаскиватель

    • Соль

      • Добавление Соли
    • Поиск И Устранение Неисправностей

    • Информация Для Тестового Запуска

      • Маркировка Энергоэффективности
      • Дозировка Во Время Испытаний
      • Загрузка Машины
    • Техническая Информация

      • Информация На Этикетке Энергоэффективности
      • Технические Данные
    • Установка

      • Инструкции По Безопасности
      • Размещение
      • Подсоединение К Сливу
      • Подсоединение К Водопроводу
      • Подсоединение К Электрической Сети
    • Информация

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

GDV642XL
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GDV642XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje GDV642XL

  • Page 1 GDV642XL Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации...
  • Page 3 Deutsch English Francais Русский...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege des Geschirrspülers Klarspüler Lesen Sie die Salz Bedienungsanleitung Füllen Sie Salz nach Seien Sie bei bestimmten Problemlösung Materialien vorsichtig Informationen für das Prüfen des Wasserhärtegrades Testinstitut Programmschlüssel Energiekennzeichnung Sicherheitshinweise Dosierungen während des Tests Allgemein Den Geschirrspüler beladen Aufstellen...
  • Page 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme Des Geschirrspülers

    Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers Lesen Sie die Bedienungsanleitung Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers die Bedienungsanleitung durch, insbesondere die Abschnitte Sicherheitshinweise, Kindersicherung und Geschirrspülen. Seien Sie bei bestimmten Materialien vorsichtig Lesen Sie sich den Abschnitt Zerbrechliches Geschirr durch, bevor Sie Porzellan mit unglasiertem Dekor oder andere Gegenstände aus Kunststoff, Holz oder Kristall im Geschirrspüler spülen, die Ihnen...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemein Transport/Lagerung im Winter • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und • Lagern Sie den Geschirrspüler an einem Ort, bewahren Sie diese sorgfältig auf! an dem die Temperatur nicht unter den • Verwenden Sie das Geschirrspülmittel nie zu Gefrierpunkt sinkt. einem anderen als dem in dieser •...
  • Page 8: Kindersicherung

    Kindersicherung Kindersicherung beim Geschirrspülen • Verwenden Sie den Messerstand für alle langen/scharfen Gegenstände. • Schließen Sie sofort die Einfülltür und starten Sie das Programm, nachdem Sie das Geschirrspülmittel eingefüllt haben. • Halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Einfülltür geöffnet ist. Es könnten noch Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! •...
  • Page 9: Geschirrspüler-Komponenten

    Geschirrspüler-Komponenten* 1. Filter 2. Besteckkorb 3. Waschmittelschublade 4. Oberer Korb 5. Sprüharme 6. Seriennummernschild 7. Salzbehälter 8. Unterer Korb 9. Klarspülerfach 10. Bedienblende Betriebsanzeigelämpchen Blau Mehr einladen. Das Programm hat gestartet, Sie Das Betriebsanzeigelämpchen am Boden des können aber noch mehr Geschirr einladen. Geschirrspülers zeigt über drei unterschiedliche Farben Informationen an.
  • Page 10: Geschirrspülerkörbe

    Geschirrspülerkörbe* Oberer Korb 1. Weinglashalterung 2. Tassenablage 3. Messerschutz Unterer Korb 1. Klappbarer Tellerhalter 2. Vordere Befestigung für Tellerhalter (wird für Teller verwendet, deren Durchmesser größer als 25 cm ist) 3. Griff Besteckkorb Besteckkorb mit Deckel *Details können je nach Modell und Land abweichen. 10 Deutsch...
  • Page 11 Geschirrspülerkörbe* Positionierung des Besteckkorb-Deckels (im oberen Korb) Der Besteckkorb-Deckel kann entfernt und beispielsweise als zusätzlicher Besteckkorb im oberen Korb verwendet werden (siehe unten). *Details können je nach Modell und Land abweichen. Deutsch 11...
  • Page 12: Bedienblende

    Bedienblende Das Bedienfeld verfügt über Schalttasten mit akustischer Rückmeldung (siehe Kapitel Einstellungen). Hauptschalter Salzanzeige Programmwähler Aktivierung der Kindersicherung (Tastensperre) Programmsymbol Hoch Temperatur Display Langes Trocknen Anzeige für Klarspüler Startvorwahl TAB (3-in-1/All-in-One-Geschirrspülmittel) Start/Stop HINWEIS! • Die Schalttasten lassen sich nur bedienen, wenn die Tür geöffnet ist. Warten Sie einen Moment, bevor Sie nach dem Öffnen der Tür die Schalttasten betätigen.
  • Page 13: Ökonomisches Geschirrspülen

    Ökonomisches Geschirrspülen Starten Sie ein Programm erst, wenn der Geschirrspüler vollständig beladen ist. Warten Sie mit dem Start des Programms, bis der Geschirrspüler vollständig beladen ist, so sparen Sie Energie. Verwenden Sie das Programm Abspülen zum Spülen von Geschirr, falls unangenehme Gerüche auftreten, wenn der Geschirrspüler noch nicht vollständig beladen ist.
  • Page 14: Zerbrechliches Geschirr

    Zerbrechliches Geschirr Manches Kochgeschirr ist nicht spülmaschinenfest. Dafür kann es verschiedene Gründe geben. Bestimmte Materialien vertragen keine große Hitze, andere können durch das Geschirrspülmittel beschädigt werden. Zerbrechliches Dekor Porzellan mit Verzierungen über der Glasur (der Gegenstand fühlt sich rau an) sollte nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
  • Page 15: Geschirrspülen

    Geschirrspülen In der nachstehenden Anleitung erfahren Sie Schritt Unterer Korb für Schritt, wie Sie bestmögliche Spülergebnisse Legen Sie Teller, kleine Teller, Serviergeschirr, erzielen können. Töpfe und Besteck (im Besteckkorb) in den unteren Korb. Klappen Sie die klappbaren Tellerhalter Befüllen Sie die Körbe gemäß herunter, wenn Sie Töpfe spülen.
  • Page 16: Wählen Sie Das Programm

    Geschirrspülen Geschirrspülmittel und der Klarspüler sollten also Drücken Sie den Hauptschalter weichem Wasser entsprechend dosiert werden. bis das Display aufleuchtet Zu viel Geschirrspülmittel kann zu einem weniger effektiven Spülvorgang führen und belastet außerdem stärker die Umwelt. Wählen Sie das Programm Füllen Sie das Geschirrspülmittel in das Drücken Sie den Programmwähler einmal Geschirrspülmittelfach.
  • Page 17 Geschirrspülen Ultrakurz Öko Das Kurzprogramm dauert ca. 15 Minuten und ist Geeignet, wenn Sie Energie sparen möchten. Für für sehr leicht verschmutztes Geschirr geeignet. normal verschmutztes Geschirr. Fein Spülen/Trocknen Wenn das Geschirr nicht sehr stark verschmutzt ist, Dieses Programm umfasst einen Spülgang mit können Sie Fein wählen.
  • Page 18 Geschirrspülen Programmübersicht 18 Deutsch...
  • Page 19: Optionen Wählen

    Geschirrspülen Optionen wählen Startvorwahl Um eine Option auszuwählen, drücken Sie auf eine der Auswahltasten. Das Feld unter Wenn Sie die Option Startvorwahl auswählen, startet der Geschirrspüler in 1-24 Stunden, nachdem Sie der Taste leuchtet auf, wenn die Option aktiviert ist. Die verfügbaren Optionen sind vom die Taste Start/Stop gedrückt haben.
  • Page 20: Nach Dem Geschirrspülen

    Geschirrspülen Verbleibende Zeit Wenn der Geschirrspüler durch den Hauptschalter oder aufgrund eines Nachdem Sie ein Programm und Optionen Stromausfalls ausgeschaltet wird ausgewählt haben, zeigt Ihnen das Display an, wie lange das Programm lief, als es zuletzt verwendet Wenn das Geschirrspül-Programm noch nicht wurde.
  • Page 21: Einstellungen

    Einstellungen So öffnen Sie das Einstellungsmenü: Öffnen Sie zuerst die Tür. Schalten Sie den Geschirrspüler über den Hauptschalter aus (gedrückt halten). Lassen Sie die Taste los. Drücken und halten Sie den Hauptschalter, bis das Display aufleuchtet. Halten Sie dann innerhalb von fünf Sekunden den Programmwähler und die Taste Langes Trocknen gedrückt.
  • Page 22 Einstellungen Tastendruck Optionen Einstellungen Beschreibung Summerlautstärke Der Geschirrspüler teilt über einen (Aus) Summton mit, dass ein gewähltes Pro- gramm beendet wurde oder ein Fehler (Niedrig) aufgetreten ist. (Hoch) Drücken Sie Start/Stop, um den eingestellten Wert zu speichern, und gehen Sie weiter zur nächsten Einstellung.
  • Page 23 Einstellungen Tastendruck Optionen Einstellungen Beschreibung Diese Option kann bei der Verwendung (Aus) (3-in-1/All-in-One- von 3-in-1/All-in-One-Geschirrspülmit- Geschirrspülmittel) teln aktiviert werden. Das Geschirrspül- (Ein) programm passt sich automatisch an, um bei jedem Spülvorgang optimale Spül- und Trockenergebnisse zu liefern. Wenn Sie diese Option deaktivieren, schaltet der Geschirrspüler für alle Programme in den Normalbetrieb zu- rück.
  • Page 24 Einstellungen Tastendruck Optionen Einstellungen Beschreibung Wasserhärte Wenn Ihr Geschirrspüler mit einem (Weiches Wasser) Wasserenthärter ausgerüstet ist, müs- sen Sie die Einstellungen eventuell entsprechend des Wasserhärtegrads anpassen. Wenden Sie sich an Ihre lo- kalen Wasserwerke, um den Härtegrad Ihres Wassers zu erfragen. Die Wasser- härte wird anhand der folgenden Gradeinteilungen angegeben: Die Gradeinteilung für deutsche Wasserhär-...
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Der Innenraum des Geschirrspülers besteht aus 1. Drehen Sie den Griff einmal gegen den Edelstahl und reinigt sich durch normalen Gebrauch Uhrzeigersinn. von selbst. Wenn Sie jedoch sehr hartes Wasser verwenden, können sich Kalkablagerungen im Geschirrspüler bilden. Sollte das vorkommen, starten Sie das Normal-Programm, nachdem Sie zwei Löffel Zitronensäure in die Geschirrspülmittelkammer gegeben haben...
  • Page 26 Reinigung und Pflege HINWEIS! Der Geschirrspüler darf nicht verwendet werden, wenn der Filter nicht eingesetzt wurde! Die Effizienz des Geschirrspülers kann beeinträchtigt werden, wenn der Grobfilter nicht richtig eingesetzt wurde. Ablaufpumpe Sie können vom Innenraum des Geschirrspülers Wenn der Geschirrspüler noch immer nicht aus auf die Pumpe zugreifen.
  • Page 27 Reinigung und Pflege Oberer Sprüharm Der obere Korb muss entfernt werden, bevor der obere Sprüharm herausgenommen werden kann. 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus und drehen Sie den Korbhalter auf beiden Schienen nach außen (siehe Abbildung). Jetzt können Sie den Korb entnehmen.
  • Page 28: Klarspüler

    Klarspüler Dosierung wählen Der Spender für den Klarspüler kann zwischen 0 (aus) und 6 eingestellt werden. Durch die Verwendung von Klarspüler verkürzt sich die Trockenzeit. Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das obige Symbol auf dem Erhöhen Sie die Dosierung für den Klarspüler: Display auf.
  • Page 29: Salz

    Salz Wenn nicht mehr genügend Salz vorhanden ist, schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Behälter mit Salz. Wasser wird nur beim ersten Mal Wenn das Salz nachgefüllt werden muss, leuchtet hinzugefügt! Entfernen Sie Rückstände und das obige Symbol auf dem Display auf. verschließen Sie den Deckel.
  • Page 30: Problemlösung

    Problemlösung Display Fehlertyp Aktion Überlauf Bitte den Kundendienst anrufen. Fehler im Wasserablauf Siehe „Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ in der unten stehenden Tabelle. Fehler bei Wassereinlauf Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn aufge- dreht ist. Ventilundichtigkeit Schließen Sie den Wasserhahn und rufen Sie den Kundendienst an.
  • Page 31 Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Aktion Flecken oder Film auf dem Geschirr. Es ist nicht genug Salz im Wasserent- Überprüfen Sie, ob der Deckel auf härter. dem Salzbehälter richtig geschlossen ist. Wenn nicht, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Falsche Einstellung des Wasserenthär- Siehe Abschnitt Einstellungen.
  • Page 32 Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Aktion Der Geschirrspüler startet nicht. Sie haben vergessen, den Hauptschal- Drücken und halten Sie den Haupt- ter einzuschalten. schalter, bis das Display aufleuchtet. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie es. Eine Sicherung/ein Unterbrechungs- Überprüfen Sie es. schalter wurde beschädigt.
  • Page 33 Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Aktion Das Geschirr ist nicht richtig trocken. Trockenleistung zu niedrig. Aktivieren Sie die Option Langes Trocknen. Der Geschirrspüler ist nicht vollständig Beladen Sie den Geschirrspüler voll- beladen. ständig. Der Klarspüler muss nachgefüllt wer- Füllen Sie Klarspüler nach oder erhö- den oder die Dosierung ist zu niedrig.
  • Page 34: Informationen Für Das Testinstitut

    Informationen für das Testinstitut Energiekennzeichnung Europäischer Teststandard: EN 50242 Anzahl der Standard-Maßgedecke: Geschirrspüler-Programme: Normal, keine Optionen Anschluss: Kaltwasser 15 °C Testmethode für die Geräuschmessung: IEC 60704-2-3 Dosierungen während des Tests Geschirrspülmittel: In Übereinstimmung mit EN 50242 Vorspülgang: 7,5 Gramm Hauptspülgang: 25 Gramm Klarspüler: In Übereinstimmung mit EN 50242...
  • Page 35: Technische Informationen

    Technische Informationen Informationen zur Energiekennzeichnung Informationsblatt gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1059/2010 der Kommission Gorenje+ Modellname: GDV642XL Anzahl der Standard-Maßgedecke: Energieeffizienzklasse: Jährlicher Energieverbrauch (AE 295 kWh pro Jahr Der Energieverbrauch des Standard-Spülgangs (E 1,04 kWh Stromverbrauch 0,95 W Ausgeschalteter Modus (P...
  • Page 36: Aufstellen

    Aufstellen [mm] 1229 Türlänge 30-94 Es ist wichtig, dass Sie die untenstehenden Überprüfen Sie auch die Dichtigkeit der Anweisungen und Hinweise vollständig durchlesen Anschlüsse. und befolgen. Führen Sie die Installation und den Anschluss gemäß den einzelnen WARNUNG! Installationsanweisungen durch. Drehen Sie die Wasserversorgung ab, wenn Sie Sicherheitshinweise den Geschirrspüler installieren! •...
  • Page 37: Wasserablauf

    Aufstellen Wasserablauf Anschluss an Warmwasser (max. 70 °C)... Wenn Sie Ihre Wohnung mit Fernwärme, Alle notwendigen Informationen hierzu finden Sie in Solarenergie oder geothermischer Energie heizen. der separaten Installationsanleitung. Wenn Sie einen Warmwasseranschluss wählen, Dieser Geschirrspüler kann auch höher eingebaut verringert das die Programmlaufzeiten und den werden (um eine ergonomische Arbeitshöhe zu Stromverbrauch des Geschirrspülers.
  • Page 38: Kundendienst

    Kundendienst Lesen Sie Kapitel Problemlösung, bevor Sie den Kundenservice anrufen. Notieren Sie sich die TYPE Informationen auf dem Seriennummernschild, das sich auf der rechten Innenseite des Geschirrspülers SERIAL NO befindet. Notieren Sie sich die Typennummer (1) und die Seriennummer (2). Änderungen vorbehalten.
  • Page 39 Contents Before washing for the first time Information for test institute Read the operating instructions Energy labelling Be careful with certain materials Dosages during testing Checking water hardness Loading the dishwasher Programme key Technical information Information on energy labelling Safety instructions General Technical data Installation...
  • Page 40: Before Washing For The First Time

    Before washing for the first time Read the operating instructions Read through the operating instructions before using the dishwasher, especially the sections Safety instructions, Child safety and Dishwashing. Be careful with certain materials Read the section Fragile dishes before dishwashing porcelain with unglazed decoration or other utensils made from plastic, wood or crystal that you value.
  • Page 41: Safety Instructions

    Safety instructions General Overflow guard function • Read the operating instructions and keep them The overflow protection starts pumping out the in a safe place! machine and turns off the water supply if the water • Never use the dishwasher for any purpose other level in the dishwasher exceeds the normal level.
  • Page 42: Child Safety

    Child safety Child safety and dishwashing • Use the knife stand for all long/sharp items. • Always close the door and start the programme immediately after you have added the detergent. • Keep children away from the dishwasher when the door is open. Some detergent may remain inside! •...
  • Page 43: Dishwasher Components

    Dishwasher components* 1. Filters 2. Cutlery basket 3. Detergent compartment 4. Upper basket 5. Spray arms 6. Serial number plate 7. Salt compartment 8. Lower basket 9. Rinse aid compartment 10. Panel Status light Blue Load more. The programme has started, but you The status light at the bottom on the dishwasher can still load more dishes.
  • Page 44: Dishwasher Baskets

    Dishwasher baskets* Upper basket 1. Wine glass shelf 2. Cup shelf 3. Knife guard Lower basket 1. Fold-down plate support 2. Forward mount for plate support (used for plates with a diameter greater than 25 cm) 3. Handle Cutlery basket Cutlery basket with lid *Specifications may differ depending on the model and market.
  • Page 45 Dishwasher baskets* Positioning of cutlery basket lid (in upper basket) The cutlery basket lid can be removed and used, for example, as an extra cutlery basket in the upper basket (see below). *Specifications may differ depending on the model and market. English 45...
  • Page 46: Front Panel

    Front panel The panel is fitted with touch buttons with audible feedback (see the chapter Settings). Main power switch Salt indicator Programme selector Child lock (button lock) Programme symbol High temperature Display Long dry Rinse aid indicator Delayed start TAB (3-in-1/all-in-one detergent) Start/Stop NOTE! •...
  • Page 47: Economic Dishwashing

    Economic dishwashing Run programmes only with a full load Wait to run a programme until the dishwasher is full, this way you save energy. Use the Rinse & Hold programme to rinse the dishes if there are any unpleasant odours while you wait for the dishwasher to become fully loaded.
  • Page 48: Fragile Dishes

    Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand strong heat, others can be damaged by dishwashing detergent. Fragile decoration Porcelain with decoration on top of the glazing (the items feel rough) should not be washed in a dishwasher.
  • Page 49: Dishwashing

    Dishwashing Below are step-by-step instructions to help you Cutlery basket achieve the best possible dishwashing results. Place cutlery with the handles facing down, except for knives, and spread them out as much as Load the baskets correctly possible. Ensure that spoons do not stack inside Do not rinse dishes under running water each other.
  • Page 50: Select The Programme

    Dishwashing NOTE! Normal wash Use only dishwasher detergent! Washing up liquid Use to wash normally dirty dishes, and even dishes must not be used as the foam that forms prevents with dried leftovers, such as plates, serving dishes, the dishwasher from operating effectively. cups, glasses and so on.
  • Page 51 Dishwashing Programme chart English 51...
  • Page 52: Select Options

    Dishwashing Select options Delayed start To select an option, press one of the option buttons. The field under the button lights When you select Delayed start, the dishwasher will start 1-24 hours after you press the Start/Stop button. when the option is activated. The available options depend on the selected programme.
  • Page 53: After Dishwashing

    Dishwashing Stopping or changing a programme After dishwashing If you want to change programme after starting the Once the programme has finished and the dishwasher, open the door then press and hold door is opened "End" appears on the Start/Stop for three seconds. Add more detergent if display.
  • Page 54: Settings

    Settings Do as follows to open the settings menu: First, open the door. Turn off the dishwasher using the main power switch (press and hold). Release the button. Press and hold the main power switch until the display lights up. Within five seconds, press and hold the Programme selector and the Long dry button.
  • Page 55 Settings Button press Options Settings Description Buzzer volume The dishwasher uses a buzzer to indic- (Off) ate when a programme is finished or when a fault has occurred. (Low) (High) Press Start/Stop to save the setting value and continue to the next setting. Operation volume This sound is used to confirm each but- (Off)
  • Page 56 Settings Button press Options Settings Description This option can be activated when using (Off) (3-in-1/all-in-one 3-in-1/all-in-one detergents. The dish- detergent) washing programme automatically ad- (On) apts to provide the best possible dish- washing and drying results every time. If you deactivate this option, the dish- washer will return to ordinary function for all programmes.
  • Page 57 Settings Button press Options Settings Description Water hardness If your dishwasher is fitted with a water (Soft water) softener you may need to adjust its set- ting depending on the water hardness. Contact the local waterworks to check the water hardness in your area. Water hardness is specified using the following scales: The German water hardness scale (°dH) and the French water hard-...
  • Page 58: Care And Cleaning

    Care and cleaning The dishwasher tub is made of stainless steel and 1. Turn the handle anticlockwise once. is kept clean through normal use. However, if you have hard water, limescale deposits may form in the dishwasher. If this happens, run the Normal wash programme with high temperature and two tablespoons of citric acid in the detergent compartment (with no dishes in the machine).
  • Page 59 Care and cleaning Drainage pump NOTE! The pump can be accessed from inside the Do not forget to reinstall the fitted piece. dishwasher. 1. Cut the power to the dishwasher by pulling out the plug from the wall socket! 2. Remove the coarse filter and pipe section. 3.
  • Page 60 Care and cleaning Door When cleaning the edge around the door, use only a slightly damp cloth (with a little cleaner if necessary). WARNING! Do not use a spray bottle or the like around the door lock. This is to ensure that water does not penetrate the door catch and come into contact with the electrical components.
  • Page 61: Rinse Aid

    Rinse aid Select dosage The rinse aid dispenser can be adjusted between 0 (off) and 6. Drying is faster if you use rinse aid. When the rinse aid needs topping up, the above symbol lights on the display. Increase the rinse aid dosage: •...
  • Page 62: Salt

    Salt When the salt runs out, unscrew the lid and fill the compartment with salt. Water is only added the first time! Wipe clean and tighten the lid. Run the Normal When the salt needs topping up, the above symbol wash programme with high temperature so that any lights on the display.
  • Page 63: Troubleshooting

    Troubleshooting Display Type of fault Action Overfilling Call the service division. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" in the table below. Water inlet fault Check that the water tap is on. Inlet valve leakage Turn off the water tap and call the service divi- sion.
  • Page 64 Troubleshooting Problem Possible causes Action Spots on stainless steel or silver. Some foodstuffs, such as mustard, Rinse off these types of foodstuffs if mayonnaise, lemon, vinegar, salt and not starting the dishwasher immedi- dressings, can cause spots on stain- ately. Why not use the Rinse & Hold less steel if left for too long.
  • Page 65 Troubleshooting Problem Possible causes Action Bad odour in dishwasher. Dirt around the seals and in corners. Clean with washing-up brush and low foaming cleaner. Low temperature programmes have Run a programme with a higher tem- been selected for a prolonged period. perature about once a month.
  • Page 66: Information For Test Institute

    Information for test institute Energy labelling European test standard: EN 50242 Number of standard place settings: Dishwashing programmes: Normal wash, no options Connection: Cold water 15 °C Test method for noise measurement: IEC 60704-2-3 Dosages during testing Detergent: In accordance with EN 50242 Prewash: 7,5 gram Main wash:...
  • Page 67: Technical Information

    Technical information Information on energy labelling Information sheet, in compliance with Commission Delegated Regulation (EU) No. 1059/2010 Gorenje+ Model designation: GDV642XL Number of standard place settings: Energy efficiency class: Annual energy consumption (AE 295 kWh per year Energy consumption of the standard cleaning cycle (E...
  • Page 68: Installation

    Installation [mm] 1229 Door length 30-94 It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct WARNING! installation and connection in accordance with the separate installation instructions. The plug must be disconnected or power to the socket turned off while the work is carried out! Safety instructions •...
  • Page 69: Drainage Connection

    Installation Drainage connection Electrical connection See the separate installation instructions for all Information about the electrical connection can be necessary information. found on the serial number plate This specification must match the electricity supply. This dishwasher is suitable for installing in a raised recess (to attain an ergonomic working height).
  • Page 70: Service

    Service Read the chapter Troubleshooting before contacting the service division. Make a note of the information TYPE on the serial number plate on the right inside the dishwasher. Note the type number (1) and the serial SERIAL NO number (2). We reserve the right to make changes.
  • Page 71 Tables des matières Avant le premier lavage Lisez le mode d'emploi Rajouter du sel Faites attention avec certains Dépannage matériaux Informations pour le bureau Contrôle de la dureté de l’eau d’essai Légende des programmes Performances énergétiques Consignes de sécurité Dosages pendant l'essai Généralités Chargement du lave-vaisselle Installation...
  • Page 72: Avant Le Premier Lavage

    Avant le premier lavage Lisez le mode d'emploi Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser le lave-vaisselle, notamment les sections Consignes de sécurité, Sécurité enfants et Lavage. Faites attention avec certains matériaux Lisez la section Vaisselle fragile avant de laver de la porcelaine ornée de décorations non vernies ou d'autres ustensiles en plastique, en bois ou en cristal qui vous sont chers.
  • Page 73: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Stockage hivernal / Transport • Lire attentivement le mode d'emploi et le • Stocker le lave-vaisselle dans un lieu non conserver en lieu sûr! exposé au gel. • Ne jamais utiliser le lave-vaisselle pour un usage •...
  • Page 74: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Sécurité des enfants avec le lave-vaisselle • Utiliser le porte-couteaux pour tous les objets longs/pointus. • Toujours refermer la porte, et toujours mettre immédiatement la machine en marche après ajout du détergent. • Tenir les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
  • Page 75: Composants Du Lave-Vaisselle

    Composants du lave-vaisselle* 1. Filtres 2. Panier à couverts 3. Compartiment à détergent 4. Panier supérieur 5. Bras gicleurs 6. Plaque signalétique 7. Compartiment à sel 8. Panier inférieur 9. Compartiment à liquide de rinçage 10. Panneau Voyant d'état Bleu Charger davantage.
  • Page 76: Paniers Du Lave-Vaisselle

    Paniers du lave-vaisselle* Panier supérieur 1. Emplacement pour verres à pied 2. Emplacement à tasses 3. Protège-couteaux Panier inférieur 1. Plaque de support pliable 2. Fixation avant pour support à assiettes (utilisé pour les assiettes d'un diamètre supérieur à 25 3.
  • Page 77 Paniers du lave-vaisselle* Positionnement du couvercle du panier à couverts (dans le panier supérieur) Le couvercle du panier à couverts peut être retiré et utilisé par exemple, comme panier à couverts supplémentaire dans le panier supérieur (voir ci-dessous). *Les spécifications peuvent varier selon les modèles et les pays. Francais 77...
  • Page 78: Panneau De Commande

    Panneau de commande Le panneau est équipé de touches émettant des sons caractéristiques (voir le chapitre Réglages). Interrupteur d’alimentation électrique Témoin sel Sélecteur de programme Verrou enfants (bouton de verrouillage) Symbole du programme Haute température Afficheur Séchage long Témoin produit de rinçage Départ différé...
  • Page 79: Lavage Économique

    Lavage économique Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que lorsqu'il est entièrement chargé Attendre pour faire fonctionner le lave-vaisselle qu'il soit entièrement chargé, afin d'économiser l'énergie. Utiliser le programme Prérinçage pour rincer la vaisselle en cas d'odeur désagréable avant que le lave-vaisselle ne soit entièrement chargé.
  • Page 80: Vaisselle Fragile

    Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop intense, d’autres risquent d'être endommagés par le détergent. Décorations fragiles La porcelaine ornée de décorations sur le vernis (qui sont rugueuses au toucher) ne doit pas être lavée au lave-vaisselle.
  • Page 81: Lavage

    Lavage Les pages suivantes présentent la marche à suivre Panier inférieur pour des de lavage résultats optimaux. Placez les assiettes, les plats et plats à services, les casseroles et les couverts (dans le panier à Chargez correctement les paniers couverts) dans le panier inférieur. Pour laver des Ne rincez pas la vaisselle sous un robinet casseroles, abaissez les supports à...
  • Page 82: Sélection Du Programme

    Lavage Une quantité excessive de détergent peut nuire à Sélection du programme l'efficacité du lavage et entraîne également un Appuyer sur le sélecteur de programme impact plus important sur l'environnement. une ou plusieurs fois jusqu'à ce que le Ajouter le détergent dans le compartiment prévu à symbole du programme souhaité...
  • Page 83 Lavage Fragile Si la vaisselle n’est pas très sale, choisir le Utiliser ce programme lorsque vous souhaitez programme Fragile. Ce programme est destiné aux économiser l'énergie. Destiné à la vaisselle verres et à la porcelaine qui viennent d'être utilisés présentant un degré de salissure normal. et qui ne nécessitent donc pas un programme très puissant.
  • Page 84 Lavage Tableau des programmes 84 Francais...
  • Page 85: Sélection Des Options

    Lavage Sélection des options Départ différé Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton correspondant. La zone située Lorsque vous sélectionnez Départ différé, le lave-vaisselle démarre 1 à 24 heures après avoir au-dessous du bouton s'allume lorsque cette option est activée. Les options disponibles actionné...
  • Page 86: Après Le Lavage

    Lavage Temps restant Si le lave-vaisselle a été arrêté à l'aide du bouton d'alimentation principal ou en raison Une fois le programme et les options sélectionnés, d'une panne d'électricité l’écran indique la durée du dernier cycle pour le programme choisi. Le temps restant est actualisé Si le programme de lavage ne s'est pas terminé, le après que l'eau du rinçage final a été...
  • Page 87: Réglages

    Réglages Pour ouvrir le menu de réglage central : Ouvrez d'abord la porte. Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de l'interrupteur d'ali- mentation électrique (maintenez-le enfoncé). Relâchez le bouton. Appuyer sur l'interrupteur électrique et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume. Dans un délai de cinq secondes, appuyez sur le sélecteur de programme et le bouton Sé- chage long et maintenez-les enfoncés.
  • Page 88 Réglages Pression sur un Options Réglage Description bouton Volume du buzzer Le lave-vaisselle utilise un buzzer pour Désactivé) indiquer qu'un programme est terminé ou qu'un problème est survenu. (Faible) (Élevé) Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant. Volume service Ce son permet de confirmer chaque Désactivé)
  • Page 89 Réglages Pression sur un Options Réglage Description bouton Détergents combi- Cette option peut être activée en cas Désactivé) nés d'utilisation de détergents combinés. Le programme de lavage s’adapte automa- (Activé) tiquement pour obtenir systématiqueme- nt les meilleurs résultats au lavage et au séchage.
  • Page 90 Réglages Pression sur un Options Réglage Description bouton Dureté de l'eau Si votre lave-vaisselle est équipé d’un (Eau douce) adoucisseur d’eau, vous devrez peut- être le régler en fonction de la dureté de l’eau. Vérifiez la dureté de l’eau auprès de votre réseau de distribution.
  • Page 91: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance La cuve en acier inoxydable du lave-vaisselle est 1. Tourner la poignée une fois dans le sens inverse maintenue propre par une utilisation normale. des aiguilles d’une montre. Toutefois, si l’eau est calcaire, le lave-vaisselle est susceptible de s'entartrer. Dans ce cas, utilisez le programme Normal à...
  • Page 92 Entretien et maintenance • Débrancher l’appareil. REMARQUE ! • Appeler le service après-vente. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans les filtres ! REMARQUE ! L'efficacité du lave-vaisselle peut être réduite si le filtre grossier n'est pas adapté correctement. Ne pas oublier de réinstaller la pièce ajustée. Pompe de vidange La pompe est accessible par l'intérieur du lave-vaisselle.
  • Page 93 Entretien et maintenance Porte Pour nettoyer les bords de la porte, utiliser uniquement un chiffon légèrement humide (avec un peu de détergent si nécessaire). ATTENTION ! N’utilisez aucun produit en aérosol ou similaire autour de la poignée de porte pour éviter que de l’eau y pénètre et entre en contact avec les composants électriques.
  • Page 94: Liquide De Rinçage

    Liquide de rinçage Choix du dosage Le liquide de rinçage peut être dosé de 0 à 6. Le séchage est plus rapide si vous utilisez un liquide de rinçage. Lorsque la quantité de liquide de rinçage Augmenter le dosage de liquide de rinçage : est insuffisante, le symbole ci-dessus s'alllume sur •...
  • Page 95: Sel

    Lorsque la quantité de sel est insuffisante, dévisser le bouchon et remplir le compartiment de sel. L'eau n'est ajoutée que la première fois ! Essuyer Lorsque la quantité de sel est insuffisante, le l'excédent et serrer le bouchon. Lancer le symbole ci-dessus s'allume sur l'affichage.
  • Page 96: Dépannage

    Dépannage Afficheur Type d’erreur Action Trop-plein Appeler le service après-vente. Défaut vidange Consultez « Il reste de l’eau dans le lave-vais- selle» dans le tableau ci-dessous. Défaut arrivée d'eau Vérifier que le robinet d'eau est ouvert. Fuite électrovanne Fermer le robinet d'eau et appeler le service après-vente.
  • Page 97 Dépannage Problème Causes possibles Action Présence de taches ou d'une pellicule L'adoucisseur d'eau contient des fuites Vérifier que le bouchon du comparti- sur la vaisselle. de sel. ment à sel est bien serré. Si tel est le cas, appeler le service après-vente. Réglage incorrect de l'adoucisseur Voir la section Réglages.
  • Page 98 Dépannage Problème Causes possibles Action Le lave-vaisselle ne démarre pas. Vous avez oublié d’enclencher l’inter- Appuyer sur l'interrupteur électrique rupteur d'alimentation principal. et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume. La porte n’est pas fermée correcteme- Vérifier. Un fusible/coupe-circuit a sauté. Vérifier.
  • Page 99 Dépannage Problème Causes possibles Action La vaisselle n’est pas assez sèche. La puissance de séchage est trop Activez l'optionSéchage long. faible. Le lave-vaisselle n’est pas assez plein. Charger entièrement le lave-vaisselle. Il faut rajouter du liquide de rinçage ou Rajouter du liquide de rinçage ou le régler sur un dosage plus élevé.
  • Page 100: Informations Pour Le Bureau D'essai

    Informations pour le bureau d’essai Performances énergétiques Norme européenne de test : EN 50242 Nombre de couverts : Programmes de lavage : Normal, pas d'option Branchement: Eau froide 15 °C Mesure du bruit: IEC 60704-2-3 Dosages pendant l'essai Détergent : Conformément à...
  • Page 101: Information Technique

    Information technique Informations concernant les performances énergétiques Fiche d'informations conforme au Règlement délégué de la Commission (UE) N° 1059/2010 Gorenje+ Désignation : GDV642XL Nombre de couverts : Classe de rendement énergétique : Consommation électrique annuelle (AE 295 kWh par an Consommation d'énergie en cycle de nettoyage standard (E...
  • Page 102: Installation

    Installation [mm] 1229 Hauteur de la porte 30-94 Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ATTENTION ! ci-dessous. Procéder à l'installation et aux Couper l'arrivée d'eau lors de l'installation du raccordements conformément aux instructions lave-vaisselle ! d'installation distinctes.
  • Page 103: Branchement De La Canalisation De Vidange

    Installation Branchement de la canalisation de Raccordement électrique vidange Des informations relatives aux branchements électriques figurent sur la plaque du numéro de Se reporter aux instructions d'installation distinctes série. Cette spécification doit correspondre à la pour obtenir toutes les informations nécessaires. tension du secteur.
  • Page 104: Maintenance

    Maintenance Lire le chapitre Dépannage avant de contacter le service après-vente. Noter les informations figurant TYPE sur la plaque de numéro de série, apposée du côté droit à l'intérieur du lave-vaisselle. Noter le numéro SERIAL NO de modèle (1) et le numéro de série (2). Sous réserve de modification.
  • Page 105 Содержание Перед первой мойкой Мойка посуды Ознакомление с Правильно загружайте посуду инструкциями по в корзины эксплуатации Загрузите моющее средство Обращение с некоторыми Выберите программу материалами Выберите опции Проверка жесткости воды Нажмите кнопку «Start/Stop» Наклейка с названиями и закройте дверцу кнопок После...
  • Page 106: Перед Первой Мойкой

    Перед первой мойкой Ознакомление с инструкциями по эксплуатации Перед использованием посудомоечной машины ознакомьтесь с инструкциями по ее эксплуатации, особенно с разделами «Указания по технике безопасности», «Безопасность детей» и «Мойка посуды». Обращение с некоторыми материалами Перед мытьем фарфора с неглазурованным декором либо другой ценной посуды из пластмассы, дерева...
  • Page 107: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Общие положения Хранение в зимнее время и • Ознакомьтесь с инструкцией по транспортировка эксплуатации и сохраняйте ее в надежном • Храните машину в помещении с месте! температурой выше 0 °С. • Посудомоечную машину запрещено • Не перевозите машину на дальние использовать...
  • Page 108: Безопасность Детей

    Безопасность детей Мытье посуды и безопасность детей • Длинные и острые предметы помещайте в подставку для ножей. • Всегда закрывайте дверцу и запускайте программу сразу после загрузки моющего средства. • Если дверца посудомоечной машины открыта, не подпускайте к ней детей. Внутри может...
  • Page 109: Компоненты Посудомоечной Машины

    Компоненты посудомоечной машины * 1. Фильтры 2. Корзина для столовых приборов 3. Отделение для моющего средства 4. Верхняя корзина 5. Разбрызгиватели 6. Табличка с серийным номером 7. Отделение для соли 8. Нижняя корзина 9. Отделение для ополаскивателя 10. Панель управления Индикатор...
  • Page 110: Корзины Посудомоечной Машины

    Корзины посудомоечной машины * Верхняя корзина 1. Полка для винных бокалов 2. Полка для чашек 3. Ограничитель для ножей Нижняя корзина 1. Складная подставка для тарелок 2. Переднее крепление для опоры пластины (используется для пластин с диаметром бо- лее 25 см) 3.
  • Page 111 Корзины посудомоечной машины * Размещение крышки корзины для столовых приборов (в верхней корзине) Крышку корзины для столовых приборов можно снять и использовать, например, в качестве дополнительной корзины, разместив в ее в верхней корзине (см. выше). * Технические характеристики могут различаться в зависимости от модели и рынка сбыта. Русский...
  • Page 112: Панель Управления

    Панель управления Панель оборудована сенсорными кнопками, при нажатии которых раздаются звуковые сигналы (см. главу «Настройки»). Главный выключатель электропитания Индикатор соли Переключатель программ Блокировка кнопок для защиты от детей Символ программы Высокая температура Дисплей Длительная сушка Индикатор ополаскивателя Зaдepжкa Cтapтa Таблетка (моющее средство «3 в 1» или «все Start/Stop в...
  • Page 113: Экономичная Мойка Посуды

    Экономичная мойка посуды Запускайте программы, только полностью загрузив машину В целях экономии электроэнергии не рекомендуется запускать программу, пока машина не будет заполнена. Чтобы избежать возможного появления неприятного запаха, ополосните посуду с помощью программы «Пoлocкaниe». Запускайте программы с более низкой температурой Если...
  • Page 114: Хрупкая Посуда

    Хрупкая посуда Некоторую посуду нельзя мыть в посудомоечной Пластмасса машине. Это может быть обусловлено разными Не мойте в машине изделия из пластмассы. Они причинами. Одни материалы не выдерживают не выдерживают высокой температуры. высокую температуру, другие могут быть повреждены моющим средством. Хрупкий...
  • Page 115: Мойка Посуды

    Мойка посуды Ниже приведены пошаговые инструкции, Нижняя корзина которые помогут достичь наилучших результатов В нижней корзине разместите обеденные и мойки. закусочные тарелки, сервировочные блюда и кастрюли, а также столовые приборы (в Правильно загружайте посуду специальной корзине). При мытье кастрюль в корзины опускайте...
  • Page 116: Выберите Программу

    Мойка посуды и ополаскиватель как для мягкой воды, Нажимайте главный поскольку в посудомоечной машине выключатель электропитания используется устройство для ее смягчения. до тех пор, пока не Слишком большое количество моющего засветится дисплей средства снижает качество мойки и отрицательно влияет на окружающую среду. Загружайте...
  • Page 117 Мойка посуды Экспресс Экологичная Короткая программа примерно на 15 минут, Программа, позволяющая экономить обеспечивающая приемлемое качество мойки электроэнергию. Предназначена для умеренно практически чистой посуды. загрязненной посуды. Дeликaтнaя Пoлocк. и cyшкa Если посуда слегка загрязнена, можно выбрать Программа для ополаскивания с нагревом и программу...
  • Page 118 Мойка посуды Таблица программ 118 Русский...
  • Page 119: Выберите Опции

    Мойка посуды Выберите опции Зaдepжкa Cтapтa Чтобы выбрать опцию, нажмите соответствующую кнопку. При При выборе опции «Зaдepжкa Cтapтa» машина будет запущена через 1—24 часа после нажатия включении опции под кнопкой загорается поле. Набор доступных опций кнопки «Start/Stop». зависит от выбранной программы. Если 1.
  • Page 120: После Мойки

    Мойка посуды Оставшееся время Выключение машины с помощью главного выключателя или при сбое После того как выбраны программа и опции, на электропитания дисплее указывается время выполнения программы при последнем использовании. Если программа мойки не завершена, то она Оставшееся время обновляется после нагрева продолжится...
  • Page 121: Настройки

    Настройки Чтобы открыть меню установок выполните следующее: Откройте дверцу. Выключите машину с помощью главного выключателя (нажмите и удерживайте его). Отпустите кнопку. Нажмите главный выключатель и удерживайте его, пока не загорится подсветка дисплея. Нажмите и удерживайте кнопку «Длительная сушка» и переключатель программ в течение...
  • Page 122 Настройки Кнопка Функции Программы Описание Громкость сигна- Звуковой сигнал раздается при за- («Выкл.») ла вершении программы или возникно- вении неисправности. («Низк.») («Высок.») Нажмите кнопку «Start/Stop», чтобы сохранить настройки и перейти к следующему меню. Звук клавиатуры Этот звуковой сигнал раздается при («Выкл.») нажатии...
  • Page 123 Настройки Кнопка Функции Программы Описание Таблетка Подходит при использовании мою- («Выкл.») (моющее средство щих средств «3 в 1» или «все в од- «3 в 1» или «все в ном». При этом программа мойки («Вкл.») одном») автоматически адаптируется таким образом, чтобы обеспечивать наи- лучшие...
  • Page 124 Настройки Кнопка Функции Программы Описание Жесткость воды Если машина оборудована устрой- («Мягкая вода») ством для смягчения воды, отрегули- руйте его с учетом жесткости воды. Чтобы узнать жесткость воды в своем регионе, обратитесь на мест- ную водопроводную станцию. Жесткость воды определяется по следующим...
  • Page 125: Уход И Очистка

    Уход и очистка Бак посудомоечной машины изготовлен из 1. Поверните ручку против часовой стрелки нержавеющей стали и при обычном (один полный оборот). использовании остается чистым, однако жесткая вода провоцирует образование накипи. При ее появлении засыпьте в отделение для моющего средства две столовые ложки лимонной кислоты и...
  • Page 126 Уход и очистка Если посудомоечная машина не запускается ВНИМАНИЕ! или гудит, значит включилось устройство защиты от переполнения. Запрещено эксплуатировать посудомоечную • Перекройте подачу воды. машину без фильтров! • Выньте вилку из розетки. Если фильтр грубой очистки установлен • Обратитесь в сервисный центр. неправильно, это...
  • Page 127 Уход и очистка Верхний разбрызгиватель Прежде чем снимать верхний разбрызгиватель, извлеките верхнюю корзину. Чтобы сделать это, выполните указанные ниже действия. 1. Выдвиньте верхнюю корзину и откройте защелки на обеих ее направляющих (см. рисунок). Теперь корзину можно извлечь. 2. Отсоедините верхний разбрызгиватель таким...
  • Page 128: Ополаскиватель

    Ополаскиватель Выбор дозировки Для дозатора ополаскивателя можно выбирать значение от 0 («Выкл.») до 6. При использовании ополаскивателя посуда сушится быстрее. Если его нужно долить в машину, на дисплее появляется приведенный Дозировку ополаскивателя нужно выше символ. увеличить, если: • на посуде появились разводы. Доливание...
  • Page 129: Соль

    Соль Когда соль закончится, открутите крышку соответствующего отделения и засыпьте соль. Добавлять воду необходимо только в первый Если требуется досыпать соль, на дисплее раз. Стряхните лишнюю соль и плотно закрутите появляется приведенный выше символ. крышку. Чтобы смыть попавшую в машину соль, Добавление...
  • Page 130: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Дисплей Тип неисправности Способ устранения Пepeлив Обратитесь в сервисный центр. Heпoлaдки cливa вoды См. «В машине остается вода» в таблице ниже. Heпoлaдки нaбopa вoды Проверьте, открыт ли водопроводный кран. Пpoтeчкa клaпaнa Перекройте водопроводный кран и обрати- тесь...
  • Page 131 Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможные причины Способ устранения Пятна или пленка на посуде. Утечка соли из устройства для Плотно закрутите крышку отделе- смягчения воды. ния для соли. Если после этого утечка не прекратится, обратитесь в сервисный центр. Неправильная регулировка См.
  • Page 132 Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможные причины Способ устранения Машина не включается. Не нажат главный выключатель. Нажмите главный выключатель и удерживайте его, пока не загорится подсветка дисплея. Дверца не закрыта. Проверьте. Сработал предохранитель или авто- Проверьте. матический выключатель. Вилка не подключена к розетке. Проверьте.
  • Page 133 Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможные причины Способ устранения Посуда недостаточно сухая. Недостаточная интенсивность Выберите опцию «Длительная сушки. сушка». Машина загружена не полностью. Полностью загрузите машину. Требуется долить ополаскиватель Долейте ополаскиватель или уве- или увеличить его дозировку. личьте его дозировку. См. разделы «Ополаскиватель»...
  • Page 134: Информация Для Тестового Запуска

    Информация для тестового запуска Маркировка энергоэффективности Европейский стандарт испытаний: EN 50242 Вмещает стандартных столовых комплектов: Программы мойки: «Hopмaльнaя», нет опций Подсоединение: Холодная вода 15 °C Метод измерения уровня шума: IEC 60704-2-3 Дозировка во время испытаний Моющее средство: В соответствии со стандартом EN 50242. Предварительная...
  • Page 135: Техническая Информация

    Техническая информация Информация на этикетке энергоэффективности Информационный лист в соответствии техническим регламентом ЕС в сфере энергоэффективности № 1059/2010 Gorenje+ Обозначение модели: GDV642XL Вмещает стандартных столовых комплектов: Класс энергоэффективности: Годовое энергопотребление (AE 295 кВт ч Энергопотребление за стандартный цикл мойки 1,04 кВт ч...
  • Page 136: Технические Данные

    Техническая информация Технические данные Высота: 857-915 мм Ширина: 596 мм Глубина: 550 мм Вес: 53 кг Давление воды: 0,03—1 МПа 0,3—10 кгс/см 3—100 Н/см Подсоединение к электрической сети: См. паспортную табличку. Номинальная мощность: См. паспортную табличку. Вес машин может различаться в зависимости от их характеристик. 136 Русский...
  • Page 137: Установка

    Установка [мм] 1229 Длина дверцы 30-94 Обязательно ознакомьтесь с изложенными ниже указаниями и соблюдайте их. Машину ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! необходимо устанавливать и подключать в При установке посудомоечной машины соответствии со специальными инструкциями. перекрывайте систему подачи воды. Инструкции по безопасности • Работы по подключению к электросети, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! водопроводу...
  • Page 138: Подсоединение К Сливу

    Установка Подсоединение к сливу Подсоедините машину к водопроводу горячей воды (макс. 70 °C)... Все необходимые сведения см. в отдельных Если для обогрева дома используются инструкциях по установке. центральное отопление, солнечная или Стиральная машина подходит для установки в геотермальная энергия. Выбор подключения к приподнятых...
  • Page 139: Информация

    Информация Перед обращением в сервисный центр ознакомьтесь с главой «Поиск и устранение TYPE неисправностей». Запишите сведения, которые указаны в паспортной табличке с правой SERIAL NO стороны машины, в первую очередь ее тип (1) и серийный номер (2). Производитель оставляет за собой право на внесение изменений. Русский...

Table of Contents