Page 1
AUB18-115 AKU ÚHLOVÁ BRUSKA NÁVOD K POUŽITÍ AKU UHLOVÁ BRÚSKA NÁVOD NA POUŽITIE CORDLESS ANGLE GRINDER USERS MANUAL Pozor: Před použitím nářadí si pozorně přečtěte tento návod k použití! Pozor: Pred použitím tohto náradia si pozorne prečítajte tento návod na použitie! Warning: Read carefully operating instructions before using this power tool! Mountfield a.s., Mirošovická...
CZ Původní návod k použití CZ - OBSAH Úvod ............................. 3 Použití ............................3 Popis aku úhlové brusky ....................... 4 Použité bezpečnostní symboly ..................... 4 Bezpečnostní pokyny ........................5 Sestavení a příprava ........................10 Obsluha ............................13 Péče, údržba a skladování ......................14 Řešení...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Výstraha! Pročtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Opomenutí při dodržování těchto bezpečnostních upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Uschovejte si všechny pokyny a návod pro budoucí použití. V těchto bezpečnostních upozorněních používaný...
Page 6
c) Předcházejte náhodnému uvedení nářadí do provozu. Zkontrolujte, zda je elektrické nářadí vypnuté dříve, nežli ho připojíte k síti a/nebo zasunete akumulátor, uchopíte nebo ponesete. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
Page 7
6) Servis a) Opravy svého elektrické nářadí svěřte pouze kvalifikované osobě, která bude používat originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachovaná stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚHLOVÉ BRUSKY Bezpečnostní upozornění společná pro pracovní činnosti broušení, rovinné broušení, nebo abrazivní řezání: a) Toto elektromechanické...
Page 8
Nikdy nepokládejte elektromechanické nářadí, dokud se nástroj úplně nezastaví. Rotující nástroj se může zachytit o povrch a vytrhnout nářadí z vaší kontroly. m) Nikdy nespouštějte elektromechanické nářadí během přenášení na vaší straně. Náhodný dotyk s rotujícím nástrojem může zaseknout váš oděv, přitáhne nástroj k vašemu tělu. n) Pravidelně...
Page 9
f) Nepoužívejte opotřebené kotouče původně větších rozměrů pro větší elektromechanické nářadí. Kotouče určené pro větší elektromechanické nářadí nejsou vhodné pro větší otáčky menšího nářadí a mohou prasknout. Doplňková bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti abrazivního řezání: a) Netlačte na řezací kotouč a nepůsobte nadměrným tlakem. Nesnažte se dosáhnout nadměrnou hloubku řezu.
Page 10
6. Nezkratujte kladný a záporný kontakt (např. drátem). 7. Při přepravě nebo skladování musí být akumulátorová baterie vhodně zabalena a chráněna před zkratem mezi kontakty. 8. Akumulátorovou baterii nepropichujte, nerozbíjejte a chraňte ji před jiným mechanickým poškozením. 9. Přímé pájení na akumulátorové baterii je zakázáno. 10.
SESTAVENÍ A PŘÍPRAVA Pozor! Nebezpečí zranění. Před nastavováním přístroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Lithium-iontový akumulátor je dodáván částečně nabitý. Před prvním použitím jej proto nabijte. Li-ion akumulátory netrpí paměťovým efektem a mohou být nabíjeny kdykoliv, aniž by se zkrátila životnost. Přerušení...
Page 12
Ukazatel stavu akumulátoru Stav nabití akumulátoru lze zjistit LED indikátorem (12), vestavěným do akumulátoru. Ukazatel se rozsvítí po stisknutí malého tlačítka (13) hned vedle 4 LED a zhasne po 5 sekundách. Počet rozsvícených zelených LED určuje zbývající kapacitu akumulátoru: Zbývající kapacita LED ukazatel ( svítí...
OBSLUHA Ochranné pracovní pomůcky • Noste ochranné pracovní rukavice. • Používejte ochranné brýle. Odlétávající třísky mohou způsobit zranění. • Používejte ochranu sluchu proti zvýšenému hluku během práce. • Používejte prachovou masku proti jemnému prachu. Pozor! Nebezpečí zranění. Vždy pracujte s nasazeným ochranným krytem! •...
PÉČE, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ Pozor! Nebezpečí zranění. Před prováděním jakékoli operace při údržbě nářadí vypněte, vyčkejte, než se zcela zastaví a vyjměte z něj akumulátor. Nářadí je téměř bezúdržbové • Větrací otvory se nesmí ucpat, udržujte nářadí čisté. • V rámci údržby se provádí pouze výměna opotřebených uhlíků (s požadavkem na výměnu kontaktujte svého prodejce, případně...
TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová úhlová bruska PATRIOT AUB18-115 Napájecí napětí 18 V Počet otáček naprázdno 8000/min Průměr brusného / řezného kotouče 115 mm Obvodová rychlost 80 m/s Závit upínacího vřetene Hmotnost bez baterie 1,51 kg Hmotnost včetně baterie 2,11 kg Nabíjecí stanice Napájecí...
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-251 64 Mnichovice, tímto prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnosti, že produkt: Ruční akumulátorová úhlová bruska Patriot AUB18-115 je ve shodě s požadavky evropských směrnic: 2006/42/EC (Směrnice pro strojní zařízení) 2014/30/EU (Elektromagnetická kompatibilita) 2011/65/EU (Směrnice o omezení...
SK Preklad pôvodného návodu na použitie SK - OBSAH Úvod ............................17 Použitie ............................17 Popis aku uhlovej brúsky ......................18 Použité bezpečnostné symboly ....................18 Bezpečnostné pokyny ......................... 19 Zostavenie a príprava ......................... 25 Obsluha ............................27 Starostlivosť, údržba a skladovanie .................... 28 Riešenie problémov ........................
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a pokyny. Opomenutie pri dodržiavaní týchto bezpečnostných upozornení a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, ku vzniku požiaru a / alebo k vážnemu zraneniu osôb. Uchovajte si všetky pokyny a návod pre budúce použitie.
Page 20
ochranná prilba alebo protihluková ochrana sluchu, vždy podľa druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranenia. c) Predchádzajte náhodnému uvedeniu náradia do prevádzky. Skontrolujte, či je elektrické náradie vypnuté skôr, než ho pripojíte k sieti a / alebo zasuniete akumulátor, uchopíte alebo ponesiete. Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice do zásuvky so zapnutým spínačom môže byť...
Page 21
e) Pri nesprávnom použití môže z akumulátora uniknúť kvapalina. Vyhnite sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite pokožku vodou. Ak sa dostane kvapalina do očí, vyhľadajte navyše lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. 6) Servis a) Opravy svojho elektrického náradia zverte len kvalifikovanej osobe, ktorá...
Page 22
čiastočky, ktoré vznikajú pri vašej činnosti. Dlhotrvajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu. Udržujte okolostojacich v bezpečnej vzdialenosti od pracovného priestoru. Každý, kto vstupuje do pracovného priestoru, musí používať osobné ochranné pomôcky. Úlomky obrobku alebo poškodené príslušenstvo môžu odlietnuť a spôsobiť zranenie aj mimo bezprostredný pracovný priestor.
Page 23
d) Venujte zvláštnu pozornosť opracovaniu rohov, ostrých hrán apod. Predchádzajte poskakovaniu a zaseknutiu nástroja. Rohy, ostré hrany alebo poskakovanie majú tendenciu zaseknúť rotujúci nástroj a spôsobiť stratu kontroly alebo spätný vrh. e) Nepripájajte k náradiu peľový reťazový rezbársky kotúč alebo peľový kotúč so zubami. Tieto kotúče spôsobujú...
Page 24
f) Venujte zvláštnu pozornosť vykonávaniu „rezu do dutiny“ do súčasných stien alebo iných slepých priestorov. Prenikajúci kotúč môže prerezať plynové alebo vodné potrubie, elektrické vedenie alebo predmety, ktoré môžu spôsobiť spätný vrh. ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NABÍJAČKA 1. Do vkladacieho otvoru na akumulátor sa nesmú dostať žiadne kovové predmety (nebezpečenstvo skratu).
16. Ak sa akumulátor nenabije počas stanovenej doby nabíjania, nesmie sa v procese nabíjania pokračovať. V opačnom prípade sa akumulátor môže zohriať, vybuchnúť alebo sa môže sám vznietiť. 17. Opotrebované akumulátorové batérie zaizolujte obalením kontaktov lepiacou páskou alebo podobne. 18. Pri likvidácii akumulátor nespaľujte a nevhadzujte do bežného odpadu. Opotrebované akumulátory odovzdajte do miestneho zberného dvora alebo podniku zaoberajúceho sa recykláciou.
Page 26
Nabíjanie akumulátora (Obrázok D) • Vyberte akumulátor (1) z náradia tým, že stisnete jeho uvoľňovacie tlačidlá (11) a vysuniete ho smerom dopredu. • Pripojte nabíjaciu stanicu (14) k sieti, LED ukazovateľ nabíjania (15) bude svietiť červenou. • Nasuňte akumulátor (1) do nabíjacej stanice (14), nabíjanie začne automaticky a LED ukazovateľ (15) bude po dobu nabíjania blikať...
Chráňte kotúče pred nárazmi, údermi a mazivami. Brúsne a deliace kotúče môžu pri práci dosahovať vysoké teploty, preto buďte opatrní pri ich výmene. Montáž / demontáž kotúča • Očistite prírubu (6), upínaciu maticu (8) a upínacie plochy kotúča. • Nasaďte prírubu (6) na hriadeľ (5), osadením smerom von. •...
• Ak sa brúska počas práce nadmerne zohreje, ochlaďte ju voľnobežným chodom po dobu asi 3 minúty. • Po ukončení práce vždy náradie vypnite a pred jeho položením vždy počkajte, dokým sa kotúč celkom nezastaví. Brúsenie / hrubovanie • Optimálny uhol brúsneho kotúča voči povrchu je 15-30°. •...
Príliš silné vibrácie uvoľnený kotúč kotúča Obrobok nie je správne Použite prípravok na upnutie zaistený obrobku TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová uhlová brúska PATRIOT AUB18-115 Napájacie napätie 18 V Počet otáčok naprázdno 8000/min Priemer brúsneho / rezného kotúča 115 mm Obvodová rýchlosť...
EU VYHLÁSENIE O ZHODE My, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-251 64 Mnichovice, týmto vyhlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že produkt: Ručná akumulátorová uhlová brúska Patriot AUB18-115 je v zhode s požiadavkami európskych smerníc: 2006/42/EC (Smernica pre strojné zariadenia) 2014/30/EU (Elektromagnetická kompatibilita) 2011/65/EU (Smernica o obmedzení...
EN Translation of the Original Instructions EN – TABLE OF CONTENTS Introduction ..........................31 Proper use ..........................31 Controls and accessories ......................32 Safety symbols used ........................32 Safety instructions ........................33 Setting up ........................... 38 Operation ........................... 40 Care, maintenance and storage ....................41 Troubleshooting .........................
SAFETY INSTRUCTIONS General safety information for power tools Warning! Read all safety-related information and safety instructions! Failure to observe the safety information and instructions may result in electric shock, burns and/or severe injury. Keep the safety information and instructions for future reference. The term ‘power tool’...
Page 34
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Page 35
d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool.
Page 36
b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the power tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging. d) Take special care when working corners, sharp edges etc.
Page 37
SAFETY WARNING CHARGER 1. Avoid metallic objects to enter the insertion hole on the rechargeable battery (danger of short circuit). 2. Never use the charger in a damp or wet environment. Suitable just for indoor use. 3. Ensure that the mains voltage matches the data on the charger's nameplate. Unplug the cable connection by pulling it by the fork.
20. If leaked fluid from the battery pack leaks into the eye, do not rub it, but flush with plenty of water and seek immediate medical attention. If not treated, fluid from the battery may damage the eye. 21. Before first use, the rechargeable battery must be charged. The rechargeable battery reaches full capacity only after several charging and discharging cycles.
Page 39
Meaning of LEDs on the charging station RED LIGHT GREEN LIGHT MEANING Connected to the power Flash Charging Fully charged Flash Flash Check the batter Flash Hi / low temperature Power indicator State of battery charge can be checked by the in-built LED indicator (8) when the battery is inserted in the power tool.
• Press the spindle locking device (3) and turn the spindle until the spindle locking device locks. Tighten the clamping nut with the hook wrench (9). Release the spindle lock (3). • Test the new separating wheel by running it idle for about one minute. Note: To prevent damage to the spindle or shaft, always stop the engine before locking it.
Cutting /Separating • Use a special guiding sledge. This is not included with the product. • Apply only slight pressure and no side impact on the separating wheels. Pay attention to the rotation direction of the wheel. Prevent any movement of the workpiece. Tips for different materials: •...
EU DECLARATION OF CONFORMITY We, Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-251 64 Mnichovice, hereby declare under our sole responsibility that the product: Handheld cordless angle grinder Patriot AUB18-115 is in conformity with the requirements of European directives: 2006/42/EC (Machinery Directive) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility)