Gaggenau VG 415 110 Installation Instructions Manual

Gaggenau VG 415 110 Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Gerät Einbauen
  • Recommandations Importantes
  • Accessoires Spéciaux
  • Raccordement Électrique
  • Caractéristiques Techniques
  • Avvertenze Importanti
  • Accessori Speciali
  • Installare L'apparecchio
  • Allacciamento Elettrico
  • Het Apparaat Inbouwen
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Gegevens
  • Consejos y Advertencias
  • Accesorios Especiales
  • Conexión Eléctrica
  • Datos Técnicos
  • Indicações Importantes
  • Acessórios Especiais
  • Montar O Aparelho
  • Ligação Eléctrica
  • Dados Técnicos
  • Τοποθέτηση Της Συσκευής
  • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Viktiga Anvisningar
  • Indbygge Apparatet
  • Elektrisk Tilslutning
  • Tekniske Data
  • Omstilling Til en Anden Gasart
  • Viktige Merknader
  • Elektrisk Tilkobling
  • Kaapistoon Asentaminen
  • Důležitá Upozornění
  • Technické Údaje
  • Ważne Wskazówki
  • Akcesoria Dodatkowe
  • Montaż Urządzenia
  • Podłączenie Urządzenia Do Gazu
  • Dane Techniczne
  • Önemli Uyarılar
  • Özel Aksesuarlar
  • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

9000655518
VG 415 110/110F/210
D
“

PLQ 

PLQ 
E



“
PLQ 


PLQ 
9000655518 930306
¡
[
PLQ

“
U 


PLQ


“
Montageanleitung
Ø
Installation instructions
Ú
Notice de montage
Þ
Istruzioni per il montaggio
â
Installatievoorschrift
é
Instrucciones de montaje
Û
Instruções de montagem
ì
Οδηγίες εγκατάστασης
Ù
Monteringsanvisning
ó
Monteringsvejledning
×
Monteringsveiledning
ê
Asennusohje
Ý
Инструкция по монтажу
î
Montážní návod
Ö
Instrukcja montażu
ë
Montaj kılavuzu
ô
ƒ

PLQ
PLQ


PLQ
PLQ
PLQ


PLQ



Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VG 415 110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gaggenau VG 415 110

  • Page 1 9000655518 9000655518 930306 VG 415 110/110F/210 Montageanleitung Ø Installation instructions Ú Notice de montage Þ Istruzioni per il montaggio â Installatievoorschrift é Instrucciones de montaje Û Instruções de montagem ì Οδηγίες εγκατάστασης Ù Monteringsanvisning ó Monteringsvejledning × Monteringsveiledning ê Asennusohje Ý...
  • Page 2 9$   9$   PLQ PLQ PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ PD[  '    ...
  • Page 3 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ PD[  '      PD[ ...
  • Page 4 &/,&. &/,&.
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    **  PEDU  PEDU  PEDU  PEDU $ $ / PP / PP / PP / PP Für die Umstellung auf eine andere Gasart den Kundendienst rufen. Ø M onta ge an le i tun g : Gasaustrittsgefahr! Wichtige Hinweise Nach Arbeiten am Gasanschluss diesen immer auf Dichtheit Diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
  • Page 6: Gerät Einbauen

    Angaben auf dem Typenschild zu Spannung, Gasart und Gas- Ein Einbau in Arbeitsplatten aus Pressholz ist nicht möglich. druck müssen mit den örtlichen Anschlussbedingungen über- Hinweis: Alle Ausschnittarbeiten an der Arbeitsplatte sind in einstimmen. einer Fachwerkstatt entsprechend der Einbauskizze durchzufüh- Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen.
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    Technische Daten Up to 18 kW total output: Minimum volume of the room where appliance is installed: Gesamtanschlusswert VG 415 110/110F (Butan/Propan): 5 kW ■ 2 m³ per kW total output. Gesamtanschlusswert VG 415 210 (Erdgas): 6 kW A door leading to the open air or a window which can be Elektro 17,0 W ■...
  • Page 8: Fitting The Appliance

    (see installation instructions Technical data VA 420 000/001/010/011). Total connected load VG 415 110/110F (LPG): 5 kW Appliances can also be fitted in individual recesses, if a Total connected load VG 415 210 (natural gas): 6 kW minimum ridge width of 50 mm between the recesses is observed.
  • Page 9: Recommandations Importantes

    VA 420 010 Réglette de jonction pour associer d'autres appareils Vario de la série 400 à montage Þ N otic e de m on tage débordant Recommandations importantes Lire attentivement cette notice et la conserver soigneusement. VA 420 011 Réglette de jonction pour associer d'autres Seulement en cas d'encastrement correct selon cette notice de appareils Vario de la série 400, pour montage, la sécurité...
  • Page 10: Raccordement Électrique

    : Pericolo di fuoriuscita di gas! Caractéristiques techniques Dopo qualsiasi intervento sul raccordo del gas controllarne la Puissance raccordée totale VG 415 110/110F (butane/ tenuta. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità sulla propane) : 5 kW fuoriuscita di gas da un raccordo che è stato già manipolato.
  • Page 11: Accessori Speciali

    Fino a 18 kW di potenza totale: Montaggio a filo (fig. 1b) Volume minimo dell'ambiente: 2 m³ per kW di potenza totale. E' possibile il montaggio a filo in un piano di lavoro. ■ Una porta verso l'esterno oppure una finestra che possa L'apparecchio può...
  • Page 12: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento del gas gebruik gegarandeerd. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van opstelling. Il raccordo del gas deve essere disposto in modo che il Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat rubinetto sia accessibile. aansluiten.
  • Page 13: Het Apparaat Inbouwen

    Technische gegevens Om apparaten met en zonder afdekking te kunnen combineren, Totale aansluitwaarde VG 415 110/110F (butaan/propaan): 5 kunnen de maatverschillen met behulp van het verlengstuk VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (afhankelijk van de breedte Totale aansluitwaarde VG 415 210 (aardgas): 6 kW van het apparaat) worden opgeheven.
  • Page 14: Consejos Y Advertencias

    Trek de gasregelaar en de o-ring voor de binnenbrander er met AA 414 010 Utilizar el carril de circulación del aire, para de hand af. Schroef de gasregelaar voor de buitenbrander eruit el funcionamiento junto a la extracción de (SW10). superficie VL 414 Controleer of de o-ring in de nieuwe hoofdregelaar voor de binnenbrander op de juiste wijze is geplaatst.
  • Page 15: Conexión Eléctrica

    VA 450 110/-400/-600/ Valor de conexión total VG 415 110/110F (Butano/Propano): 5 -800/-900 (según el ancho del aparato). Valor de conexión total VG 415 210 (Gas natural): 6 kW Combinación con la cubierta para el aparato (figura 1d)
  • Page 16: Acessórios Especiais

    Observar a distância mínima de 10 mm entre o lado inferior do Assegurar uma ventilação suficiente no espaço onde o aparelho e peças do móvel. aparelho está montado. Até uma potência total de 11 kW: Volume mínimo do espaço de montagem: 20 m³ A capacidade de carga e a estabilidade, em especial no caso ■...
  • Page 17: Ligação Eléctrica

    ■ συνολικής ισχύος. Dados técnicos Μια πόρτα προς τα έξω ή ένα παράθυρο, το οποίο μπορεί να ■ Requisito de ligação total VG 415 110/110F (butano/propano): ανοιχτεί. 5 kW Ένας απορροφητήρας προς τα έξω. Ελάχιστη απόδοση ■ Requisito de ligação total VG 415 210 (gás natural): 6 kW αναρρόφησης...
  • Page 18: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    μπορεί να εξομαλυνθούν οι διαφορές στις διαστάσεις μέσω της Τεχνικά στοιχεία επέκτασης συσκευής VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (ανάλογα με το πλάτος της συσκευής). Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 415 110/110F (βουτάνιο/ προπάνιο): 5 kW Συνδυασμός με καπάκι συσκευής (Εικ. 1d) Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 415 210 (φυσικό αέριο): 6 kW Το...
  • Page 19: Viktiga Anvisningar

    είναι δυνατή η ρύθμιση της συσκευής σε κάθε αέριο που Uppgifterna om spänning, gastyp och gastryck på typskylten αναφέρεται εκεί. Το σετ μετατροπής μπορείτε να το προμηθευτείτε ska överensstämma med de lokala anslutningsvillkoren. μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας Vik och kläm inte sladden.
  • Page 20 Tekniska data Kombination av flera Vario apparater (bild 1c) För kombination av flera Vario apparater finns Kombilisten Totalt anslutningsvärde VG 415 110/110F (butan/propan): 5 VA 420 000/001/010/011 att köpa som extra tillbehör. När du gör utskärningen (se Monteringsanvisning VA 420 000/001/ Totalt anslutningsvärde VG 415 210 (naturgas): 6 kW...
  • Page 21: Indbygge Apparatet

    Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm Ved andre materialier bedes De kontakte arbejdsbordets ■ kontaktåbning i installationen, eller apparatet skal tilsluttes via et producent med hensyn til arbejdsbordets anvendelse. stik i en sikkerhedskontakt. Dette stik skal også være En montering i arbejdsborde i presset træ...
  • Page 22: Elektrisk Tilslutning

    Tekniske data Tilkoblingsledningen må ikke bøyes eller komme i klem. Samlet tilslutningseffekt VG 415 110/110F (butan/propan): 5 Dette apparatet er i samsvar med apparatklasse 3 (for innbygging i kjøkkenelement). Det må bygges inn i henhold til innbyggingsskissen.
  • Page 23: Elektrisk Tilkobling

    å kombinere flere Vario-apparater. Ta hensyn til Tekniske data ekstra plassbehov for kombilisten mellom apparatene når du Total tilkoblet effekt VG 415 110/110F (butan/propan): 5 kW lager utskjæringen (se monteringsanvisningen VA 420 000/ 001/010/011). Total tilkoblet effekt VG 415 210 (naturgass): 6 kW Apparater kan også...
  • Page 24: Kaapistoon Asentaminen

    Huolehdi huonetilan riittävästä tuuletuksesta. Kokonaisteho Koskee vain samalle korkeudelle työtason kanssa tehtäviä 11 kW:iin asti: asennuksia (kuva 1b) Huonetilan, johon laite on sijoitettu, vähimmäistilavuus: 20 m³ Asennus työtason kanssa samalle korkeudelle on mahdollinen. ■ Ulosjohtava ovi tai ikkuna, jonka voi avata. Laitteen voi asentaa seuraaviin lämmönkestäviin ja vedenpitäviin ■...
  • Page 25 Tekniset tiedot между разомкнутыми контактами не менее 3<мм, либо прибор должен быть подключён через розетку с защитным контактом. Kokonaisliitäntäteho VG 415 110/110F (But/prop): 5 kW После установки к нему должен быть доступ. Kokonaisliitäntäteho VG 415 210 (maakaasu): 6 kW Данные на типовой табличке, касающиеся напряжения, вида и...
  • Page 26 Исполнение выреза для одного или нескольких приборов 3. Подключите прибор к электрической и газовой сети и должно соответствовать чертежу установки. Угол между проверьте его работу. При выключении прибора, в поверхностью среза и плоскостью рабочей панели должен газопроводе может находиться воздух. Поверните ручку составлять...
  • Page 27: Důležitá Upozornění

    4. Снимите руками форсунку и кольцо с круглым сечением для VA 420 001 Spojovací lišta pro kombinování s ostatními внутреннего круга пламени Выверните форсунку для внешнего přístroji Vario řady 400 při vestavbě s круга пламени (SW10) plochami v rovině s krytem přístroje/ 5.
  • Page 28: Technické Údaje

    Do instalacji konieczny jest wielobiegunowy rozłącznik od sieci Technické údaje elektrycznej z rozwarciem styków minimum 3 mm, lub Celkový příkon VG 415 110/110F (butan/propan): 5 kW urządzenie można podłączyć za pomocą wtyczki z uziemieniem. Celkový příkon VG 415 210 (zemní plyn): 6 kW Musi się...
  • Page 29: Akcesoria Dodatkowe

    Akcesoria dodatkowe (przestrzegając podanych przez producenta silikonu wskazówek obróbki). Następujące elementy wyposażenia dodatkowego można Kombinacja kilku urządzeń Vario (rys. 1 c) zamówić w specjalistycznych punktach sprzedaży: Dla kombinacji kilku urządzeń Vario można nabyć w ramach AA 414 010 szyna prowadząca, dla pracy urządzenia wyposażenia dodatkowego listwę...
  • Page 30: Dane Techniczne

    Kurulum yerinin minimum hacmi: kW toplam güç başına 2 m³. Dane techniczne ■ Dışarı açılan bir kapı ve açılabilir bir pencere. ■ Całkowita moc przyłączeniowa VG 415 110/110F (butan/ Havayı dışarı aktaran davlumbaz. Davlumbazın minimum sevk propan): 5 kW ■ hacmi: kW toplam güç başına 15 m³/h.
  • Page 31: Teknik Veriler

    Cihazlar, yuvalar arasında en az 50 mm mesafe bırakılarak ayrı Teknik veriler yuvalara da monte edilebilirler. Toplam bağlantı değeri VG 415 110/110F (Butan/Propan): Cihaz kapağı olan ve olmayan cihazlarla kombine etmek 5 kW amacıyla, ölçü farklarını cihaz uzatıcı parçasıyla VA 450 110/ Toplam bağlantı...

This manual is also suitable for:

Vg 415 110fVg 415 210

Table of Contents