Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZA KOMPAKTOWEGO
PL
WS-20- LCD -CLARO | WS-25-LCD-CLARO
CLARO WATER SOFTENER INSTRUCTION MANUAL
EN
WS-20- LCD -CLARO | WS-25-LCD-CLARO
ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ УМЯГЧИТЕЛЯ
RU
WS-20- LCD -CLARO | WS-25-LCD-CLARO
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОМ'ЯКШУВАЧА
UA
WS-20- LCD -CLARO | WS-25-LCD-CLARO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS-20-LCD-CLARO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for USTM WS-20-LCD-CLARO

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZA KOMPAKTOWEGO WS-20- LCD -CLARO | WS-25-LCD-CLARO CLARO WATER SOFTENER INSTRUCTION MANUAL WS-20- LCD -CLARO | WS-25-LCD-CLARO ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ УМЯГЧИТЕЛЯ WS-20- LCD -CLARO | WS-25-LCD-CLARO ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОМ'ЯКШУВАЧА WS-20- LCD -CLARO | WS-25-LCD-CLARO...
  • Page 2 7. Pierwsze uruchomienie urządzenia ........09 8. Regulacja twardości wody wyjściowej ........09 9. Obsługa urządzenia ........10 10. Rozwiązywanie problemów ........10 1. Parametry techniczne symbol WS-20-LCD-CLARO WS-25-LCD-CLARO płukanie wsteczne 6 min 8 min solenie 60 min 50 min płukanie 8 min 8 min uzupełnianie wody...
  • Page 3 2. Informacje ogólne Zmiękczacze z głowicą automatyczną to urządzenia służące do poprawy jakości wody, szczególnie do obniżenia jej twardości. Woda określana jako „twarda” zawiera znaczne ilości minerałów (związków wapnia i magnezu). Mogą się one wytrącać z wody tworząc tzw. kamień kotłowy. Prowadzi to do zwężenia średnicy rur, ograniczając, a w skrajnych przypadkach całkowicie blokując, przepływ.
  • Page 4 2.8. Regeneracja złoża. Regeneracja złoża jonowymiennego rozpocznie się automatycznie po uzdatnieniu określonej ilości wody. Godzina regeneracji została ustalona fabrycznie na 2:00 w nocy. 2.9. Poziom soli. Podczas eksploatacji zmiękczacza należy systematycznie kontrolować poziom soli, niezbędnej do właściwej pracy urządzenia. Poziom soli nie powinien być niższy niż 1/4 wysokości zbiornika, ani wyższy niż 1/2. Podczas uzupełnienia soli, należy pilnować, aby do zbiornika nie dostały się...
  • Page 5 Urządzenie powinno być wyjmowane ostrożnie. Urządzenie może być ciężkie dlatego, podczas przenoszenia należy je chwytać „od spodu”. Zabronione jest przenoszenie chwytając za wężyki, by-pass i inne delikatne elementy urządzenia. Należy unikać przesuwania po podłodze. Zabronione jest upuszczanie urządzenia, stawianie na ostrych lub kanciastych krawędziach oraz obracanie dołem do góry, gdyż...
  • Page 6 6. Programowanie urządzenia W urządzeniu zastosowana została głowica LCD. Głowica umożliwia korzystanie z wody podczas regeneracji. Głowica kontrolowana jest prostym oprogramowaniem, którego główne komunikaty wyświetlane są na ekranie LCD. Główny ekran pokazuje na przemian: aktualną godzinę, aktualny przepływ, ilość wody pozostałej do uzdatnienia, godzinę...
  • Page 7 6.2. Programowanie urządzenia Jeśli żaden przycisk nie zostanie wciśnięty przez 1 minutę, sterownik wyjdzie z procedury programowania i klawiatura zostanie zablokowana. Odblokuj klawiaturę naciskając i przytrzymując przez 5 sekund.  Wciśnij przycisk SEL aby wejść do menu:  Ustaw zegar - ustawianie aktualnej godziny, ...
  • Page 8 6.2.3. Ustawianie TWARDOŚCI WEJŚCIOWEJ Odblokuj sterownik przytrzymując przycisk przez 5 sekund  Naciśnij przycisk SEL, wchodzisz w parametry zmiękczacza, za pomocą strzałek ustaw parametr Twardość  wejściowa. Twardość wejściową podajemy w mg/l czyli w ppm! Naciśnij przycisk SEL, pierwsza wartość zaczyna migać ...
  • Page 9 8. Regulacja twardości wody wyjściowej Urządzenie pozwala na regulację twardości wody dostarczanej do obiektu. Regulacja odbywa się za pomocą śruby regulacyjnej umieszczonej po lewej stronie, patrząc na urządzenie z przodu, (na mieszaczu) połączonym z bypassem. Kręcąc śrubą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa się twardość wody podawanej na obiekt. Zaleca się, aby twardość...
  • Page 10 MOŻLIWA PRZYCZYNA PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Zwiększone zużycie wody Sprawdź i przeprogramuj w gospodarstwie domowym czas regeneracji Sprawdź i przeprogramuj Źle ustawiony czas regeneracji czas regeneracji Twarda woda Sprawdź i przeprogramuj Wzrost twardości wody zasilającej od czasu do czasu czas regeneracji Korzystanie z gorącej wody Powstrzymanie się...
  • Page 11: Table Of Contents

    7. Start-up procedure ........20 8. Adjustng treated water hardness ........20 9. Maintenance ........21 10. Troubleshooting ........21 1. Technical parameters symbol WS-20-LCD-CLARO WS-25-LCD-CLARO backwash 6 min 8 min 50 min 60 min brine 8 min rinse 8 min refil...
  • Page 12: General Information

    2. General information Water soeners with automatic controller are dedicated to improve water quality, especially to lower its hardness. Water considered „hard” contains large amount of minerals (calcium and magnesium compounds). They can precipitate creating scale. It can narrow pipes diameter, limiting or in some cases even blocking the flow. Scale deposits on the heating elements increase the energy consumption for water heating.
  • Page 13: Start-Up Instructions

    3. Start-up instructions Before starting the device, provide a 1/2” flexible hose (a.), salt tablets (b.), hex key (c.), silicone grease (d.). sól pastylkowana 4. Soener components 1. Compact soener 2. By-pass along with a mixer 3. Power supply 4. 1” Connections 5.
  • Page 14 The device should be transported only in an upright position, otherwise it may damage the controller. When installing the soener: - make sure you have the knowledge or hire a professional - make sure the placement area is clean, flat, stable and it can withstand the load of the soener filled with water and salt - make all connections according to the local laws and regulations - to seal all threaded, gasket-free connections use PTFE tape only.
  • Page 15: Programming

    6. Device programming Device is equipped with KEMAN LCD head. Head allows usual water use during regeneration. The head is operated by soware, short message menu is displayed on the LCD screen. The main screen shows alternately: current time, current flow, amount of water for treatment before regeneration, planned time of regeneration start.
  • Page 16: Programming

    6.2. Device programming If no button is pressed during 1 minute, controller will exit programming mode and the keyboard will be locked. mg/l (ppm) °dH Unlock the keyboard by pressing and holding for 5 seconds.  Press SEL button to enter the menu: ...
  • Page 17: Start-Up Procedure

    7. Start-up procedure Set the by-pass valve in water supply mode.  Slowly open the main water supply valve (¼ turn) and wait until deposit tank is filled with water  Aer filling the tank with water open the valve to its maximum ...
  • Page 18 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Make sure distributor tube is not cracked. Check o-ring and tube pilot. Leak at distributor tube Hard water Replace faulty parts Exhausted ion exchange resin Regenerate the resin Test with a broom handle. Salt bridge was formed Break the bridge and remove its pieces Hard water,...
  • Page 19 ........31 8. Регулировка жесткости воды ........31 9. Техобслуживание установки ........32 10. Неисправности и способы их устранения ........32 1. Техническая характеристика умягчителя символ WS-20-LCD-CLARO WS-25-LCD-CLARO Обратая промывка 6 min 8 min 50 min Регенерация 60 min Прямая промывка...
  • Page 20: Общая Информация

    2. Общая информация Умягчители с автоматическим клапаном- это устройства, используемые для улучшения качества воды, особенно для снижения ее жесткости. Вода, называемая «жесткой», содержит значительное количество минералов (соединения кальция и магния). Они являются причиной появления камня в котлах. Это приводит к сужению диаметра...
  • Page 21: Подготовка К Запуску

    2.9. Уровень соли. Во время эксплуатации умягчителя следует систематически контролировать уровень соли, необходимой для правильной работы устройства. Уровень соли должен быть не ниже, чем 1/4 высоты бака, и не выше, чем 1/2. В процессе пополнения соли необходимо следить за тем, чтобы в бак не попала грязь. После...
  • Page 22 При установке умягчителя следует: - обладать соответствующими знаниями или воспользоваться услугами профессионального работника - убедитесь, что поверхность, где будет стоять умягчитель ровная и стабильная, и что она будет выдерживать нагрузку устройства вместе с водой и таблетированной солью - все соединения должны быть исполнены в соответствии с действующими стандартами и правилами - используйте...
  • Page 23: Названия Кнопок

    6.1. Названия кнопок цифровой дисплей рис.2 Клапан Кнопки Разблокировка экрана Чтобы разблокировать экран нажмите и придержите одновременно клавиши на протяжении и  5 сек. В меню настройки клапана ПАРАМЕТРЫ УМЯГЧИТЕЛЯ нажмите или для просмотра всех позиций  меню. Для того чтобы изменить установку параметра нажмите или...
  • Page 24: Первый Запуск Устройства

    mg/l (ppm) °dH 6.2.1 . Настройка АКТУАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ Разблокируйте клавиатуру, нажав и удерживая кнопки и в течение  5 секунд Нажмите кнопку SEL для перехода в режим настройки, на дисплее  отображается параметр SET CLOCK Нажмите кнопку SEL для входа в настройку, индикатор времени начинает ...
  • Page 25: Регулировка Жесткости Воды

    Положение Положение для подачи воды байпаса Положение штока согласно Положение штока согласно направлению стрелки направлению стрелки SERVICE BYPASS SERVICE BYPASS подача воды подача умягченной воды подача умягченной воды подача воды рис.3. Настройка байпаса ВНИМАНИЕ! Если после запуска появляется желтоватый цвет воды, повторите НЕМЕДЛЕННУЮ...
  • Page 26 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ Увеличение объема Проверить и изменить использованной воды настройку времени регенерации Проверить и изменить Неправильно установлено настройку времени регенерации время регенерации Проверить и изменить Возросла жесткость исходной Иногда жесткая вода настройку времени регенерации воды Не использовать горячую Использование...
  • Page 27 8. Регулювання жорсткості води ........42 9. Техобслуговування установки ........43 10. Неисправности и способы их устранения ........44 1. Технічна характеристика пом'якшувача символ WS-25-LCD-CLARO WS-20-LCD-CLARO 8 min Зворотне промивання 6 min 50 min 60 min Регенерування Пряме промивання 8 min 8 min Наповнення...
  • Page 28: Загальна Інформація

    2. Загальна інформація Пом'якшувачі з автоматичним клапаном- це пристрої, що використовуються для поліпшення якості води, особливо для зниження її жорсткості. Вода, яка називається «жорсткою», містить значну кількість мінералів (сполуки кальцію і магнію). Вони є причиною відкладання каменю в котлах. Це призводить до звуження діаметра труб, що...
  • Page 29: Підготовка До Запуску

    2.9. Рівень солі. Під час експлуатації пом'якшувача слід систематично контролювати рівень солі, що необхідна для правильної роботи приладу. Рівень солі має бути не нижчим за 1/4 висоти баку, і не вище, ніж 1/2. В процесі поповнення солі необхідно слідкувати за тим, щоб до баку не потрапив бруд. Після перевірки рівня солі...
  • Page 30 При встановленні пом'якшувача необхідно: - володіти відповідними знаннями або скористатися послугами професійного працівника - переконайтеся, що поверхня, де буде стояти пом'якшувач рівна і стабільна, і що вона буде витримувати навантаження пристрою залитого водою та засипаного таблетками солі - всі з'єднання мають бути виконаними у відповідності з діючими стандартами та правилами - використовуйте...
  • Page 31: Назви Клавіш

    6. Програмування пом'якшувача Пом'якшувач оснащений керівним клапаном серії KEMAN LCD. Клапан дає можливість подачі "нефільтрованої" води під час регенерації пом'якшувача. Клапан керується за допомогою простого програмного забезпечення, яке у формі повідомлень відображається на світлодіодному екрані. Основний екран показує поперемінно актуальний час, поток та об'єм води до початку регенерації, час...
  • Page 32 6.2. Програмування керівного клапана Якщо протягом 1 хвилини не буде натиснута жодна з кнопок, клапан вийде з меню програмування і клавіатура буде заблокована. та Розблокуйте клавіатуру, натиснувши та утримуючі клавіші протягом 5 секунд.  Натисніть клавішу SEL, щоб увійти в меню: ...
  • Page 33: Перший Пуск Пристрою

    6.2.3. НАЛАШТУВАННЯ ЖОРСТКОСТІ ВОДИ та Розблокуйте клавіатуру, натиснувши та утримуючі клавіші протягом 5 секунд.  та Натисніть клавішу SEL, за допомогою клавіш увійдіть в параметр SET WATER HARDNESS.  Натисніть клавішу SEL, перша цифра почне блимати.  та З допомогою клавіш встановіть...
  • Page 34: Регулювання Жорсткості Води

    8. Регулювання жорсткості води Пристрій дозволяє регулювати жорсткість води. Регулювання відбувається з допомогою регулювального гвинта, розташованого ліворуч (на змішувачі), підключеного до байпасу. Поворот гвинта за годинниковою стрілкою збільшує жорсткість води. більша твердість мал.4 Регулювання жорсткості води Рекомендовано, щоб жорсткість води, що подається на жилий об'єкт, була між 4 і 5 німецькими градусами (близько...
  • Page 35 ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ Время заполнения солевого Проверьте настройки времени Высокий расход соли бака слишком большое заполнения солевого бака На входе скопилось Прочистите трубки железо или осадок Прочистите клапан или выполните Низкое давление В клапане или баке химическую очистку смолы. воды...
  • Page 36 Please return used equipment to the appropriate collection point for recycling. Продукт нельзя выбрасывать с другими бытовыми отходами. Использованное оборудование должно быть возвращено в соответствующий пункт сбора для переработки. UST-M Sp. z o.o. ul. Piaskowa 124A 97-200 Tomaszów Maz. Poland e-mail: biuro@ustm.pl www.ustm.pl...

This manual is also suitable for:

Ws-25-lcd-claro

Table of Contents