Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation and Operating Manual
501978271/KGS21
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcija
Instaliavimo instrukcijos
Instrukcja obslugi
GB 01-06
FI
07-11
SE 12-16
NO 17-21
ET 22-26
LV 27-31
LT
32-36
PL 37-42

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KGS21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PROF KGS21

  • Page 1 Installation and Operating Manual 501978271/KGS21 Instruction manual GB 01-06 Käyttöohje 07-11 Bruksanvisning SE 12-16 Bruksanvisning NO 17-21 Kasutusjuhend ET 22-26 Instrukcija LV 27-31 Instaliavimo instrukcijos 32-36 Instrukcja obslugi PL 37-42...
  • Page 2 Installation and Operating Manual KGS21(3AAA) Max brightness 300 Lumens please double check the manual before using! FL1 STANDARD Highest High Strobe Brightness (LM) Run time (hrs) Beam distance 100meter Max intensity 5500 cd Drop 1 meter Water resistant IPX8, 2 meters under water Product Features 1.
  • Page 3: Parameter Description

    constant current circuit PCB design for long run time. 6. Aluminum reflector & high transparent lens. 7. Stainless steel light head cap. 8. Switch easy to change the light mode. (Switch life time:10000cycle) 9. Gold plating springs never rust. 10. Adjustable holder‚can adjust when using. 11.
  • Page 4 Operating Instructions 1.According the battery pole mark to load the batteries. 2.Brightness mode change: Normal mode: Low->Med-> Hig->Off Hidden mode: Highest -> Strobe->SOS->Off 3.The normal mode and hidden mode through short press the switch change mode. 4.When the mode is the normal mode , press the switch almost 1s, change to the hidden mode Highest.
  • Page 5 Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 Declare under our sole responsibility that the following product Equipment: Flashlight Brand name: PROF Model/type: 501978271/ KGS21 is in conformity with the Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/ EU, and the following harmonised standards and technical specifications...
  • Page 6 Explanation of symbols, concepts and particularities of the product Action icon - Read this manual carefully and completely. CE is the abbreviation for Conformite europeenne - And means Conforms to the European guidelines. With the CE-mark, the manufacturer confirms that this product complies with the current European guidelines End of life Do NOT dispose of this product with household waste.
  • Page 7: Asennus- Ja Käyttöohje

    Asennus- ja käyttöohje KGS21(3AAA) Maksimikirkkaus 300 lumenia Tarkasta käyttöohje ennen käyttöä! FL1 STANDARDI Korkein Korkea Keskitaso Matala Välkyntä Kirkkaus (LM) Ei käytössä Ei käytössä Käyttöaika (hrs) Ei käytössä Ei käytössä Valonsäteen etäisyys 100metriä Maks. voimakkuus 5500 cd Iskunkesto 1 metriä...
  • Page 8 Vakiovirtapiirinen PCB-malli varmistaa pitkän käyttöajan. 6. Alumiiniheijastin ja kirkkaasti läpinäkyvät linssit. 7. Valokanta ruostumatonta terästä. 8. Valotilan vaihto helposti kytkintä käyttämällä. (Kytkimen käyttö-ikä: 10 000 jaksoa) 9. Kullatut jouset eivät ruostu. 10. Säädettävä pidike, säädettävissä käytön aikana. 11. Näppärä ja säädettävä otsanauha. 12.
  • Page 9 Käyttöohjeet 1. Aseta paristot koteloon huomioiden paristonapojen polaarisuus. 2. Kirkkaustilan vaihto: Normaali tila: Matala -> Keskit. -> Korkea -> Pois päältä Näkymätön tila: Korkein -> Välkyntä -> SOS -> Pois päältä 3. Normaalin ja näkymättömän tilan selaaminen: paina lyhyesti kytkintä tilan vaihtamiseksi. 4.
  • Page 10 Puhelin: +358 -10 53032 Faksi: +358-9 857 4783 vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että seuraava tuote Laite : OTSAVALAISIN Merkin nimi: PROF Malli/tyyppi: 501978271/ KGS21 Noudattaa seuraavien direktiivien vaatimuksia Sähkömagneettinen yhteensopivuus direktiivi (EMC) 2014/30/ EU, Ja seuraavia standardeja ja teknisiä erittelyjä on sovellettu:...
  • Page 11 Symbolien ja ominaisuuksien kuvaus Toimintakuvake - Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. CE on lyhenne sanoista Conformite europeenne, ja se tarkoittaa yhdenmukaisuutta eurooppalaisten määräysten kanssa. CE-merkillä valmistaja vahvistaa, että tämä tuote noudattaa voimassa olevia eurooppalaisia määräyksiä. Käyttöiän päätyttyä ÄLÄ hävitä tätä tuotetta kotitalousjätteen mukana. KIERRÄTÄ...
  • Page 12 Installations- och bruksanvisning KGS21(3AAA) Max. ljusstyrka 300 lumen läs bruksanvisningen noggrant innan bruk! FL1 STANDARD Högsta Hög Mellan Låg Stroboskop Ljusstyrka (LM) Drifttid (h) Stråle distans 100 meter Max intensitet 5500 cd Tapp 1 meter Vatten tät IPX8, 2 meter under vatten Produktegenskaper 1.
  • Page 13 och mönsterkort designade till konstant spänning för lång livstid. 6. Reflektor i aluminium och högtransparent lins. 7. Huvudtäckning i rostfritt stål. 8. Enkelt att ändra lysfunktionen. (Livstid för brytare10000 användingar) 9. Guldplätterade fjädrar rostar aldrig. 10. Anpassningsbar hållare, kan anpassas under användning. 11.
  • Page 14 Bruksanvisning 1. Ladda batterierna med polerna enligt markeringen. 2. Ändra funktionen för ljusstyrka: Normal funktion: Låg->Med-> Hög->Av Dold funktion: Högst -> Stroboskop->SOS->Av 3. Normal och dold funktion genomkort tryckning för att ändra funktion. 4. När i normal funktion tryck på brytareni nästan 1 sek för att ändra den dolda funktionen til högsta.
  • Page 15 Adress: Hamngatan 3, Fl-00160, Helsingfors, Finland Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 Intygar på heder och samvete att följande produkt Utrustning: STRÅLKASTARE Varumärke: PROF Modell/typ: 501978271/ KGS21 överensstämmer med Direktiv (EMC) 2014/30/EU om Elektromagnetisk Kompatibilitet och följande harmoniserade standarder och tekniska specifikationer har tillämpats:...
  • Page 16 Förklaring till symbol, koncept och särskilda egenskaper vid produkten Handlingsikonen - Läs denna manual noggrant och fullt ut. CE är förkortningen för Conformité européenne och betyder att produkten uppfyller europeiska riktlinjer. Med CE-märkningen bekräfter tillverkaren att denna produkt uppfyller de aktuella europeiska riktlinjerna Slutet för produkten Får INTE slängas tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 17 Installasjons- og brukerhåndbok KGS21(3AAA) Maks. lysstyrke 300 lumen Dobbeltsjekk håndboken før bruk! FL1 STANDARD Høyeste Høy Strobe lysstyrke (LM) driftstid (hrs) lys-avstand 100 meter maks. intensitet 5500 cd fall 1 meter vann-bestandig IPX8, 2 meter under vann Produktegenskaper 1. Komfortabel og kompakt størrelse.
  • Page 18 med konstantstrømkretser for lang levetid. 6. Aluminiumsreflektor og høytransparent linse. 7. Lett hode i rustfritt stål. 8. Enkelt skifte av modus. (Bryterens leve-tid: 10 000 sykluser) 9. Forgylte fjærer som aldri ruster. 10. Justerbar holder, kan justeres under bruk. 11. Komfortabel og justerbar hoderem. 12.
  • Page 19 Bruksanvisning 1. Sett inn batteriene i henhold til markeringene. 2. Endring av lysstyrke: Normal modus: Lav->Med-> Høy->Av Skjult modus: Høyeste->Strobe->SOS->Av 3. Trykk raskt på bryteren for normal og skjult modus. 4. I normal modus, hold bryteren innei nesten 1 sek for å skifte til skjult modus, høyeste effekt.
  • Page 20 Telefon: +358-10 53032 Faks: +358-9 857 4783 Erklærer under vårt eneansvar at følgende produkt Utstyr: HODELYKT Merkenavn: PROF Modell/type: 501978271/ KGS21 er i samsvar med EU-direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30, og følgende harmoniserte standarder og tekniske spesifikasjoner er anvendt:...
  • Page 21 Forklaring av symboler, konsepter og produktets spesielle egenskaper Handlingsikon – les håndboken grundig og i sin helhet. CE er en forkortelse for Conformite Europeenne og betyr «i samsvar med europeiske retningslinjer». Med CE-merket bekrefter produsenten at produktet er i samsvar med europeiske retningslinjer. Slutt på...
  • Page 22 Seadistus- ja kasutusjuhend KGS21 (3AAA) Suurim heledus 300 luumenit Enne kasutamist lugege kasutusjuhend läbi. FL1 STANDARD Tugevaim Tugev Keskmine Nõrk Vilkur heledus (LM) — — tööiga (h) — — valgusvihu ulatus 100 meetrit max intensiivsus 5500 cd kukkumine 1 meeter...
  • Page 23 5. Tähtsad elektrikomponendid on üliefektiivse alalisvoolu trükkplaadiga pika kasutusea tarbeks. 6. Alumiiniumreflektor ja suure läbipaistvusega lääts. 7. Roostevabast terasest kerge peavõru. 8. Lüliti valgustusrežiimi hõlpsaks muutmiseks. (Lüliti tööiga 10 000 tsüklit) 9. Kullatud vedrud ei roosteta kunagi. 10. Reguleeritav hoidik, mida saab kasutamise ajal seada. 11.
  • Page 24 Kasutusjuhised 1. Patareide paigaldamisel jälgige polaarsuse märke. 2. Heledusrežiimi muutumine: Normaalrežiim: Nõrk->Keskmine->Tugev->Väljas Peidetud režiim: Tugevaim->Vilkur->SOS->Väljas 3. Normaalrežiimis ja peidetud režiimis vahetab lühike lülitivajutus heledusrežiimi. 4. Kui normaalrežiimis olles vajutada lülitit ligi 1 s, läheb üle peidetud režiimi “Tugevaim”. 5. 4. Kui peidetud režiimis olles vajutada lülitit ligi 1 s, läheb üle normaalrežiimi “Nõrk”.
  • Page 25 +358 105 3032, faks +358 9857 4783, teatame oma ainuvastutusel, et järgnev toode Seade:TASKULAMP Toote nimi: PROF Mudel/tüüp: 501978271/ KGS21 on kooskõlas järgmiste direktiividega: elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (EMC) 2014/30/EÜ ning on kontrollitud selle vastavust järgnevatele ühtlustatud standarditele ja tehnilistele spetsifikatsioonidele:...
  • Page 26 Toote sümbolite, mõistete ja spetsiifika selgitused Tegevuse ikoon – lugege see kasutusjuhend hoolikalt ja täielikult läbi. CE on lühendatult Conformite europeenne – ja tähendab vastavust Euroopa direktiividele. CE-märgisega kinnitab tootja, et toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Kasutusea lõpp ÄRGE visake seda toodet majapidamisjäätmete hulka. ANDKE SEE RINGLUSSE kooskõlas elektroonikaromude käitlemist puudutava Euroopa Liidu direktiivi sätete kohaselt.
  • Page 27 Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata KGS21 (3AAA) Maks. spilgtums — 300 lūmeni Pirms lietošanas, lūdzu, vēlreiz pārskatiet informāciju rokasgrāmatā! FL1 STANDARTS Maksimālais Augsts Vidējs Zems Zibsnīšana Spilgtums (LM) nav datu nav datu Degšanas ilgums (h) nav datu nav datu Stara attālums 100 metri Maks.
  • Page 28 strāvas shēmas plati, kas nodrošina ilgu kalpošanas laiku. 6. Alumīnija reflektors un īpaši dzidra lēca. 7. Viegla nerūsošā tērauda galvas uzlika. 8. Ērts slēdzis vienkāršai apgaismojuma režīmu pārslēgšanai (slēdža kalpošanas ilgums — 10 000 cikli). 9. Atsperes ar zelta pārklājumu aizsardzībai pret rūsēšanu. 10.
  • Page 29: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija 1. Ievietojiet baterijas atbilstoši to polaritātei. 2. Spilgtuma režīmu pārslēgšana: Parastais režīms: zems -> vidējs -> augsts -> izslēgts Slēptais režīms: maksimālais -> zibsnīšana -> SOS -> izslēgts 3. Pārslēdzieties starp parasto un slēpto režīmu, īsinospiežot režīmu pārslēgšanas slēdzi. 4.
  • Page 30 +358 10 53032, fakss: +358 9 857 4783, ar pilnu atbildību deklarējam, ka norādītais izstrādājums aprīkojums: PIERES LUKTURIS zīmola nosaukums: PROF modelis/tips: 501978271/ KGS21 atbilst Elektromagnētiskās savietojamības direktīvai (EMC) (2014/30/ES) un turpmāk norādītajiem piemērojamiem saskaņotajiem standartiem un tehniskajām specifikācijām:...
  • Page 31 Produkta simbolu, jēdzienu un īpašību skaidrojumi Rīcības simbols — Izlasiet šo rokasgrāmatu uzmanīgi un pilnībā. CE ir franču termina "Conformite Europeenne" saīsinājums, kas nozīmē atbilstību Eiropas vadlīnijām. Ar CE marķējumu ražotājs apstiprina, ka šis produkts atbilst šobrīd spēkā esošajām Eiropas vadlīnijām. Kalpošanas laika beigas NEIZMETIET šo produktu mājsaimniecības atkritumos.
  • Page 32 Montavimo ir naudojimo instrukcija KGS21(3AAA) Maksimalus ryškumas 300 liumenų Prieš naudodami produktą, kelis kartus perskaitykite vadovą! FL1 STANDARTAS Aukščiausias Aukštas Vidutinis Žemas Mirksėjimas ryškumas (LM) netaikoma netaikoma veikimo laikas (val.) netaikoma netaikoma pluošto atstumas 100 metrų maks. intensyvumas 5500 cd...
  • Page 33 5. Importiniai elektros komponentai su aukšto efektyvumopastovios srovės grandinės PCB, skirtu naudoti ilgą laiką. 6. Aliuminio reflektorius ir itin skaidrūs lęšiai. 7. Nerūdijančiojo plieno prožektoriaus galvutės dangtelis. 8. Jungiklis, padedantis lengvai perjungti režimą (Perjungimo tarnavimotrukmė: 10 000 ciklų) 9. Niekada nerūdijančios auksu dengtos spyruoklės. 10.
  • Page 34: Naudojimo Instrukcijos

    Naudojimo instrukcijos 1. Baterijos turi būti įdedamos atkreipiant dėmesį į baterijos polių žymėjimą. 2. Ryškumo režimo keitimas: Įprastas režimas: Žemas->Vidutinis->Aukštas->Išjungta Paslėptas režimas: Aukščiausias->Mirksėjimas->SOS->Išjungta 3. Keisti įprastą ir paslėptą režimą galimatrumpai nuspaudus režimo keitimo mygtuką. 4. Jei žibintuvėlis veikia įprastu režimu, nuspauskite mygtukąbeveik 1 sek.
  • Page 35 Telefonas: +358-10 53032, faksas: +358-9 857 4783 savo išskirtine atsakomybe pareiškiame, kad toliau nurodytas produktas Įranga: ANT GALVOS TVIRTINAMAS ŽIBINTUVĖLIS Prekių ženklas: PROF Modelis / tipas: 501978271/ KGS21 atitinka Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (EMC) 2014/30/ES, jam buvo taikomi toliau nurodyti darnieji standartai ir techninės specifikacijos:...
  • Page 36 Produkto simbolikų, koncepcijų ir specifikos paaiškinimas Veiksmo piktograma – atidžiai perskaitykite visą šį vadovą. CE yra „Conformite europeenne“ trumpinys, kuris reiškia, kad produktas atitinka Europos gaires. CE ženklu gamintojas pavirtina, kad šis produktas atitinka galiojančias Europos gaires. Tarnavimo laiko pabaiga Šio produkto negalima šalinti su buitinėmis atliekomis.
  • Page 37: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Instrukcja montażu i obsługi KGS21(3AAA) Maksymalna jasność 300 lumenów Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją! FL1 STANDARD Najwyższy Wysoki Średni Niski Strobowanie Jasność (LM) czas pracy (godz.) zasięg wiązki 100 metrów światła maks. natężenie 5500 cd źródła światła...
  • Page 38 5. Kluczowy element elektryczny z obwodem drukowanymzasilanym prądem stałym dla zapewnienia długotrwałej pracy. 6. Aluminiowy reflektor i transparentna soczewka. 7. Lekka nasada ze stali nierdzewnej do założenia na głowę. 8. Łatwe przełączanie trybu świecenia. (Trwałośćprzełącznika: 10 000 cykli) 9. Powlekane złotem sprężyny nigdy nie rdzewieją. 10.
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1. Włożyć baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów. 2. Zmiana trybu jasności: Tryb normalny: niska->średnia-> wysoka->wył. Tryb ukryty: najmocniejsza -> strobowanie->SOS->wył. 3. Przełączanie między trybem normalnym i ukrytym za pomocąkrót- kiego naciśnięcia przełącznika zmiany trybu. 4. Gdy włączony jest tryb normalny, nacisnąć przełącznikprzez około 1 s, aby zmienić...
  • Page 40 Kesko Corporation Group Companies, Adres: Satamakatu 3, Fl-00016, Helsinki, Finlandia Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 Uroczyście deklarujemy, że poniższy wyrób: Wyrób: LATARKA CZOŁOWA Nazwa marki: PROF Model/typ: 501978271/ KGS21 Jest zgodny z: Kompatybilność elektromagnetyczna: 2014/30/UE, oraz następującymi normami: EN55015:2013+AI:2015 EN61547:2009 Helsinki, Finlandia, grudzień...
  • Page 41 Ikona czynności - Przeczytaj niniejszą instrukcję dokładnie i w całości. CE stanowi skrót od Conformite Europeenne i oznacza, że urządzenie spełnia wytyczne europejskie. Za pomocą znaku CE producent potwierdza, że produkt jest zgodny z bieżącymi wytycznymi europejskimi. Koniec cyklu życia wyrobu NIE wyrzucać...

This manual is also suitable for:

501978271