Advertisement

Quick Links

Verwendung und Wartung
Use and maintenance

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nordcap nortech SKF Series

  • Page 1 Verwendung und Wartung Use and maintenance...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, wir danKen ihnen, daSS Sie Sich für unSere geräte entSchieden haben. Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die für die ordnungsgemäße Verwen- dung und Wartung des Geräts erforderlich sind. Wir raten Ihnen daher, es vor dem Gebrauch sorgfältig zu lesen und für spätere Bezug- nahme aufzubewahren.
  • Page 3: Table Of Contents

    QUICK START p. 54 CABINET CYCLES p. 57 Maintenance Assistance NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 bremen@nordcap.de Geben Sie bei allen Informationen immer das Modell des Geräts und die Seriennum-...
  • Page 4: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnings Bedeutung der Symbole Meaning of pictograms Um das Lesen klarer und angenehmer zu To make this manual clearer and easier to gestalten, wurden in diesem Handbuch read, symbols are used to convey the me- Symbole verwendet, um dem Leser die Be- aning or importance of the information deutung oder Wichtigkeit der Informationen provided by the text next to them.
  • Page 5 An wen ist dieses Handbuch Who should read this manual gerichtet These instructions are mainly addressed to the operator, who must read them ca- Diese Anweisungen sind in erster Linie für refully before using and maintaining the den Bediener bestimmt, der sie vor der equipment.
  • Page 6: Verwendung

    ■ Dieses Handbuch ist ein integraler Be- ■ This manual is an integral part of the standteil des Geräts und muss als solches equipment and must be stored care- für jede zukünftige Nachschlagung durch fully for future reference. die verschiedenen Bediener sorgfältig ■...
  • Page 7 Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, DO NOT insert or store food, explosive dass sich keine nicht konformen Gegen- or flammable substances (e.g. spray stände (z.B. Bedienungsanleitungen cans), electrical equipment under volt- oder ähnliches) oder Reinigungsmittel- age inside or near the appliance. reste in der Gerätzelle befinden.
  • Page 8 ■ Wenn das Gerät nicht funktioniert oder ■ If the machine is flooded with water, wenn funktionelle oder strukturelle Ver- contact your dealer for repair before änderungen festgestellt werden, trennen using the equipment again. Sie es von der Strom- und Wasserversor- ■...
  • Page 9 Austausch einer Komponente) wenden use these substances even to clean Sie sich an ein Kundendienstzentrum und the floor under the equipment; bitten Sie um den Einsatz eines qualifi- • abrasive or pointed tools (e.g. abrasive zierten und autorisierten Technikers. sponges, scrapers, steel brushes, etc.); ■...
  • Page 10 riSK from danger of Beschreibung der Maßnahmen, die ergriffen entanglement wurden, um die Risiken für die Bediener so weit wie möglich auszuschließen und/oder die Prevention: use tightly fitting clothing with Risiken zu begrenzen oder zu verringern, die no loose parts. sich aus Gefahren ergeben, die nicht vollständ- ig an der Quelle beseitigt werden können.
  • Page 11 Warnung über Kältemittelgas Refrigerant gas warnings Die Anlage arbeitet mit dem Kältemittelgas The equipment works with R452A refrige- R452A (R404a auf Anfrage). rant gas (R404a on request). Hohe Einatmungsaussetzungen können zu High inhalation exposures can cause ana- betäubenden Wirkungen führen. Sehr hohe esthetic effects.
  • Page 12 luftunabhängiges Atemschutzgerät und ge- case of fire, use self-contained breathing eignete Schutzkleidung verwenden. apparatus and suitable protective clothing. löSchmittel extinguiShing agentS Verwenden Sie Löschmittel, die für das lau- Use extinguishing agents appropriate to fende Feuer geeignet sind. the surrounding fire. toxiKologiSche informationen toxicological information Einatmen...
  • Page 13 anmerKungen zur entSorgung diSpoSal information Die beste Lösung ist die Rückgewinnung The best solution is to recover and recycle und Wiederverwertung des Produkts. Wenn the product. If this is not possible, de- dies nicht möglich ist, muss die Vernichtung struction must take place in an authorised in einer zugelassenen Anlage erfolgen, die system equipped to absorb and neutralise so ausgerüstet ist, dass sie saure Gase und...
  • Page 14: Schnellkühlung +3°C

    Verwendung Das Gerät kennen Familiarising yourself with the equipment einSatzmöglichKeit uSeS NORTECH ist ein Gerät, das die Durchführung von Kältezyklen ermöglicht. NORTECH equipment can be used to run cold cycles. Alles für die maximale Organisation und Rationali- This all helps to maximise organisation and stream- sierung der Arbeit in der Küche.
  • Page 16 EINIGE ANMERKUNGEN ZU... BASIC CONCEPTS SCHNELLKÜHLZYKLEN (+3°C) BlasT-ChIllIng CyCles (+3°C) S. 29 p. 29 TIefkühlzyklen (-18°C) shoCk-freezIng CyCles (-18°C) S. 29 Frische oder frisch gekochte Lebensmittel haben die höchste Qualität und den besten Geschmack, Fresh food or food that has just been cooked doch wenn sie nicht gegessen werden, beginnt offers the best quality and flavour;...
  • Page 17 +3°C > 70°C +3°C Schnellkühlen blaST chIllInG kOnSeRVIeRUnG Tage hOlDInG days positive Schnellkühlung Positive blast chilling (oder Kühlung) redu- (or refrigeration) reduces the ziert die Temperatur des Produkts so schnell wie temperature of the product in the shortest possible +3°C +3°C möglich auf im Kern.
  • Page 18 Um ein Gericht schnellzukühlen oder einzufrieren, können There are two ways you can blast chill or shock Sie auf zwei verschiedene Arten vorgehen: durch die Einstel- freeze a dish: by setting a manual cycle (the user has lung eines manuellen Zyklus (der Benutzer muss manuell manually set the parameters for the cycles to be...
  • Page 19 Ein Zyklus, sowohl mit Kerntemperaturfühler als auch A cycle, both with a core probe and timed, must phaSe (pha- phaSe (phaSe1) ein Zeitzyklus, muss aus mindestens einer have at least one or it can be Se1) 3 phaSen 3 phaSeS bestehen oder kann bis in zu maximal divided up into a maximum of with...
  • Page 20 Am Ende jedes Schnellkühl- oder Tiefkühlzyklus At the end of each blast-chilling or shock-freezing KonSerVierungS- holding phaSe beginnt automatisch eine cycle, a product begins auto- matically (at +3°C or -18°C depending on wheth- phaSe (holding) der Produkte (bei +3°C oder er the food has been blast chilled or shock frozen) -18°C, je nachdem, ob die Speisen gekühlt oder ge- to keep it at temperature until it is removed, which...
  • Page 21 BESONDERE SPEISEN SPECIAL CYCLES Sonderzyklen Das Gerät kann die folgenden verwal- The equipment is also able to manage the following special cold cycles: ten: Flaschenkühlung Bottle cooling S. 47 Schellkühlung p. 47 cool bottles quicky der Flaschen Fischsterilisierung S. 48 Der Sterilisie- Fish sanitizing p.
  • Page 22 daS gerät richtig laden how to load the equipment correctly Die Lebensmittel sollten in einer Schicht in Behälter gelegt werden: The dishes should be arranged, in a single layer, in ■ unbedeckt: Es wird empfohlen, die Bleche nicht containers that are: mit Deckeln oder Isolierfolien zu bedecken, welche ■...
  • Page 23 Die Behälter sollten gleichmäßig und gleichför- The containers must be arranged evenly and uni- mig innerhalb der Zelle platziert werden. formly inside the cabinet. Die richtige Positionierung der Behälter ermög- By correctly positioning the containers, the air licht eine freie Luftzirkulation innerhalb der inside the cabinet can circulate freely: avoid ob- Zelle: Vermeiden Sie eine Verstopfung der Lüfter structing the ventilation fans and overloading the...
  • Page 24 Bevorzugen Sie immer Bleche mit einer geringeren Tiefe und Always prefer shallower trays not deeper that 40 auf jeden Fall nicht mehr als 40 mm, um den Luftstrom, der mm, so as not to obstruct the airflow reaching the das Produkt umgibt, nicht zu behindern. Der Mindestab- product.
  • Page 25 wie man den how to uSe the core probe Kerntemperaturfühler Verwendet The core probe must be inserted in the food to be prepared so that it can read the core temperature of Der Kerntemperaturfühler muss in die zu behandeln- the food in the cabinet at all times. When the probe de Speise eingeführt werden: Auf diese Weise erfasst detects that the temperature set for the selected er ständig die Kerntemperatur der Lebensmittel in...
  • Page 26 Verwendung Lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheitshinwei- Before using the equipment, please read the safety se auf S. 38 sorgfältig durch. Sie zu beachten warnings on p. 38 carefully. Compliance involves bedeutet, das Gerät sicher zu benutzen und seine using the equipment safely and maintaining its per- Leistung über die Zeit zu erhalten.
  • Page 28 SchnellKühlen und tiefKühlen blaSt chilling and ShocK freezing...
  • Page 29 SchnellKühlen und tiefKühlen blaSt chilling and ShocK freezing Um eine Speise schnellzukühlen oder tiefzu- kühlen, können Sie auf zwei verschiedene Arten There are two ways you can blast chill or shock vorgehen: durch die Einstellung eines manuellen freeze a dish: by setting a manual cycle or using a Zyklus oder durch die Verwendung eines fertigen, preset cycle, saved by the manufacturer.
  • Page 30 MANUELLE ZYKLEN TIMED MANUAL CYCLES mit Kerntemperaturfühler oder auf Zeit with core probe or timed Der Benutzer muss Folgendes manuell einstellen: The user must manually set: Temperatur in der Zelle temperature inside the cabinet ■ ■ ■ wann der Zyklus abschließt.
  • Page 31 Ein Zyklus, sowohl mit Kerntemperaturfühler als auch ein A cycle, both with a core probe and timed, must Zeitzyklus, muss aus mindestens einer PHASE bestehen have at least one PHASE or it can be divided up into oder kann bis in zu maximal 3 PHASEN mit unterschiedli- a maximum of 3 PHASES with different parameters chen Parametern unterteilt werden.
  • Page 32 Der Start des gerade eingerichteten Zyklus er- To start the cycle you have just set up, press folgt durch Drücken der Taste Start. Start. In der Zelle festgestellte Temperatur Einen Zeitzyklus STARTEN Cabinet temperature START A TIMED CYCLE Fühlerzyklus: verstrichene Zeit seit Beginn des Zyklus Zeitzyklus: fehlende Zeit am Ende der Phase Probe cycle: running time since cycle start Timed cycle: time remaining until the end of the phase...
  • Page 33 MANUELLE ZYKLEN MANUAL CYCLES auf unendliche Zeit with no set time Dank des „Wasserzyklus“-Zyklus ist es möglich, verschiedene With the “cascade” cycle, different types of food can Arten von Speisen gleichzeitig zu behandeln. be handled at the same time. Der Zyklus besteht aus einer einzigen Phase mit unendlicher The cycle consists of a single phase with no set time Zeitschleife (d.h.
  • Page 34 MIT KERNTEMPERATURFÜHLER WITH CORE PROBES Beim Verwenden der Kerntemperaturfühler If you are using core probes, you must: Folgendes nötig: set the phase parameters (cabinet temperature and fan speed) parameter der phase einstellen (in der Zelle ermittelte Temperatur und Lüftergeschwindigkeit) a different target temperature assign each probe jedem Fühler eine unterschiedliche temperatur...
  • Page 35 DIE FÜHLERTEMPERATUREN EINSTELLEN UND EINEN NAMEN VERGEBEN HOW TO SET THE PROBE TEMPERATURES AND ASSIGN A NAME Chicken Whole sh Tippen Sie auf das Stellen Sie für jeden Fühler namen Wählen Sie für jeden Fühler einen aus. Kern- Symbol „STIFT", um die zu erreichende Um neue Namen einzugeben, tippen Sie auf die Taste die Parameter der verschie-...
  • Page 36 MIT TIMER WITH TIMER Beim Verwenden der Timer ist Folgendes nötig: If you are using the timers, you need to: parameter der phase einstellen (in der Zelle phase parameters set the (cabinet temperature ermittelte Temperatur und Lüftergeschwindig- and fan speed). keit).
  • Page 37 LEGEN SIE DIE DAUER DER TIMER FEST UND WEISEN SIE jEDEM TIMER EINEN NAMEN ZU HOW TO SET THE TIMERS AND ASSIGN A NAME TO EACH ONE Chicken Chicken Fish Fish Beef Beef Stellen Sie die ge- Wählen Sie einen namen für den Timer aus (z.
  • Page 38 AUTOMATISCHE ZYKLEN AUTOMATIC CYCLES Es werden bereits vom Hersteller gespeicherte Zyklen These are cycles pre-stored by the manufacturer, di- vorgeschlagen, unterteilt in Lebensmittelkategorien (z. vided into food categories (e.g. CHICKEN, LAMB, etc.); B. HÜHNCHEN, LAMM, usw...). Je nach gewählter Kate- depending on the chosen category, the cycle can gorie ist es möglich, den Zyklus anzupassen, indem Sie be customised by choosing, for example, between...
  • Page 39 PERSÖNLICHE ANMERKUNGEN NOTES...
  • Page 40 REZEPTE COOKBOOK einen Zyklus speichern saving a cycle Falls erforderlich, können Sie die Zyklen mit manuell If necessary, you can save manually created cycles or eingestellten Daten oder mit dem vom Werk vorein- modified preset cycles. gestellten geänderten Daten speichern. Stellen Sie einen ma- Tippen Sie auf das Auf dem erscheinenden...
  • Page 41 REZEPTE COOKBOOK einen Speicherzyklus starten starting a saved cycle Durch Zugriff auf den Abschnitt „REZEPTE“ können Access the “COOKBOOK” section to view and start all Sie alle verfügbaren Zyklen einsehen und starten, so- available preset and custom cycles. wohl die persönlichen als auch die bereits im Werk gespeicherten.
  • Page 42 auftauen thawing...
  • Page 43 AUFTAUEN THAWING Das Gerät taut die Speisen kontrolliert auf und ab- The equipment thaws frozen food in a controlled sorbiert dabei langsam das in der Nahrung enthalte- way, slowly reabsorbing the micro-crystallised water ne mikrokristallisierte Wasser. Dadurch bleiben die contained in the food; this preserves the organolep- organoleptischen und ästhetischen Eigenschaften tic and aesthetic properties of the food.
  • Page 44 Ein Zyklus, sowohl mit Kerntemperaturfühler als A cycle, both with a core probe and timed, must auch ein Zeitzyklus, muss aus mindestens einer PHA- have at least one PHASE or it can be divided up into SE bestehen oder kann bis in zu maximal 3 PHASEN a maximum of 3 PHASES with different parameters mit unterschiedlichen Parametern unterteilt wer- for each phase.
  • Page 45 Der Start des gerade eingerichteten Zyklus er- To start the cycle you have just set up, press folgt durch Drücken der Taste Start. Start. Einen AUFTAUZYKLUS STARTEN In der Zelle festgestellte Temperatur Cabinet temperature START A THAWING CYCLE Fühlerzyklus: verstrichene Zeit seit Beginn des Zyklus Zeitzyklus: fehlende Zeit am Ende der Phase Probe cycle: running time since cycle start Timed cycle: time remaining until the end of the phase...
  • Page 46 SonderzyKlen Special cycleS...
  • Page 47 SonderzyKlen Special cycleS HOME HOME p. 47 p. 48 FLASCHENKÜHLUNG FISCHSTERILISIERUNG BOTTLE COOLING FISH SANITIZING p. 49 EISCREMEHÄRTUNG ICE CREAM HARDENING KÜHLUNG DER FLASCHE BOTTLE COOLING Mit dieser Funktion können die in die Zelle gestellte This function allows you to quickly cool bottles place Flaschen schnell gekühlt werden.
  • Page 48 FISCHSTERILISIERUNG FISH SANITIZING Die Fischsterilisierung, wenn sie korrekt durchge- Fish sanitizing, if performed correctly, kills the larvae führt wird, tötet die Larven von Anisakis Simplex, ei- of Anisakis Simplex, a parasite that may present itself nem Parasiten, der auf nicht ausreichend gekochten in fish products that are not sufficiently cooked or oder roh servierten Fischprodukten vorhanden sein served raw.
  • Page 49 EISCREMEHÄRTUNG ICE CREAM HARDENING Kontinuierlicher Tiefkühlzyklus, der hauptsächlich This continuous freezing cycle is mainly used in ice in Eiscreme- und Konditoreien verwendet wird, um cream parlours and patisseries to give the products den zu verarbeitenden Produkten einen „Thermo- being processed a “thermal shock”. manually set schock“...
  • Page 50 MIT KERNTEMPERATURFÜHLER WITH CORE PROBES Zum Einstellen eines unendlichen Zyklus ist To set a continuous cycle, you need to: Folgendes notwendig: set the phase parameters (pre-cooling tempera- parameter der phase einstellen (die Vor- ture, cabinet temperature and fan speed) kühltemperatur. die in der Zelle ermittelte Tem- assign each probe a different target temperature peratur, Lüftergeschwindigkeit)
  • Page 51 DIE FÜHLERTEMPERATUREN EINSTELLEN UND EINEN NAMEN VERGEBEN HOW TO SET THE PROBE TEMPERATURES AND ASSIGN A NAME Chicken Whole sh Tippen Sie auf das Stellen Sie für jeden Fühler Wählen Sie für jeden Fühler einen namen aus. Kern- Symbol „STIFT", um die zu erreichende Um neue Namen einzugeben, tippen Sie auf die Taste temperatur...
  • Page 52 AUF ZEIT TIMED Um einen abschließenden Zyklus einzustellen, müssen To set a timed cycle, set the phase parameters Parameter der Phase einstellen Sie die (in der Zelle (pre-cooling temperature, cabinet temperature and start ermittelte Temperatur, Lüftergeschwindigkeit und fan speed) and the set cycle.
  • Page 54: Blast Chilling +3°C

    SchnellStart quicK Start Mit diesem Menü können Sie schnell einen vom This menu is used to quickly start a cycle chosen and Kunden gewählten und eingestellten Zyklus starten. set by the customer. Das erste Mal, wenn das Symbol „SCHNELLSTART“ The first time you tap the “QUICk sTarT” icon, you choose gedrückt wird, können Sie zwischen drei vorgeschla- one of three suggested cycles:...
  • Page 55 Sobald dieses Verfahren ausgeführt wurde, genügt Once you have completed this procedure, to start es, um den gewählten Zyklus (z.B. die Schnellküh- the chosen cycle (e.g. blast chilling), tap the “QUICK len) zu starten, das Symbol „SCHNELLSTART“ auf START” icon on the HOME screen: the cycle will start dem Bildschirm STARTSEITE | HOME anzutippen: with the relevant parameters, with no further set- Der Zyklus startet mit den vorgesehenen Parame-...
  • Page 56: Cabinet Cycles

    zellen-zyKlen zellen-zyKlen cabinet cycleS...
  • Page 57 zellen-zyKlen cabinet cycleS HOME HOME p. 57 p. 58 TROCKNEN TROCKNEN VORKÜHLEN DRYING PRE-COOLING p. 58 p. 59 ENTFROSTEN ZELL-DESINFEKTION CABINET SANITIZING DEFROSTING TROCKNEN DRYING Die Funktion ermöglicht eine schnelle Trocknung This function allows you to quickly dry the equip- der Gerätezelle.
  • Page 58 ZELLE VORKÜHLEN CaBIneT Pre-CoolIng Mit dieser Funktion können Sie die Gerätezelle vor Use the function to pre-cool the equipment cabinet einem Schnellkühl- oder Tiefkühlzyklus vorkühlen. before a blast-chilling or shock-freezing cycle. Temperatur im Kühlraum Cavity temperature Durch Drücken der STOPP-Taste wird die Funktion vorzeitig beendet Press the STOP button to stop the function early dauer...
  • Page 59 ZELLENDESINFEKTION CABINET SANITIZING Die Funktion ermöglicht es, die Zelle durch den inte- This function allows you to sanitize the cabinet using grierten optionalen Ozongenerator zu desinfizieren. the optional built-in ozone generator. Eine fortschrittliche und nicht-invasive Technologie, It uses advanced, non-invasive technology, also used die auch im medizinischen Bereich eingesetzt wird in the medical field, effective even for hard-to-reach und die es ermöglicht, auch schwer zugängliche Be-...
  • Page 62 benutzer-einStellungen benutzer-einStellungen uSer SettingS Diese Menüs sind für Fach- personal reserviert und da- her passwortgeschützt These menus are for spe- cialist personnel and are password protected Greifen Sie auf die Tippen Sie auf das Einstellungen zu, in- Symbol „BEDIENER" dem Sie auf die Taste „SET UP“...
  • Page 63 WI-fI WI-fI Ermöglicht es Ihnen, die Steuerung der Geräte über den Enable or disable equipment control via remote Fernzugriff auf das Netzwerk zu aktivieren oder zu deaktivieren. network access. Zum Verbinden wird durch Antippen der QR-CODE angezeigt, um sich in der Cloud zu anzumelden If you are connected, tap to show the QR CODE to reg- ister with the Cloud Wenn aktiv, d.h.
  • Page 64 DATUM UND ZEIT DATE AND TIME Ermöglicht Ihnen, die Datums- und Zeiteinstellungen des Change the equipment’s date and time settings. Geräts zu ändern. Folgendes ist möglich: You can: ■ stellen Sie die Zeitzone | Time zone ein, indem Sie auf den ■...
  • Page 65 PROGRAMMIERT PLANNED Ermöglicht es Ihnen, das Datum und die Uhrzeit zu Program the date and time for a defrosting or programmieren, wann ein Entfrostungs- oder Zellen- cabinet sanitizing cycle to start. Sterilisierungszyklus beginnen soll. As an alternative to the date, you can set the day(s) Alternativ zum Datum können Sie den/die Tag(e) festlegen, an on which you want to repeat the selected cycle.
  • Page 66 fIrMWare- Und sPraChen-UPdaTe UPDATING THE FIRMWARE AND LANGUAGES Ermöglicht es Ihnen, Firmware-Updates und Upload firmware updates and additional available zusätzliche Sprachen über Ihren eigenen USB- languages to your equipment via your own USB Stick, der die Update-Dateien enthält, auf das Gerät flash drive containing the update files.
  • Page 67 PERSÖNLICHE ANMERKUNGEN NOTES...
  • Page 68: Maintenance

    Wartung Maintenance Wichtige Warnhinweise Important warnings Lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheitshinwei- Before using the equipment, please read the safety se auf S. 4 sorgfältig durch. Sie zu beachten warnings on page 4 carefully. Compliance in- bedeutet, das Gerät sicher zu reinigen und seine volves cleaning the equipment safely and maintain- Leistung über die Zeit zu erhalten.
  • Page 69 reinigung deS bedienfeldS cleaning the control panel Verwenden Sie ein Tuch, das frisch in ein Produkt auf Use a cloth doused with a neutral-based product neutraler Basis getränkt wurde, und spülen Sie das and rinse. Do not spray too much product to avoid Bedienfeld ab.
  • Page 70 Stillstandszeiten Periods of inactivity Trennen Sie während der Stillstandszeiten die Strom- During periods of inactivity, disconnect the power versorgung ab. Schützen Sie die äußeren Stahlteile des supply. Protect the external steel parts of the equip- Geräts, indem Sie sie mit einem weichen, frisch mit ment by wiping them with a soft cloth doused in Vaseline-Öl getränkten Tuch abwischen.
  • Page 71 information on diSpoSal in unsachgemäße Entsorgung des Produkts die An- italy wendung der in der geltenden Gesetzgebung vor- gesehenen Sanktionen nach sich zieht. In Italy, WEEE appliances must be taken to: ■ recycling centres (also known as waste disposal informationen zur sites/facilities) entSorgung in italien ■...
  • Page 72: Assistance

    Always request the intervention of an authorised ser- ORIGINAL-Ersatzteile an. vice centre and request ORIGINAL spare parts. Hersteller: Manufacturer: NordCap GmbH & Co. KG NordCap GmbH & Co. KG NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 Thalenhorststraße 15 Thalenhorststraße 15...
  • Page 73 problem lösung ■ Überprüfen Sie, dass kein Stromausfall vorliegt, dass der Hauptschalter des Sys- Gerät schaltet tems nicht ausgeschaltet und dass der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt ist. nicht ein Wenn keine dieser Lösungen das Problem löst, wenden Sie sich an den Techni- schen Kundendienst.
  • Page 76 NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 bremen@nordcap.de...

Table of Contents