Download Print this page

Fisher-Price H5703 Instruction Sheet page 6

Hide thumbs Also See for H5703:

Advertisement

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem
T Lelun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
1 5
G • Turn the assembly around again and insert two 5 cm (2") screws through
the tunnel top and into each leg, as shown. Tighten the screws.
F • Retourner de nouveau l'assemblage et insérer deux vis de 5 cm dans
le toit, jusque dans chaque pied, comme illustré. Serrer les vis.
D • Das zusammengebaute Gestell wieder umdrehen, und wie dargestellt
zwei 5 cm Schrauben durch das Rahmenoberteil hindurch in beide
Rahmenbeine stecken. Die Schrauben festziehen.
N • Draai de tunnelconstructie weer om en steek twee schroeven van 5 cm
door het bovendeel van de tunnel en vervolgens in de twee poten, zoals
afgebeeld. Draai de schroeven vast.
I • Girare di nuovo la struttura e inserire due viti da 5 cm nella parte superiore
del tunnel e in ogni gamba, come illustrato. Stringere le viti.
E • Volver a girar la estructura, introducir dos tornillos de 5 cm por el techo
del túnel y por las patas, tal como muestra el dibujo, y apretarlos.
K • Vend samlingen om igen, og før to 5 cm skruer gennem tunneltoppen
og ind i benene som vist. Spænd skruerne.
P • Vire novamente a montagem ao contrário e insira dois parafusos de
5 cm através do topo do túnel até cada uma das pernas, como mostra
a imagem. Aparafuse.
T • Käännä rakennelma taas toisin päin, ja kiinnitä jalat viiden sentin
ruuveilla tunnelin kattoon. Kiristä ruuvit.
M • Snu enheten opp-ned igjen og sett inn to skruer 5 cm gjennom
tunneltoppen og inn i hvert bein, som vist. Stram til.
s • Vänd anordningen och sätt i två 5 cm skruvar genom tunnelöverdelen
och in i varje ben såsom bilden visar. Dra åt skruvarna.
R • ∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô
‚›‰Â˜ 5 ÂÎ. ·fi ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· Ù˘ ÛÎËÓ‹˜ ÛÙÔ Î¿ı fi‰È, fiˆ˜
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.
1 6
G Side Rail
F Tube latéral
D Seitenstreben
N Zijbuis
I Binario Laterale
E Barra lateral
K Siderør
P Rail Lateral
T Sivuputki
M Sidestang
s Sidobalk
R ¶Ï·˚Ófi ∫¿ÁÎÂÏÔ
G • Fit the smaller end of one side rail into the hole in the tunnel.
• Push the side rail so that it slides through the fabric tube in the tunnel
and emerges at the other end.
• Repeat this procedure to insert the other side rail.
F • Insérer l'extrémité la plus petite d'un tube latéral dans le trou du tunnel.
• Pousser le tube dans le manchon en tissu et le faire ressortir à
l'autre extrémité.
• Insérer le deuxième tube de l'autre côté en répétant le même procédé.
D • Eine Seitenstrebe mit dem schmaleren Ende in das im Rahmenoberteil
befindliche Loch stecken.
• Die Seitenstrebe so durch den Hohlsaum der Tunnelabdeckung schieben,
dass sie am anderen Ende wieder hervorkommt.
• Den Vorgang wiederholen, um die andere Seitenstrebe durch den
anderen Hohlsaum zu stecken.
N • Steek het smalle uiteinde van een van de zijbuizen in het gaatje in de tunnel.
• Duw de zijbuis door de stoffen koker in de tunnel totdat hij aan het andere
uiteinde weer tevoorschijn komt.
• Doe hetzelfde met de andere zijbuis.
I • Inserire l'estremità più piccola di un binario laterale nel foro del tunnel.
• Premere il binario laterale in modo tale che scorra nel tubo di tessuto
del tunnel e fuoriesca dall'altro lato.
• Ripetere l'operazione per inserire l'altro binario laterale.
E • Encajar el extremo menor de una de las barras laterales en el orificio
del túnel.
• Empujar la barra para que se deslice por el tubo de tela del túnel
y salga por el otro extremo.
• Repetir la misma operación para montar la otra barra en el túnel.
K • Før den lille ende af et siderør ind i hullet i tunnellen.
• Skub siderøret hele vejen gennem stofrøret i tunnellen.
• Det andet siderør indsættes på samme måde.
P • Encaixe a extremidade pequena de um dos rails laterais no orifício do túnel.
• Empurre o rail lateral de forma a que deslize pelo tubo de tecido e
apareça no outro lado.
• Repita este procedimento para inserir o outro rail lateral.
T • Työnnä toisen sivuputken kapea pää tunnelin kulmassa olevasta
aukosta sisään.
• Työnnä putkea kangaskujaa pitkin, kunnes sen pää näkyy tunnelin
toisesta päästä.
• Työnnä toinen sivuputki samalla lailla paikalleen.
6

Advertisement

loading