Table of Contents
  • Čeština

    • Myčka Nádobí
      • Table of Contents
    • Důležité Bezpečnostní Informace
    • Likvidace
    • Provozní Pokyny
    • Před PrvníM PoužitíM
    • VkláDání Nádobí Do Košů Myčky
    • Zapnutí Spotřebiče
    • Údržba a ČIštění
    • Pokyny K Instalaci
    • Tipy Pro Řešení ProbléMů
    • Technické Informace
    • Péče O Zákazníka a Servis
    • Varování
  • Slovenčina

    • Pred PoužitíM si Prečítajte Všetky Pokyny
    • Likvidácia
    • Prevádzkové Pokyny
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Zapnutie Spotrebiča
    • Údržba a Čistenie
    • Pokyny K InštaláCII
    • Tipy Pre Riešenie Problémov
    • Starostlivosť O Zákazníka a Servis
    • Technické Dáta
    • Varovanie
  • Polski

    • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Pozbywanie Się CzęśCI Urządzenia I Opakowań
    • Instrukcja Obsługi
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Układanie Naczyń W Koszu Zmywarki
    • Uruchomienie Urządzenia
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Instrukcja Instalacji Urządzenia
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Opieka Nad Klientem I Serwis
    • Ostrzeżenie
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági InformáCIók
    • Hulladékkezelés
    • Működtetési Tanácsok
    • Első Használat Előtt
    • Edény Tálca Megtöltése
    • Készülék Bekapcsolása
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Beüzemelési Tanácsok
    • Hibakeresési Tippek
    • Műszaki Adatok
    • Ügyfélszolgálat És Szerviz
    • Figyelem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 98

Quick Links

DTC 657 DW8F
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MYČKA NÁDOBÍ
UMÝVAČKA RIADU
DISHWASHER
ZMYWARKA DO NACZYŃ
MOSOGATÓGÉP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai DTC 657 DW8F

  • Page 1 DTC 657 DW8F NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS MYČKA NÁDOBÍ UMÝVAČKA RIADU DISHWASHER ZMYWARKA DO NACZYŃ MOSOGATÓGÉP...
  • Page 2: Myčka Nádobí

    CZ - My čka n á do b í DTC657DW8F Rychlý návod k použití Připojte přívodní hadiCi, vypouštěCí hadiCi, elektriCký přívod Připojte spotřebič StisknutíM tlačítka On/Off (Zapnuto/Vypnuto) Zapněte spotřebič. Otevřete dvířka. Zapněte spotřebič Používejte pouZe sůl speCiálně určenou Zkontrolujte hladinu do Myček nádobí! regenerační...
  • Page 3: Table Of Contents

    3 sec EKO->Sklo->90Min-> RyChlý-OplaCh-> Údržba->IntenZivní-> Zvolte prograM UniverZální Otevřete vodovodní kohoutek a stiskněte tlačítko Start / PauZa Spusťte Myčku Pokud kontrolka prograMu svítí, ale nebliká, pak prograM skončil. Vypněte spotřebič Otevřete dvířka Myčky a poneChejte je několik Zavřete vodovodní Minut otevřená předtíM, kohoutek, než...
  • Page 4: Důležité Bezpečnostní Informace

    Vážný zákazníku, Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské informace a uschovejte je k pozdějšímu použití. Předejte je každému dalšímu vlastníkovi spotřebiče. ▪ Tento návod obsahuje mj. části s bezpečnostními pokyny, provozními pokyny, instalačními pokyny a tipy na řešení problémů. ▪ Pozorné přečtení návodu před použitím myčky vám pomůže myčku správně používat a udržovat.
  • Page 5 à Myčku na nádobí nepoužívejte, pokud nejsou všechny panelové kryty ve správné poloze. à Při provozu myčky otevírejte dvířka velmi opatrně, neboť hrozí riziko vystříknutí vody. à Pokud jsou dvířka otevřená, nestavte na ně těžké předměty, jinak hrozí převržení myčky. Při vkládání...
  • Page 6: Likvidace

    à Při instalaci nesmí být kabel napájení nadměrně nebo nebezpečně ohnutý nebo stlačený. à Nezasahujte do ovládacích prvků. à Spotřebič je třeba připojit k vodovodu pomocí nové sady hadic a staré sady hadic by neměly být znovu používány. à Před čištěním spotřebič odpojte ze zásuvky. à...
  • Page 7: Provozní Pokyny

    3. PROVOZNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ! Abyste z vaší myčky nádobí získali maximální výkon, přečte si před jejím prvním použitím všechny provozní pokyny. Ovládací panel 1. On / Off Tlačítko: pro zapnutí / vypnutí přístroje; 2. Tlačítko PROGRAM : stiskněte tlačítko pro výběr vhodného programu; 3.
  • Page 8: Před Prvním Použitím

    Funkce myčky nádobí Pohled zepředu Pohled zezadu 1. Změkčovač vody 6. Sprchovací rameno 2. Dávkovač mycího prostředku 7. Přihrádka na šálky 3. Koš na příbory 8. Koš 4. Filtr 9. Připojení napouštěcí hadice 5. Dávkovač leštícího prostředku 10. Připojení vypouštěcí hadice 4.
  • Page 9 Krok 2): Nastavení konkrétní spotřeby soli K nastavení slouží následující tabulka: Tvrdost vody Nastavení spotřeby Kód na displeji (Svítí na stupeň indikátor programu) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Rychlý) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 minut) 12 –...
  • Page 10 1. Vysuňte koš a odšroubujte a sejměte víčko od zásobníku soli. 2. Jestliže plníte zásobník poprvé, naplňte jej ze 2/3 vodou (přibližně 500 ml). 3. Do otvoru vložte trychtýř (přiložen) a nasypte do zásobníku přibližně 1,2 kg soli. Je běžné, že se ze zásobníku vylije trochu vody. 4.
  • Page 11 Kdy doplnit dávkovač leštícího prostředku ▪ Jestliže nesvítí kontrolka leštícího prostředku na ovládacím panelu, můžete posoudit množství leštidla dle barvy optického indikátoru úrovně „D“, který se nachází vedle uzávěru. Pokud je nádobka na leštidlo plná, bude celý indikátor tmavý. Při snižujícím se množství...
  • Page 12 ▪ Objem zásobníku je přibližně 110 ml tekutého leštícího prostředku. ▪ Dbejte na to, abyste zásobník nepřeplnili. Vylité leštidlo vytřete navlhčenou tkaninou. ▪ Než myčku zavřete, nezapomeňte dát víčko zpátky. POZOR! Leštící prostředek, který se rozlije při plnění, vytřete nasákavou tkaninou, aby při následném mytí...
  • Page 13 Dávkovač mycího prostředku Před spuštěním každého mycího cyklu musí být dávkovač znovu naplněn dle pokynů uvedených v tabulce mycích cyklů. Vaše myčka nádobí používá méně mycího prostředku a leštidla než běžné myčky nádobí. Obecně platí, že pro normální mycí dávku stačí pouze jedna polévková...
  • Page 14: Vkládání Nádobí Do Košů Myčky

    ▪ Dodržujte prosím doporučení výrobce pro dávkování a skladování tak, jak jsou uvedena na obalu mycího prostředku. ▪ Zavřete víčko a zatlačte na něj, až zaklapne. ▪ Pokud je nádobí silně znečištěno, umístěte do oddílu pro mycí prostředek pro předmytí další...
  • Page 15 Plnění koše 1. Koš s použitým držákem na šálky bez držáku na šálky Nádobí Nádobí Šálek Dezertní talíř Hrnek Melaminový dezertní talíř Sklo Oválný talíř Melaminová mísa Malý hrnec Hluboký talíř Koš na příbory Talíř Dezertní mísa Podšálek Servírovací lžíce CZ - 15...
  • Page 16 Přihrádky na talířky: ▪ Koš je vybaven přihrádkami na talířky, které je v případě potřeby možné sklopit do horizontální polohy. Police na šálky: ▪ může být sklopena do svislé polohy, pokud neumýváte žádné šálky. Získáte tím více prostoru. 2.Koš na příbory ▪...
  • Page 17 Poznámka ▪ Do myčky nevkládejte kusy nádobí, které je znečištěno cigaretovým popelem, voskem ze svíček, lakem nebo barvou. ▪ Kupujete-li nové nádobí, ujistěte se, že je vhodné pro myčky. Poznámka Nevkládejte do myčky příliš mnoho nádobí. Je v ní místo pouze pro 6 standardních sad nádobí.
  • Page 18: Zapnutí Spotřebiče

    6. ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Tabulka mycích cyklů Pozn.: (*) – znamená – použití leštidla Program Informace o volbě cyklu Popis cyklu ▪ Předmytí (50°C) Intenzivní Pro veškerý silně znečištěný porcelán ▪ Mytí (70°C) a normálně znečištěné nádobí, např. ▪ Oplachování hrnce, pánve, rendlíky, atd. se zaschlými ▪...
  • Page 19 Mycí prostředek Doba trvání Energie Předmytí/hlavní Voda (l) Leštidlo (min) (kWh) mytí 4/10 g (nebo 3 v 1) 4/10 g 1,05 (nebo 3 v 1) 14 g 0,613 (nebo 3 v 1) 14 g 0,65 (nebo 3 v 1) 14 g (nebo 3 v 1) 12 g 14 g...
  • Page 20 Spuštění mycího cyklu 1. Vysuňte koš, naplňte je nádobím a zasuňte zpět. 2. Nalijte mycí prostředek (viz části „Sůl, mycí prostředek a leštící prostředek“). 3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájení je 220 – 240V střídavého proudu/50 Hz, specifikace zásuvky je 10 A, 250V střídavého proudu. Ujistěte se, že přívod vody je otevřen na plný...
  • Page 21: Údržba A Čištění

    UPOZORNĚNÍ! Je nebezpečné otevírat dvířka při mytí, neboť horká voda by vás mohla opařit. Vypnutí myčky ▪ Kontrolka programu je zapnutá, ale nebliká. Pouze v tomto případě je program ukončen. ▪ Vypněte myčku stisknutím tlačítka ON/OFF. ▪ Uzavřete kohoutek přívodu vody! ▪...
  • Page 22 Chraňte před mrazem Jestliže byla vaše myčka ponechána přes zimu v nevytápěné místnosti, požádejte technika, aby postupovat dle následujících bodů: 1. Odpojit myčku od přívodu elektrického proudu. 2. Odpojit přívod vody a odpojit přívodní trubku od ventilu přívodu vody. 3. Vypustit vodu z přívodní trubky a ventilu vody (k zachycení vodu použijte mísu). 4.
  • Page 23 ▪ Myčka se nikdy nesmí používat bez filtrů. Nesprávná výměna filtru může snížit účinnost mytí a poškodit nádobí. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepouštějte myčku bez filtrů. Při čištění filtrů na filtry neklepejte, jinak může dojít k jejich deformaci a výkon myčky nádobí se sníží. Čištění...
  • Page 24: Pokyny K Instalaci

    Těsnění ▪ Jedním z faktorů, který způsobuje, že se v myčce vytvářejí nepříjemné pachy, jsou zbytky jídla, které zůstávají zachyceny v těsnění. Pravidelným čištěním vlhkou houbou vzniku pachů zamezíte. 8. POKYNY K INSTALACI O elektrickém připojení POZOR! Z důvodu osobní bezpečnosti: NEPOUŽÍVEJTE U TOHOTO SPOTŘEBIČE PRODLUŽOVACÍ...
  • Page 25 Připojení vody UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k hromadění vody v přívodní hadici, po použití zavřete přívod. ▪ Bezpečnostní přívodní hadice není součástí standartního vybavení myčky. Připojení na přívod studené vody Připojte přívodní hadici studené vody ke konektoru se závitem (¾ palce) a ujistěte se, že je dobře připevněna. Tlak vody 0,04 –...
  • Page 26 Jak vypustit přebytečnou vodu z hadic Pokud je umyvadlo 1000 mm nad podlahou, nelze přebytečnou vodu v hadicích vypustit přímo do umyvadla. Bude nutné přebytečnou vodu vypustit z hadic do mísy nebo vhodné nádoby, která je vně a je níže než umyvadlo. Vývod vody ▪...
  • Page 27: Tipy Pro Řešení Problémů

    9. TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než zavoláte do servisu ▪ Pokud si v případě problému projdete tabulky na následujících stranách, možná, že pak nebudete muset volat do servisu. Problém Možné příčiny Co dělat Vyměňte pojistku nebo nahoďte jistič. Odpojte Spálená pojistka nebo každý...
  • Page 28 Problém Možné příčiny Co dělat Nesprávný program Zvolte výkonnější program. Nádobí a příbory Ujistěte se, že činnost zásobníku leštícího nejsou čisté Nesprávné uložení prostředku nádobí a činnost sprchovacích ramen nejsou zabloko- vány nesprávně uloženým nádobím. Extrémně tvrdá voda Pokud chcete odstranit skvrny ze skla: Nízká...
  • Page 29 Problém Možné příčiny Co dělat Malé množství vody okolo výpusti na spodní V mycím prostoru Normální jev straně mycího prostoru udržuje těsnění stojí voda lubrikované. Poškozené nebo vadné Vytéká voda Vyměňte čerpadlo. čerpadlo Dbejte, abyste nepřeplnili zásobník mycí- Přetekl přeplněný dávko- ho nebo leštícího prostředku.
  • Page 30 Technické informace CZ - 30...
  • Page 31 Informační list (EN 60436) Název, ochranná známka dodavatele: HYUNDAI Adresa dodavatele: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Identifikační značka modelu: HYUDTC657DW8F Obecné parametry výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška 43,8 Jmenovitá kapacita ( Rozměry v cm Šířka 55,0 (ps)
  • Page 32: Technické Informace

    štítku, dodaném se spotřebičem. ▪ Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. ▪ Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz 11. PÉČE O ZÁKAZNÍKA A SERVIS ▪ Vždy používejte originální náhradní díly. ▪ Při kontaktování našeho autorizovaného servisu nebo informační linky se ujistěte, že máte k dispozici následující...
  • Page 33: Varování

    12. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
  • Page 34 s k - uMý va čk a r iad u DTC657DW8F Rýchly návod na použitie Pripojte prívodnú hadiCu, vypúšťaCí hadiCu, elektriCký prívod. Pripojte spotrebič StlačeníM tlačidla On/Off (Zapnuté/Vypnuté) Zapnite spotrebič. Otvorte dvierka.. Zapnite spotrebič Používajte vždy soľ určenú pre Skontrolujte hladinu uMývačky riadu.
  • Page 35 3 sec EKO->Sklo-> 90Min->RýChly->OplaCh-> Údržba->IntenZívny-> Zvoľte prograM UniverZálny Otvorte vodovodný kohútik a stlačte tlačidlo Start / Pause Spusťte uMývačku Ak kontrolka prograMu svieti, ale nebliká, potoM prograM skončil. Vypnite spotrebič Otvorte dvierka uMývačky Zavrite vodovodný a poneChajte iCh niekoľko kohútik, Minút otvorené...
  • Page 36: Pred Použitím Si Prečítajte Všetky Pokyny

    Vážený zákazník, Prečítajte si prosím pozorne tieto užívateľské informácie a uschovajte je k neskoršiemu použitiu. Predajte ich každému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. ▪ Tento návod obsahuje mj. časti s bezpečnostnými pokynmi, prevádzkovými pokynmi, inštalačnými pokynmi a tipmi na riešenie problémov. ▪ Pozorné...
  • Page 37 à Pri prevádzke umývačky otvárajte dvierka veľmi opatrne, pretože hrozí riziko vystrieknutia vody. à Pokiaľ sú dvierka otvorené, nestavajte na ne ťažké predmety, inak hrozí prevrhnutie umývačky. Pri vkladaní riadu, ktorý má byť umytý: à Umiestnite ostré predmety tak, aby nepoškodili tesnenie dvierok. à...
  • Page 38: Likvidácia

    à Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo jeho servisným zástupcom či podobne kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrozeniu. à Používajte umývačku riadu len k určenému účelu. à Pri inštalácii nesmie byť kábel napájania nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo stlačený. à...
  • Page 39: Prevádzkové Pokyny

    3. PREVÁDZKOVÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! Aby ste z vašej umývačky riadu získali maximálny výkon, prečítajte si pred jej prvým použitím všetky prevádzkové pokyny. Ovládací panel 1. On / Off Tlačidlo: pre zapnutie / vypnutie prístroja; 2. Tlačidlo PROGRAM: stlačte tlačidlo pre výber vhodného programu; 3.
  • Page 40: Pred Prvým Použitím

    Funkcie umývačky riadu Pohľad zpredu Pohľad zozadu 8. Zmäkčovač vody 13. Sprchovacie rameno 9. Dávkovač umývacieho prostriedku 14. Prihrádka na šálky 10. Koš na príbory 15. Koš 11. Filter 16. Pripojenie napúšťacej hadice 12. Dávkovač leštiaceho prostriedku 17. Pripojenie vypúšťacej hadice 4.
  • Page 41 Krok 2): Nastavenie konkrétnej spotreby soli ▪ K nastavení slúži nasledujúca tabuľka: Tvrdost vody Nastavení spotřeby Kód na displeji na stupeň (Svítí indikátor programu) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Rychlý) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 minut) 12 –...
  • Page 42 1. Vysuňte kôš a odskrutkujte a vyberte veko od zásobníku soli. 2. Ak plníte zásobník prvýkrát, naplňte jej z 2/3 vodou (približne 500 ml). 3. Do otvoru vložte lievik (priložený) a nasypte do zásobníku približne 1,2 kg soli. Je bežné, že sa zo zásobníku vyleje trochu vody. 4.
  • Page 43 Plný Plný ze 3/4 Plný z 1/2 Plný z 1/4 – Prázdný Dávkovač leštícího prostředku 1. Ak chcete otvoriť dávkovač, pootočte vekom v smere šípky „otvoriť“ (doľava) a vyjmete ich. 2. Nalejte leštidlo do dávkovača a dbajte, aby ste dávkovač neprebili. 3.
  • Page 44 Nastavenie dávkovača leštiaceho prostriedku Dávkovač leštiaceho prostriedku má šesť nastavenia. Ukazovateľ Umývačku vždy spúšťajte nastavenú na „4“. Ak sa objavia nastavenia stopy na riade a riad nie je dostatočne vysušený, pridajte množstvo leštidla tým, že odklopíte veko dávkovača a pootočíte na „5“. Ak riad stále nie je dostatočne vysušený a stále sa na ňom objavujú...
  • Page 45 Množstvo použitého umývacieho prostriedku Poznámka 1. Pokiaľ je veko zavreté, stisnete uvoľňovacie tlačidlo. 2. Umývací prostriedok pridávajte vždy až pred spustením umývacieho cyklu. 3. V umývačke používajte vždy značkové umývacie prostriedky. UPOZORNENIE! Umývací prostriedok pre umývačky riadu je korozívny. Dbajte, aby bol z dosahu detí. Správne používanie umývacieho prostriedku ▪...
  • Page 46 Poznámka Informácie o množstve umývacieho prostriedku pre jednotlivé programy nájdete na poslednej stránke. Je treba mať na pamäti, že z dôvodu rôzneho stupňa znečistenie a špecifické tvrdosti vody budú existovať rozdiely. Umývacie prostriedky Existujú 3 druhy umývacích prostriedkov: 1. S fosfátom a chlórom 2.
  • Page 47 Plnenie koša 1. Koš s použitým držiakom na šálky bez držiaka na šálky Riad Riad Šálka Dezertný tanier Džbánok Melamínový dezertný tanier Sklo Oválny tanier Melamínová misa Malý hrniec Hlboký tanier Kôš na príbory Tanier Dezertné misa Podšálka Servírovacie lyžice Priehradky na tanieriky ▪...
  • Page 48 2. Kôš na príbory Príbory by mali byť umiestnené do koša na príbory rukoväťou dole. Ak má kôš postranné koše, lyžice by mali byť uložené zvlášť do miest pre ne určených. UPOZORNENIE Dbajte, aby žiadny kus nevyčnieval cez dno. Pre umývanie v umývačke riadu, nasledujúce príbory a riad Nie sú...
  • Page 49 Poznámka ▪ Do umývačky nevkladajte kusy riadu, ktoré je znečistené cigaretovým popolom, voskom zo sviečok, lakom alebo farbou. ▪ Ak kupujete nový riad, uistite sa, že je vhodný pre umývačky. Poznámka Nevkladajte do umývačky príliš mnoho riadu. Je v nej miesto len pre 6 štandardných sad riadu.
  • Page 50: Zapnutie Spotrebiča

    6. ZAPNUTIE SPOTREBIČA Tabuľka umývacích cyklov Pozn.: (*) – znamená – použitie leštidla Informácie Program Popis cykla o voľbe cyklu ▪ Predumytie (50°C) Intenzívny Pre všetok silne znečistený porcelán ▪ Umývanie (70°C) a normálne znečistený riad, napr. ▪ Oplachovanie hrnce, panvice, rajnice, atď. so ▪...
  • Page 51 Umývacie prostriedok Doba trvania Energie Predumývanie/hlavné Voda (l) Leštidlo (min) (kWh) umývanie 4/10 g (nebo 3 v 1) 4/10 g 1,05 (nebo 3 v 1) 14 g 0,613 (nebo 3 v 1) 14 g 0,65 (nebo 3 v 1) 14 g (nebo 3 v 1) 12 g 14 g...
  • Page 52 Spustenie umývacieho cyklu 1. Vysuňte kôš, naplňte ho riadom a zasuňte späť. 2. Nalejte umývací prostriedok (viď časti „Soľ, umývací prostriedok a leštiaci prostriedok“) 3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájanie je 220 – 240 V striedavého prúdu / 50 Hz, špecifikácia zásuvky je 10 A, 250 V striedavého prúdu.
  • Page 53: Údržba A Čistenie

    UPOZORNENIE! Je nebezpečné otvárať dvierka pri umývaní, pretože horúca voda by vás mohla opariť. Vypnutie umývačky ▪ Kontrolka programu je zapnutá, ale nebliká. Len v tomto prípade je program ukončený. ▪ Vypnite umývačku stisnutím tlačidla ON/OFF. ▪ Uzavrite kohútik prívodu vody! ▪...
  • Page 54 Chráňte pred mrazom Ak bola vaša umývačka ponechaná cez zimu v nevykúrenej miestnosti, požiadajte technika, aby postupoval podľa nasledujúcich bodov: 1. Odpojiť umývačku od prívodu elektrického prúdu. 2. Odpojiť prívod vody a odpojiť prívodnú rúrku od ventilu prívodu vody. 3. Vypustiť vodu z prívodnej rúrky a ventilu vody (k zachyteniu vodu použite misu). 4.
  • Page 55 UPOZORNENIE! Nikdy nepúšťajte umývačku bez filtrov. Pri čistenie filtrov na filtre neklepte, inak môže dôjsť k ich deformácii a výkon umývačky riadu sa zníži. Čistenie dvierok ▪ K vyčistenie okrajov okolo dvierok by ste mali používať len mäkkú a navlhčenú handričku. Nepoužívajte žiadny čistiaci prostriedok v spreji, aby nedošlo k preniknutiu vody do zámku dvierok a elektrických súčasti.
  • Page 56: Pokyny K Inštalácii

    8. POKYNY K INŠTALÁCII O elektrickom pripojení POZOR! Z dôvodu osobnej bezpečnosti: NEPOUŽÍVAJTE U TOHTO SPOTREBIČA PREDLŽOVACIE KÁBLE ANI ADAPTÉRY. V ŽIADNOM PRÍPADE NEUSEKÁVAJTE A NEODSTRAŇUJTE TRETÍ UZEMŇOVACÍ KOLÍK EL. KÁBLU. Požiadavky na elektrické pripojenie Skontrolujte typový štítok, kde je uvedené menovité napätie a pripojte umývačku k príslušnému zdroju elektriny, ktorý...
  • Page 57 Pripojenie na prívod studenej vody Pripojte prívodnú hadicu studenej vody ku konektoru sa závitom (¾ palce) a uistite sa, že je dobre pripevnená. Tlak vody: 0,04 – 1,0 MPa .Ak sú rúrky na studenú vodu nové alebo neboli dlhšiu dobu používané, nechajte vodu pretekať tak dlho, až...
  • Page 58: Tipy Pre Riešenie Problémov

    Vývod vody ▪ Pripojte hadicu pre vypustenie vody. Vypúšťacia hadice musí byť správne pripevnená, aby nedochádzalo k unikaniu vody. ▪ Uistite sa, že prívodná hadica vody nie je skrútená ani stlačená. Predlžovacie hadice ▪ Ak potrebujete predlžiť vypúšťaciu hadicu, použite podobný...
  • Page 59 Problém Možné príčiny Čo robiť Zvuky vznikajú pri procese drvenia mäkkých Niektoré počuté zvuky sú zostatkov jedla a otváranie veka zásobníku bežné umývacieho prostriedku. Príbory nie sú v košíku dobre zaistené alebo do Uistite sa, že je riade v umývačke zaistené. Hluk koše na príbory sa dostal nejaký...
  • Page 60 Problém Možné príčiny Čo robiť Škvrny ručne odstránite použitím roztoku ½ šálku bielidla a 3 šálky teplej vody UPOZORNENÍ Pred čistením interiéru vyčkajte Škvrny od čaju alebo kávy Žltý alebo hnedý 20 minút po dobehnutí umývacieho cyklu, než film na vnútornom vychladnú...
  • Page 61 Chybové kódy Pokud dojde k poruše, zobrazí se na displeji spotřebiče chybové kódy, aby vás varovaly. Kód Význam Možné príčiny Kohútik prívodu vody nie je otvorený, alebo je prívod Umývačka sa dlho napúšťa. vody blokovaný, alebo je tlak vody príliš nízky. Nie je dosiahnutá...
  • Page 62 Informačný list (EN 60436) Název, ochranná známka dodavatele: HYUNDAI Adresa dodavatele: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Identifikační značka modelu: HYUDTC657DW8F Obecné parametre výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška 43,8 Menovitá kapacita ( Rozmery v cm Šířka 55,0 (ps) Hĺbka...
  • Page 63: Technické Dáta

    ▪ Názov modelu (číslo produktu) nájdete na Typovom štítku spotrebiča, a tiež na energetickom štítku dodanom so spotrebičom. ▪ Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. ▪ Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.sk 11. STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A SERVIS ▪ Vždy používajte originálne náhradné diely.
  • Page 64: Varovanie

    12. VAROVANIE VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
  • Page 65 Poznámky: SK - 65...
  • Page 66 p l - Z My wark a DTC657DW8F Skrócona instrukcja obsługi PołąCZyć wąż ZasilająCy, wąż spustowy, Zasilanie PodłąCZ urZądZenie elektryCZne NaCiśnij prZyCisk On/Off (WłąCZanie / WyłąCZanie), aby włąCZyć urZądZenie. WłąCZ urZądZenie OtwórZ drZwi. Używaj tylko speCjalnie Zaprojektowanej Sprawdź poZioM soli soli do ZMywarek! regeneraCyjnej Zdrap więksZe kawałki resZ-...
  • Page 67 3 sec EKO->SZklo-> 90Min->SZybki->Płukanie-> KonserwaCja->Intensyvny-> WybierZ prograM Uniwersalny OtwórZ kran, naCiśnij prZyCisk Start / PauZa UruChoM ZMywarkę Wskaźnik statusu świeCi się, nie Miga, tylko w tyM prZypadku prograM WyłąCZyć urZądZenie jest ZakońCZony. OtworZyć drZwiCZki ZMywarki, poZosta- wić je uChylone na ZaMknij kran, kilka Minut, a następ- wyładować...
  • Page 68: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ Szanowni Państwo, Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz zachowanie jej do późniejszego użytku. Instrukcję należy przekazać także ewentualnym następnym właścicielom urządzenia. ▪ Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania, obsługi urządzenia, jego instalacji, rozwiązywania problemów etc. ▪...
  • Page 69 à Nie dotykać elementu grzejnego w trakcie lub zaraz po zakończeniu zmywania. à Nie korzystać ze zmywarki przed prawidłowym zamontowaniem wszystkich załączonych paneli. Podczas procesu zmywania drzwiczki zmywarki otwierać bardzo ostrożnie, istnieje ryzyko ochlapania przez wodę. à Nie stawiać na otwartych drzwiczkach ciężkich przedmiotów, może to spowodować...
  • Page 70: Pozbywanie Się Części Urządzenia I Opakowań

    à Środki do zmywarki mają silny odczyn alkaliczny i stanowią duże zagrożenie dla zdrowia w przypadku połknięcia. Należy także unikać ich kontaktu z oczami i skórą oraz nie dopuszczać dzieci do otwartej zmywarki. à Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i do pracy wewnątrz pomieszczeń.
  • Page 71: Instrukcja Obsługi

    UWAGA! Materiały wchodzące w skład opakowania urządzenia mogą stanowić niebezpieczeństwo dla dzieci! ▪ Wyeksploatowane urządzenie należy oddać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki ▪ Przed wyrzuceniem należy obciąć przewód zasilający i uszkodzić zamek drzwi urządzenia, by nie mogły się zatrzasnąć. ▪ Opakowanie kartonowe jest wykonane z papieru pochodzącego z recyklingu i powinno zostać...
  • Page 72: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Funkcje zmywarki Widok z przodu Widok z tyłu 1. Zasobnik na sól 6. Ramiona spryskiwacza 2. Komora na środek do zmywania 7. Półka na filiżanki 3. Koszyk na sztućce 8. Kosz 4. Filtr 9. Złącze węża dopływowego 5. Zbiornik na nabłyszczacz 10.
  • Page 73 Krok 2): wybór odpowiedniego poziomu zużycia soli ▪ W zależności od programu zużywana jest różna ilość soli do regeneracji układu zmiękczającego. Poziom twardości wody należy ustawić posługując się wskazówkami z poniższej tabelki: Poziom twardości wody Ustawienie układu Kod na wyświetlaczu zmiękczającego (wskaźnik programu świeci) °dH...
  • Page 74 1. Wyjąć kosz a następnie odkręcić i zdjąć pokrywę ze zbiornika soli. 2. W przypadku napełniania zbiornika po raz pierwszy należy wlać do niego 2/3 objętości wody (ok. 500 ml). 3. Umieścić końcówkę lejka (załączonego) w otworze zbiornika i wsypać za jego pomocą ok 1,2 kg soli.
  • Page 75 Pełny ¾ pojemności ½ pojemności ¼ pojemności Pusty DOZOWNIK NABŁYSZCZACZA 1. Aby otworzyć dozownik, obrócić pokrywę w kierunku strzałki „open” (w lewo) i zdjąć ją. 2. Wlać do zbiornika nabłyszczacz, uważając żeby go nie przelać. 3. Ponownie umieścić pokrywę wkładając ją tak by zrównała się ze strzałką „open”, a następnie przekręcając w prawo do strzałki „closed”.
  • Page 76 USTAWIANIE DOZOWNIKA NABŁYSZCZACZA Dozownik nabłyszczacza ma sześć ustawienia. Ustawianie poziomu Zalecamy zawsze rozpoczęcie od ustawienia „4”. Jeśli nabłyszczacz powstają zacieki i występuje problem z suszeniem należy zwiększyć ilość uwalnianego nabłyszczacza, otwierając pokrywę nabłyszczacza i przekręcając tarczę na poziom „5”. Jeśli w dalszym ciągu występują problemy, należy zwiększać...
  • Page 77 Zasobnik na detergent Zasobnik musi być uzupełniany przed każdym cyklem zmywania, zgodnie z instrukcją zawartą w tabeli cyklów mycia. Ta zmywarka używa mniej detergentu i środka nabłyszczającego niż standardowe zmywarki. Zazwyczaj potrzebna jest jedna łyżeczka detergentu w proszku na jeden cykl zmywania. Oczywiście bardziej zabrudzone naczynia wymagają...
  • Page 78: Układanie Naczyń W Koszu Zmywarki

    Dozowanie deteregentu ▪ Napełnić detergentem zasobnik w zmywarce ▪ Linie w zasobniku wskazują poziomy dozowania, patrz poniższa ilustracja: A - Miejsce na detergent do mycia głównego. „MIN” oznacza około 20 g detergentu. B - Miejsce na detergent do mycia wstępnego, około 5 g proszku.
  • Page 79 3. Naczynia muszą stać pewnie, tak by nie mogły się przewrócić. 4. Naczynia nie mogą przeszkadzać w swobodnym ruchu ramion spryskujących podczas cyklu zmywania. ▪ W zmywarkach nie powinno się myć bardzo małych przedmiotów, ponieważ łatwo wypadają one z koszy. Sposób ładowania kosza 1.
  • Page 80 2. Kosz na sztućce ▪ Sztućce należy wkładać do kosza uchwytami w dół: Jeśli stojak jest wyposażony w kosze boczne, sztućce należy wkładać indywidualnie w odpowiednie szczeliny, zaś długie przybory kuchenne układać poziomo z przodu górnego stojaka. UWAGA Zwrócić uwagę, by czubki sztućców nie wystawały poza dno kosza.
  • Page 81 UWAGA: ▪ Nie należy przeładowywać zmywarki. Znajduje się w niej miejsce na 6 standardowych kompletów nakryć. ▪ Nie wkładać do zmywarki naczyń, które nie nadają się do takiego zmywania. Pozwoli to uzyskać lepsze rezultaty mycia i ograniczyć pobór energii. Wkładanie naczyń i przyborów Przed włożeniem naczyń...
  • Page 82: Uruchomienie Urządzenia

    6. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Tabela cyklów zmywania Informacja: (*) – Oznacza: zbiornik na nabłyszczacz powinien być napełniony Nazwa Zastosowanie Przebieg programu programu programu ▪ Mycie wstępne (50 °C) Intensyvny Do najbardziej zabrudzonych naczyń, ▪ Mycie (70 °C) takich jak garnki, naczynia do ▪...
  • Page 83 Pobór Detergent Zużycie Czas (min) energii Nabłyszczacz wstępne/główne wody (l) (kWh) 4/10 g (lub 3 w 1) 4/10 g 1,05 (lub 3 w 1) 14 g 0,613 (lub 3 w 1) 14 g 0,65 (lub 3 w 1) 14 g (lub 3 w 1) 12 g 14 g...
  • Page 84 Rozpoczęcie cyklu zmywania 1. Wsunąć kosz, załadować naczynia i ponownie go wsunąć. 2. Wsypać detergent (Patrz rozdział o dodawaniu soli, nabłyszczacza i detergentu). 3. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Zasilanie prądem przemiennym 220 – 240 V AC / 50 HZ, specyfikacja gniazda: 10 A, 250 V AC. Sprawdzić czy wtyczka została dobrze podłączona i w pełni włożona do gniazdka.
  • Page 85: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Otwieranie drzwiczek pracującej zmywarki jest niebezpieczne. Gorąca woda może powodować oparzenia! Zakończenie cyklu zmywania i wyłączanie zmywarki ▪ Lampka kontrolna programu jest włączona ale nie miga w momencie gdy cykl zmywania dobiegnie końca. ▪ Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. ▪...
  • Page 86 Ochrona przed mrozem Jeśli zmywarka ma zostać pozostawiona w zimie w nieogrzewanym miejscu (na przykład na działce) należy poprosić uprawnioną osobę o: 1. Odłączenie zasilania elektrycznego od zmywarki. 2. Zakręcenie dopływu wody i odłączenie węża doprowadzającego wodę od zaworu wodnego. 3.
  • Page 87 ▪ Aby umyć filtr grubszy i filtr główny, należy użyć szczotki. Następnie złożyć cały system jak pokazano na rysunku i umieścić go w zmywarce na właściwym miejscu, lekko dociskając w dół. Nigdy nie wolno używać zmywarki bez założonych filtrów. Nieprawidłowe założenie filtrów powoduje zmniejszenie efektywności pracy urządzenia i może spowodować...
  • Page 88: Instrukcja Instalacji Urządzenia

    Przed wyjazdem na wakacje ▪ Przed dłuższym wyjazdem zalecamy, żeby uruchomić cykl zmywania przy pustej zmywarce, a następnie po jego zakończeniu odłączyć urządzenie od źródła zasilania, odciąć dopływ wody i pozostawić urządzenie z lekko uchylonymi drzwiczkami. Przedłuży to żywotność uszczelek a także zapobiegnie gromadzeniu się zapachu stęchlizny we wnętrzu zmywarki.
  • Page 89 Instrukcja uziemienia ▪ Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego, zapewniając bezpieczne odprowadzenie prądu. ▪ Urządzenie zostało wyposażone w przewód elektryczny i wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę należy podłączyć do zamontowanego i uziemionego zgodnie z obowiązującymi przepisami gniazda sieci elektrycznej.
  • Page 90 Podłączenie odprowadzenia wody ▪ Włożyć wąż odprowadzający wodę do rury odpływowej o średnicy minimum 40 mm, lub pozwolić wodzie wypływać bezpośrednio do zlewu. Sprawdzić czy elastyczny wąż nie jest nigdzie zagięty lub ściśnięty. Użyć plastikowej podpory załączonej do węża. ▪ Wolny koniec węża musi znajdować się na wysokości maksymalnie 600 mm i nie może być...
  • Page 91: Rozwiązywanie Problemów

    Uruchomienie po instalacji Po instalacji urządzenia, przed jego uruchomieniem należy sprawdzić następujące kwestie: 1. Czy zmywarka stoi pewnie i czy jest wypoziomowana 2. Czy dopływ wody jest otwarty 3. Czy na połączeniach wodnych nie ma wycieków 4. Czy kable zostały prawidłowo podłączone 5.
  • Page 92 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Aby uniknąć pienienia, używać wyłącznie środków myjących przeznaczonych do użycia w zmywarkach. Jeśli pojawiła się piana otworzyć drzwiczki i Niewłaściwy środek do pozwolić jej opaść. zmywarki. Wlać na dno zmywarki ok. 3 – 4 litrów zimnej Piana na dnie czystej wody.
  • Page 93 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Usunąć plamy ręcznie przy pomocy roztworu ½ szklanki wybielacza i 3 szklanek ciepłej wody. Plamy po kawie i UWAGA: przed rozpoczęciem mycia herbacie. pozwolić zmywarce ochłodzić się przez 20 minut po cyklu zmywania, w innym wypadku gorące elementy grzejne mogą...
  • Page 94 Kody błędów ▪ W przypadku niektórych nieprawidłowości w działaniu, zmywarka pokazuje kod błędu. Znaczenie komunikatu Możliwe przyczyny Nieodkręcony zawór wodny, brak wody, zbyt Przedłużony czas poboru wody. niskie ciśnienie wody. Nie osiągnie wymaganą temperaturę Awaria grzałki Przelanie, wyciek. Jakieś elementy w zmywarce są nieszczelne. Brak komunikacji między główną...
  • Page 95 Karta informacyjna (EN 60436) Nazwa dostawcy lub znak towarowy: HYUNDAI Adres dostawcy: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Identyfikator modelu: HYUDTC657DW8F Ogólne parametry produktu: Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość 43,8 Pojemność znamionowa (ps)( Wymiary w cm Szerokość 55,0 Głębokość...
  • Page 96: Dane Techniczne

    ▪ Informacje techniczne znajdują się na Tabliczce fabrycznej wewnątrz urządzenia (ewentualnie na jego tylnej stronie) i na etykiecie energetycznej. ▪ „Kartę informacyjną“ i „Instrukcję użytkowania“ można znaleźć do pobrania na stronie: www.hyundai-electronics.pl. ▪ Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem jest zamieszczony na stronie internetowej ▪...
  • Page 97: Ostrzeżenie

    12. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 98: Dishwasher

    e n - d is h wa s h e r DTC657DW8F Quick start guide ConneCt the supply hose, drain hose, eleCtriCal supply. ConneCt the applianCe Press the On/Off button to switCh on the applianCe, SwitCh on Open the door. the applianCe Only use salt speCifiCally...
  • Page 99 3 sec ECO->Glass->90Min-> Rapid->Soak-> Self-Cleaning-> Intensive->Universal SeleCt a prograM Turn on the water tap and press the Start/Pause Button. Start the dishwasher The prograM light is on but is not blinking, only in this Case SwitCh off the prograMMe has ended. the applianCe Open the dishwasher‘s door, leave it ajar and wait...
  • Page 100: Important Safety Information

    Dear Customer, Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a late r date. Pass it on to any subsequent owner of the appliance. ▪ This manual contains sections of Safety Instructions, Operatin g Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips etc.
  • Page 101 à Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully if the di shwasher is operating. There is a risk of water squirting out. à Do not place any heavy objects on the door when it is open, or the appliance could tip forward.
  • Page 102: Disposal

    à If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. à Please dispose of packing materials properly. à Use the dishwasher only for its intended function. à...
  • Page 103: Operation Instruction

    3. OPERATION INSTRUCTION IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher,read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel 1. Power Button: To turn on/off the power supply. 2. Washing Program Selector: Press the button to select wash cycles. 3.
  • Page 104: Prior Using For The First Time

    Dishwasher Features 1. Salt Container 6. Spray Arms 2. Detergent Dispenser 7. Cup Shelf 3. Cutlery Basket 8. Basket 4. Filter assembly 9. Inlet pipe connector 5. Rinse Aid Dispenser 10. Drain pipe connector 4. PRIOR USING FOR THE FIRST TIME Before using your dishwasher for the first time: ▪...
  • Page 105 Water Hardness level Setting on the Digital display stalls water softener °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0.9 H1 (Rapd) 6 – 11 1.0 – 2.0 H2 (90min) 12 – 17 2.1 – 3.0 H3 (90min, Rapid) 18 – 22 3.1 –...
  • Page 106 1. Remove the basket and then unscrew and remove the cap from the salt container. 2. If you are filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume with water (around 500 ml). 3. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1,2 kg of salt. It is Normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 107 Full ¾ Full ½ Full ¼ Full Empty Rinse aid dispenser 1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it out. 2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 3.
  • Page 108 Adjusting rinse aid dispenser Adjust level The rinse aid dispenser has six settings. Always start (Rinse) with the dispenser set on “4”. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to “5”.
  • Page 109 Detergent dispenser The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table? Your dishwashers use less detergent and rinse aid then conventional dishwashers. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load.
  • Page 110: Loading The Dishwasher Racks

    Fill in detergent ▪ Fill the detergent dispenser with detergent. ▪ The marki ng indicates the dosing levels, as illustrated on right: A - The place of main wash cycle detergent placed, “MIN”means approximately 20 g of detergen. B - The place of pre-wash cycle detergent placed, approximately 5 g of detergent ▪...
  • Page 111 Attention before or after Loading the Dishwasher Racks ▪ Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. ▪ Place objects in the dishwasher in following way: 1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down. 2.
  • Page 112 Cup shelf ▪ The cup shelf could be stowed standing if no cup being placed,which can set more place. 2. Silverware Basket ▪ Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bot tom: If the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
  • Page 113 Note ▪ Please do not overload your dishwasher. There is only space for 6 standard dishes. ▪ Do not use dish that is not suitable for dishwashers. This is important for good results and for reasonable energy consume. Loading cutlery and dishes Before loading the dishes, you should: ▪...
  • Page 114: Turning On The Appliance

    6. TURNING ON THE APPLIANCE Wash cycle table Note: (*) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser Cycle Selection Descripton Program Information of Cycle ▪ Pre-wash (50 °C) Intensive ▪ Wash (70 °C) For heaviest soiledcrockery, and normally ▪...
  • Page 115 Detergent Runing time Energie Water (l) Rinse Aid pre/main (min) (kWh) 4/10 g (or 3in1) 4/10 g 1,05 (or 3in1) 14 g 0,613 (or 3in1) 14 g 0,65 (or 3in1) 14 g (or 3in1) 12 g 14 g (or 3in1) EN - 115...
  • Page 116 Starting a cycle wash 1. Draw out the basket, load the dishes and push them back. 2. Pour in the detergent (see the section e`ntitled Salt, Detergent and Rinse Aid). 3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220 – 240 V AC / 50 Hz, the specification of the socket is 10 A 250 V AC.
  • Page 117: Maintance And Cleaning

    Switch Off the Dishwasher ▪ The program light is on but isn‘t blinking, only in this case the program is ended. ▪ Switch off the dishwasher by pressing the ON/OFF button. ▪ Turn off the water tap! ▪ Open the door carefully. Hot steam may escape when the door is opened! ▪...
  • Page 118 Cleaning the Spray Arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To remove the spray arms, grasp the middle of the spray arm, pull it upwards and remove the arm. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets.
  • Page 119 WARNING! Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning the filters, don‘t knock on them. Otherwise, the filters could be contorted and the performance of dishwasher could be debased. Cleaning the Doors ▪ To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag.
  • Page 120: Installation Instruction

    8. INSTALLATION INSTRUCTION About Electricity Connecting CAUTION! for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD. Electrical Requirements Please see the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to appropriate power supply, which has a required fuse 10 amp.
  • Page 121 Cold Water Connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. Water pressure 0.04 – 1.0 MPa. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure t hat the water is clear and free of impurities.
  • Page 122 How to Drain Excess Water From Hoses ▪ If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excesswater from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 123: Trobleshooting Tips

    9. TROBLESHOOTING TIPS Before Calling for Service Review the charts on the following pages may make you be free of calling for service. Problem Possible Causes What to do Replace fuse or reset circuit breaker. Remove Fuse blown, or the circuit any other appliances sharing the same circuit breaker acted with the dishwasher.
  • Page 124 Problem Possible Causes What to do Improper program Select stronger program Dishes and flatware Make sure that the action of the detergent not clean dispenser Improper rack loading and spray arms are not blocked by large dishware. To remove spots from glassware: Take out all metal utensils out of the dish- Extremely hard water washer.
  • Page 125 Problem Possible Causes What to do Black or gray marks Aluminum utensils have Use a mild abrasive cleaner to eliminate those on dishes rubbed against dishes marks. A small amount of clean water around the Water standing in the outlet bottom This is normal on the tub bottom keeps the water seal lubri-...
  • Page 126 Product information sheet (EN 60436) Supplier’s name or trade mark: HYUNDAI Supplier’s address: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Model identifier: HYUDTC657DW8F General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 43,8 Rated capacity (ps) Dimensions in cm Width 55,0...
  • Page 127: Technical Data

    (or on its back side) and on the energy label. ▪ “Information Sheet” and “Directions for Use” can be downloaded at: www.hyundai-electronics.cz. ▪ QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to information concerning the specification of this appliance in the EU EPREL database.
  • Page 128: Warning

    12. WARNING WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
  • Page 129 Notes: EN - 129...
  • Page 130 h u - Mo s o g ató g é p DTC657DW8F Gyors üzembe helyezési útmutató CsatlakoZtassa aZ ellátó töMlőt, a leeresZtő töMlőt, CsatlakoZtassa aZ elektroMos a késZüléket tápellátást. AZ On/Off (be/kikapCsolva) goMb MegnyoMásával kapC- solja be a késZüléket! Nyissa KapCsolja be ki aZ ajtót! a késZüléket...
  • Page 131 3 sec EKO->Üveg->90perC-> Gyors->Öblítés-> Karbantartás-> VálassZa IntenZív->EgyeteMes ki a prograMot Nyissa ki a víZCsapot és nyoMja Meg a Start/Pause KapCsolja be (Indítás/SZünet) goMbot! a Mosogatógépet Ha a prograM láMpa világít, de neM villog, Csak ebben aZ esetben KapCsolja ért véget a prograM. ki a késZüléket Nyissa ki a késZülék ajtaját, hagyja sZellőZni és várjon...
  • Page 132: Fontos Biztonsági Információk

    Tisztelt Vásárló, Kérjük, hogy olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. Adja oda a készülék későbbi tulajdonosainak. ▪ Ez a kézikönyv biztonsági előírásokat, működtetési tanácsokat, beüzemelési előírásokat, hibakeresési tanácsokat, stb. tartalmazó fejezetekből áll. ▪ A gondos tanulmányozás segítséget nyújt a mosogatógép helyes használatában és karbantartásában.
  • Page 133 FIGYELMEZTETÉS! MEGFELELŐ HASZNÁLAT à Ne feszegesse, ne üljön vagy álljon az ajtóra vagy az edénytartó polcra. à Használat közben, vagy közvetlenül utána ne érintse meg a melegítő elemet. à Ne működtesse a készüléket ha nincs minden záró panel a helyén. Működés közben nagyon óvatosan nyissa ki az ajtót. A víz kispriccelhet.
  • Page 134: Hulladékkezelés

    • A készüléket háztartási és beltéri használatra tervezték • Az áramütés elkerülése érdekében a sérült elektromos kábelt csak a gyártó, annak szakembere vagy megfelelően képzett személy cserélheti ki. • A csomagolóanyagokat a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően dobja ki. • A készülék csak a rendeltetési céljára használható. •...
  • Page 135: Működtetési Tanácsok

    ▪ A megfelelő hulladékgazdálkodással megelőzheti, hogy a készülék kárt tegyen a környezetben, emberek egészségében, melyek a nem megfelelő kezelés következményei lehetnek. 3. MŰKÖDTETÉSI TANÁCSOK FONTOS! Hogy a legtöbbet hozhassa ki a mosogatógépből, első használat előtt olvassa el a működtetési tanácsokat. Vezérlő...
  • Page 136: Első Használat Előtt

    Mosogatógép funkciói Házulnézet Előlnézet 1. Só tartály 6. Befúvók 2. Mosogatószer adagoló 7. Pohár polc 3. Evőeszköz kosár 8. Kosár 4. Szűrő 9. Bejövő víz csatlakozó 5. Öblítő adagoló 10. Szennyvíz csatlakozó 4. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mielőtt első alkalommal használná a mosogatógépet: ▪...
  • Page 137 Víz keménységi foka Vízlágyító A kód a kijelzőn beállítás (Lit programot mutató) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Gyors) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 perc) 12 – 17 2,1 – 3,0 H3 (90 perc, Gyors) 18 –...
  • Page 138 1. Távolítsa el a kosarat és csavarja le a só tartály kupakját 2. Ha első alkalommal tölti fel, 2/3-id vízzel töltse meg (kb. ½ liter) 3. Helyezze a tölcsér (tartozék) csőrét a nyílásba és öntsön be kb. 1.2 kg sót. Normális, hogy egy kis mennyiségű...
  • Page 139 Teli 3/4 teli 1/2 teli 1/4 teli Üres Öblítő szer adagoló 1. A tartály felnyitásához fordítsa el a kupakot az Nyitás felirathoz a nyíl irányában (balra) és emelje fel 2. Töltse az öblítő szert a tartályba, ügyelve, hogy ne töltse túl 3.
  • Page 140 Az öblítő szer adagoló beállítása Szint ▪ Az öblítő szer adagolónak 6 beállítási lehetősége van. beállítás Mindig „4”-es állásról indítsa. Ha pöttyök jelennek meg vagy nem teljes a száradás, növelje az öblítő szer mennyiségét, a fedél leemelése után forgassa a tárcsát a „5”-as állásba.
  • Page 141 Mosogatószer adagoló Az adagolót minden használat előtt fel kell tölteni a mosási ciklus táblázatának megfelelően. A készülék a hagyományos mosogatógépekhez képest kevesebb mosogatószert és öblítő szert használ. Általában, normál mennyiségű töltöttség esetén egy evőkanál mosogatószer elég egy mosogatáshoz. A szennyezettebb edények több mosogatószert igényelnek.
  • Page 142 Mosogatószer betöltése ▪ Töltse fel a tartályt mosogatószerrel. ▪ A jelölés mutatja az adagolási szinteket: A - Ide töltse a fő mosogatáshoz a mosogatószert, a MIN jelölés kb. 20g mosogatószert jelöl. B - Ide töltse az elő-mosogatáshoz használt mosogatószert, kb. 5g. ▪...
  • Page 143: Edény Tálca Megtöltése

    Edény tálca megtöltése előtti és utáni teendők ▪ Kaparja le a nagyobb mennyiségű ételmaradékot. ▪ Nem szükséges az edényeket folyó víz alatt elöblíteni. Az alábbi módon helyezzen tárgyakat a mosogatógépbe: 1. Csészék, poharak, kannák és edények fejjel lefelé 2. A peremmel vagy bemélyedéssel ellátott tárgyak döntve kerüljenek be, hogy a víz kifolyhasson 3.
  • Page 144 2. Evőeszköz kosár ▪ Az evőeszközöket a kosárba kell helyezni, a nyelükkel az aljára. Ha a polcnak vannak oldalsó kosarai, a kanalakat külön a megfelelő tartóba kell helyezni, a különösen hosszú eszközöket a felső polc elején kell vízszintesen elhelyezni. FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja, hogy tárgyak kilógjanak az alján.
  • Page 145 Megjegyzés Ne töltse túl a mosogatógépet. Csak 6 normál méretű edény részére van hely kialakítva. Ne használjon géppel nem tisztítható edényeket. Ez fontos a jó eredmény és a hatékony energiafelhasználás szempontjából. Evőeszközök és edények betöltése Betöltés előtt: ▪ Távolítsa el a nagy ételmaradékokat ▪...
  • Page 146: Készülék Bekapcsolása

    6. KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA Mosási folyamat táblázata Megjegyzés: (*) jelentése: öblítő szert kell önteni az öblítő szer adagolóba Cycle Selection Program Program leírása Information • Elő-mosás (50 °C) Intenzív • Mosás (70 °C) A legszennyezettebb edényekhez • Öblítés (serpenyő, lábas), beszáradt eszközökhöz •...
  • Page 147 Mosog atószer Futás i idő Futás i idő Víz (l) Öblítőszer elő/fő (perc) (perc) 4/10 g (vagy 3 az 1-ben) 4/10 g 1,05 (vagy 3 az 1-ben) 14 g 0,613 (vagy 3 az 1-ben) 14 g 0,65 (vagy 3 az 1-ben) 14 g (vagy 3 az 1-ben) 12 g...
  • Page 148 Program indítása 1. Húzza ki a kosarat, tegye be az edényeket és tolja vissza 2. Öntse bele a mosogatószert (nézze meg a korábbi fejezeteket a sóról, mosogatószerről és öblítő szerről) 3. Dugja be a készüléket az elektromos hálózatba. Az áramellátás adatai: 220 – 240 V AC / 50 Hz, az aljzat specifikációja: 10 A 250 VAC.
  • Page 149: Tisztítás És Karbantartás

    Elfelejtett betenni egy edényt? ▪ A mosogatószer adagoló kinyílása előtt lehetősége van a kimaradt edényt betenni a készülékbe. 1. Nyomja meg a Start/Pause gombot 2. Kissé nyissa ki az ajtót, hogy a mosás leálljon 3. A fúvókák leállását követően teljesen kinyithatja az ajtót 4.
  • Page 150 Mosogatógép tisztítása ▪ A vezérlő panel tisztításához használjon enyhén nedves rongyot majd szárítsa meg. ▪ A külső burkolat tisztításához használjon megfelelő tisztítószert. Soha ne használjon éles tárgyakat, súroló szereket a mosogatógép tisztításához. Fagyás elleni védelem Ha a tél folyamán a készüléket hűtés nélküli területen tárolja, kérjen meg egy szakembert, hogy: 1.
  • Page 151 ▪ A durva és a finom szűrő tisztításához használjon tisztító kefét. Ezután rakja össze a szűrő egységet az ábrának megfelelően és helyezze vissza a készülékben található tartójába és nyomja le. ▪ Soha ne használja a mosogatógépet szűrő nélkül. A nem megfelelő visszarakás csökkentheti a készülék teljesítményét és kárt tehet az edényekben.
  • Page 152: Beüzemelési Tanácsok

    Tömítések ▪ A szagok képződésének egyik oka a tömítésekben ragadt ételmaradék. ▪ Rendszeresen tisztítsa meg, puha nedves ronggyal. 8. BEÜZEMELÉSI TANÁCSOK Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz FIGYELMEZTETÉS A személyes biztonság érdekében: NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT VAGY ADAPTERT A KÉSZÜLÉKHEZ. SOHA SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NE VÁGJA LE A FÖLDELÉST A KÁBELRŐL.
  • Page 153 Hideg víz csatlakoztatás Csatlakoztassa a hideg víz csövét egy ¾ collos csaphoz és győződjön meg arról, hogy szorosan csatlakozik. Víznyomás 0,04 – 1,0 MPa. Ha a csövek újak vagy a víz hosszabb ideig nem volt használva, folyassa ki, hogy meggyőződjön a lerakódás és szennyeződés mentességről.
  • Page 154: Hibakeresési Tippek

    Kimenő víz Csatlakoztass a szennyvíz csövet. A szivárgás elkerülése érdekében a csőnek tökéletesen kell illeszkednie. Ellenőrizze, hogy a cső nincs megtörve vagy megcsavarodva. Hosszabbító cső Ha szüksége van a szennyvízcső meghosszabbítására, ügyeljen, hogy hasonló csövet használjon. Nem lehet hosszabb 4 méternél, ellenkező esetben a készülék tisztítási hatékonysága csökkenhet.
  • Page 155 Probléma Lehetséges ok Teendő Zvuky vznikajú pri procese drvenia mäkkých Némi zaj normálisnak zostatkov jedla a otváranie veka zásobníku tekinthető umývacieho prostriedku. Az evőeszközök nem stabilak a kosárban vagy Győződjön meg arról, hogy minden edény kisebb tárgy esett a rendben van elhelyezve a készülékben. kosárba Ha nem használja gyakran, akkor minden A motor zúg...
  • Page 156 Probléma Lehetséges ok Teendő ½ pohár fehérítő és 3 pohár meleg víz elegyével kézzel tisztítsa meg. Tea vagy kávé FIGYELMEZTETÉS: Fehér film réteg a maradványok várjon 20 percet a program lefutását követően, belső hogy a fűtő elemek kihűljenek, ellenkező felületen esetben megégetheti magát.
  • Page 157 FIGYELMEZTETÉS! Túlcsordulás esetén zárja el a vizet a szerviz felhívása előtt. Ha a készülékben víz található, azt távolítsa el mielőtt újra bekapcsolja a mosogatógépet. TECHNIKAI INFORMÁCIÓ HU - 157...
  • Page 158 Termékinformációs adatlap (EN 60436) A szállító neve vagy védjegye: HYUNDAI A szállító címe: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Modellazonosító: HYUDTC657DW8F Általános termékparaméterek: Paraméter Érték Paraméter Érték Magasság 43,8 Névleges kapacitás (ps) Méretek cm-ben Szélesség 55,0 Mélység EEI ( 61,9 Energiahatékonysági osztály (...
  • Page 159: Műszaki Adatok

    ▪ A műszaki információk a készülék belsejében található Típustáblán (esetleg a hátoldalán) és az energiacímkén olvashatók. ▪ Az „Információs lap“ és a „Használati utasítás“ letölthető a következő címen: www.hyundai-electronics.hu. ▪ A készülékkel kapott energiacímkén található QR-kód internetes linket biztosít a készülék specifikációjával kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban.
  • Page 160: Figyelem

    12. FIGYELEM FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
  • Page 161 Megjegyzések: HU - 161...
  • Page 164 Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ 05/02/2021...

Table of Contents