Table of Contents
  • Nettoyage Et Entretien
  • Pulizia E Cura
  • Solución de Problemas
  • Limpieza y Cuidado
  • Resolução de Problemas
  • Limpeza E Cuidado
  • Schoonmaken en Onderhoud
  • Rengøring Og Pleje
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Зарядка Аккумулятора
  • Чистка И Уход
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • ČIštění a Péče
  • Odpravljanje Težav
  • Riešenie Problémov
  • Čistenie a Údržba
  • Почистване И Грижи
  • Чищення Та Догляд

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
For Model Numbers:
8171L
08171-048
8843L
9596
9596AL
en
de
pt
fr
it
es
nl
ar
fa
da
pl
ru
el
fi
sv
no
cs
sl
hu
tr
sk
ro
bg
uk
L I T H I U M • I O N
WARNINGS AND DANGERS
part no: 91599-500
2900.1000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wahl 8171L

  • Page 1 For Model Numbers: 8171L 08171-048 8843L 9596 9596AL L I T H I U M • I O N WARNINGS AND DANGERS part no: 91599-500 2900.1000...
  • Page 2 Figure 1A Figure 1B Language Contents English 3 Ελληνικά  44 Deutsch  6 Suomi  48 Français  9 Svenska  51 Italiano  13 Norsk  54 Español  16 Magyar  57 Português  20 Türkçe  60 Nederlands  23 Čeština  63 ‫62  العربية‬...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    LITHIUM-ION BATTERY REPLACEMENT For battery replacement the entire, intact clipper or trimmer should be sent to your nearest Wahl Clipper Corporation location or taken to a suitably qualified professional.
  • Page 4 • Only replace defect power supply units with original spare parts which you can order via our service centres • Do not use attachments not specified by the manufacturer. • Never drop or insert any object into any opening • Do not hold the appliance by the mains cable to carry it, and do not use the cable as a handle •...
  • Page 5: Lithium Battery Disposal

    • Place one drop of Wahl oil in the center of the movable top blade and one drop of oil on each end of the top blade in a 3 point oiling system (Figure 1A). Turn appliance “ON - I” and run to distribute the oil.
  • Page 6 AUSWECHSELN DER LITHIUM-IONEN-BATTERIE Zum Auswechseln der Batterie sollte der gesamte, intakte Haarschneider oder Trimmer an den nächst- gelegenen Standort der Wahl Clipper Corporation geschickt oder zu einem entsprechend qualifizierten Fachmann gebracht werden Die Batterie sollte nur durch das Originalersatzteil des Herstellers ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen sollte kein Ersatz verwendet werden.
  • Page 7 WARNUNG! MIT VORSICHT BEHANDELN! DURCH UNSACHGEMÄSSE HANDHA- BUNG KANN ES ZU VERLETZUNGEN KOMMEN • Dieses Gerät ist mit dem mitgelieferten Netzteil zu ver- wenden • Die Schneidmesser können nach längerem Gebrauch heiß werden • Ersetzen Sie defekte Netzteile nur durch Originalersatzteile, die Sie über unsere Service-Center bestellen können.
  • Page 8 Lebensdauer zu gewährleisten. Verwenden Sie nur das Messeröl von Wahl Clipper. Das Messeröl von Wahl Clipper wurde speziell für die Messer von Wahl Clipper entwickelt. Die Verwendung eines anderen Schmiermittels kann Ihre Messer und den Haarschneider beschädigen und zum Erlöschen der Garantie...
  • Page 9 • Geben Sie einen Tropfen Wahl-Öl in die Mitte des beweglichen oberen Messers und einen Tropfen Öl auf jedes Ende des oberen Messers in einem 3-Punkt-Ölsystem (Abbildung 1A). Schalten Sie das Gerät auf „ON - I“ und lassen Sie es laufen, um das Öl zu verteilen. Messerspitze regelmäßig einölen (Abbildung 1B).
  • Page 10 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM-ION Pour le remplacement de la batterie, les tondeuses ou les tondeuses de finition non endommagées doivent être envoyées avec toutes leurs composantes au centre Wahl Clipper Corporation le plus proche ou à un professionnel qualifié.
  • Page 11 • Éteignez toujours l’appareil avant de le ranger parce que l’appareil peut tomber en raison des vibrations. MISE EN GARDE! DANGER LIÉ À L’UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES AGRESSIFS Les produits chimiques agressifs peuvent endommager l’appareil et les accessoires. • N’utilisez jamais de solvants ou d’agents de récurage. •...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Ne jetez pas ce produit ou la batterie au lithium avec les déchets ménagers. Le produit doit être renvoyé au service clientèle de Wahl, où nous proposons un service de reprise, ou à une installation de collecte locale, où il sera traité en toute sécurité et envoyé pour le recyclage approprié.
  • Page 13 Per la sostituzione della batteria, il rasoio intero e intatto deve essere consegnato alla filiale più vicina della Wahl Clipper Corporation o a un professionista qualificato La batteria deve essere sostituita esclusivamente con un ricambio del produttore: per motivi di sicurezza, non utilizzare un pezzo non originale.
  • Page 14 • Questo apparecchio deve essere usato con l’unità di alimentazione fornita con l’elettrodomestico stesso. • Le lame di taglio possono surriscaldarsi dopo l’uso pro- lungato • Sostituire le unità di alimentazione difettose soltanto con ricambi originali che possono essere ordinati tramite i nostri centri di assistenza.
  • Page 15: Pulizia E Cura

    Usare soltanto l’olio per lame Wahl. L’olio per lame Wahl è stato creato specificamente per le lame dei rasoi Wahl. L’uso di qualsiasi altro lubrificante può danneggiare le lame e il rasoio, e annulla la garanzia dell’apparecchio.
  • Page 16 Para reemplazar la batería se debe enviar la cortadora o recortadora de cabello entera e intacta a su centro Wahl Clipper Corporation más cercano o llevarla a un profesional calificado adecuado. La batería solo debe remplazarse con el repuesto original del fabricante, por razones de seguridad no se debe utilizar un sustituto.
  • Page 17 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesio- nes en personas: • Este aparato puede ser usado por niños desde los 8 años de edad, personas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas o personas con falta de ex- periencia y conocimiento si son supervisados o instruidos sobre la utilización segura del aparato por una persona responsable de su seguridad y comprendieron los ries-...
  • Page 18: Solución De Problemas

    No deseche este producto ni la batería de litio con los residuos domésticos normales. El producto debe devolverse a Servicio al Cliente de Wahl, donde ofrecemos el servicio de acopio, o lo debe llevar a algún centro local de recolección donde podrán tratarlo de manera segura y enviarlo al centro de reciclaje correspondiente Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
  • Page 19: Limpieza Y Cuidado

    • Coloque una gota de aceite Wahl en el centro de la cuchilla superior móvil y una gota de aceite en cada extremo de la cuchilla superior, usando un sistema de aceitado en 3 puntos (figura 1A).
  • Page 20 Para a substituição da bateria, o cortador ou aparador para detalhes deve ser enviado, inteiro e intacto, para sua Central Wahl de Atendimento ao Cliente ou levado a um profissional adequadamente qualificado A bateria só deve ser substituída por baterias de reposição do fabricante original, sendo que baterias similares não devem ser usadas por razões de segurança.
  • Page 21: Resolução De Problemas

    • As lâminas cortantes podem se aquecer após o uso prolongado • Substitua as unidades de alimentação defeituosas somente com peças de reposição originais, que você pode encomendar através de nossas centrais de assistência. • Não use acessórios não especificados pelo fabricante •...
  • Page 22: Limpeza E Cuidado

    • Coloque uma gota do óleo da Wahl no centro da lâmina móvel superior e uma gota de óleo em cada extremidade da lâmina superior em um sistema de lubrificação de 3 pontos (Figura 1A).
  • Page 23 VERVANGING VAN DE LITHIUM-ION ACCU Voor het vervangen van de batterij moet de volledige, onbeschadigde tondeuse of trimmer naar de dichtst- bijzijnde klantenservice van Wahl Clipper Corporation worden gestuurd (het adres vindt u in dit boekje) of naar een gekwalificeerde reparateur worden gebracht.
  • Page 24 • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, wan- neer dit onder toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen van iemand die voor hun veiligheid instaat, over hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en begrijpen welke gevaren dit met zich meebrengt.
  • Page 25 Gooi dit product of de lithium-accu niet bij het normale huisvuil Breng het product terug naar de klantenservice van Wahl Daar kunt u het inleveren Of breng het product naar een lokaal inzamelpunt, waar het veilig wordt verwerkt en ter recycling wordt aangeboden.
  • Page 26: Schoonmaken En Onderhoud

    • Sprenkel een druppel Wahl-olie op het midden van het bovenste afneembare mes en een op beide uiteinden, op in totaal 3 punten (Figuur 1A). Zet het apparaat op “ON - I” zodat de olie zich verspreidt. Sprenkel af en toe ook dieper wat olie op de plek waar het mes in het apparaat vastzit (Figuur 1B).
  • Page 27 .‫املصنعة، أو وكيل الخدمة التابع لها، أو أشخاص مؤهلني بدرجة مامثلة، لتفادي حدوث خطر‬ ‫استبدال بطارية أيون الليثيوم‬ ‫ أو أخذها إىل فني مؤهل‬Wahl Clipper Corporation ‫الستبدال البطارية بالكامل، يجب إرسال ماكينة تشذيب الشعر أو الذقن بدون فتحها إىل أقرب موقع تابع لرشكة‬ .‫بشكل مناسب‬...
  • Page 28 .‫ال تتخلص من هذا املنتج، أو من بطارية الليثيوم يف النفايات املن ز لية العادية‬ ‫،حيث نقدم خدمة إعادة تجميع املنتج، أو يجب نقله إىل مرفق محيل لجمع النفايات حيث سيتم التعامل معه‬Wahl ‫يجب إعادة املنتج إىل أقرب مركز لخدمة عمالء‬...
  • Page 29 ‫• يتعني تزييت مجموعة الشف ر ات بصورة متكررة للحفاظ عىل خاصية القص بصورة جيدة، ومن ثم ضامن فرتة خدمة أطول. فقط استخدم زيت شف ر ات ماكينة التشذيب‬ .‫. إن استخدام أي مشحم آخر قد يرض بالشف ر ات و املاكينة، ويؤدي إىل إبطال ضامن الجهاز‬Wahl ‫. تم تركيب هذا الزيت خصيص ً ا لشف ر ات ماكينة التشذيب‬Wahl ‫...
  • Page 30 ،‫تعويض شود‬ ‫تعويض باتری ليتيوم-يون‬ Wahl Clipper ‫به منظور تعويض باتری دستگاه اصالح سر و بدن بايد به صورت کامل به نزديکترين شرکت‬ .‫يا متخصصين حرفه ای ارسال شود‬ .‫باتری فقط بايد توسط سازندگان اصلی تعويض شود، به داليل ايمنی نبايد جايگزين استفاده شود‬...
  • Page 31 ‫• شارژ باتری قبل از شارژ مجدد در يک فرآيند بی وقفه، کامال تخليه کنيد‬ ‫دفع باتری ليتيومی‬ .‫اين محصول يا باتری ليتيومی را به همراه زباله های خانگی معمولی دفع نکنيد‬ ‫ بازگردانده شود که در آن جا ما يک سرويس بازگشتی را ارائه می دهيم‬Wahl ‫محصول بايد به خدمات مشتری‬...
  • Page 32 .‫اصالح شما شود و گارانتی دستگاه شما را از بين ببرد‬ ‫ در مرکز تيغه برشی متحرک و يک قطره روغن در هر انتهای تيغه بااليی در يک‬Wahl ‫• يک قطره روغن‬ ‫» کرده و به منور توزيع روغن آن را راه‬I-‫1). دستگاه را «روشن‬A ‫سيستم روغنکاری 3 نقطه بريزيد (شکل‬...
  • Page 33 • eller en anden kvalificeret person for at undgå fare. LITHIUM-ION-ERSTATNINGSBATTERI Ved udskiftning af batterier skal hele den intakte klipper eller trimmer sendes til dit nærmeste Wahl kunde- ‫ص‬ servicecenter eller tages til en kvalificeret fagmand. Batteriet bør kun udskiftes med de originale producenters reservedele, af sikkerhedsmæssige grunde bør ‫ا‬...
  • Page 34 • Tab eller indsæt aldrig noget objekt i nogen åbning • Hold ikke apparatet i netkablet for at bære det, og brug ikke kablet som et håndtag • Når du afbryder apparatet fra strømmen, må du aldrig trække i netkablet eller selve apparatet •...
  • Page 35: Rengøring Og Pleje

    • Placer en dråbe Wahl-olie i midten af den flytbare topklinge og en dråbe olie i hver ende af topklingen i et 3-punkts smøresystem (Figur 1A). Tænd apparatet på “ON - I” og lad det køre for at fordele olien. Smør klingens hæl med jævne mellemrum (Figur 1B).
  • Page 36 WYMIANA BATERII LITOWO-JONOWEJ W celu wymiany baterii należy przesłać sprawną maszynkę do strzyżenia lub trymer do najbliższego cen- trum obsługi klienta Wahl Clipper Corporation lub przekazać właściwie wykwalifikowanemu personelowi. Baterię należy wymieniać wyłącznie na oryginalne części producenta, ze względów bezpieczeństwa nie należy używać...
  • Page 37: Rozwiązywanie Problemów

    OSTRZEŻENIE! OBCHODZIĆ SIĘ Z ZACHOWANIEM OSTROŻNOŚCI! OBRAŻE- NIA Z POWODU NIEPRAWIDŁOWEGO OBCHODZENIA SIĘ! • Urządzenie należy ładować przy użyciu dostarczonego z nim zasilacza. • Ostrza tnące mogą się nagrzewać po dłuższym użytko- waniu • Wymieniać wadliwe zasilacze tylko na oryginalne części zamienne, które można zamówić w naszych centrach serwisowych •...
  • Page 38: Czyszczenie I Pielęgnacja

    UTYLIZACJA BATERII LITOWEJ Nie utylizować tego produktu ani baterii litowej ze zwykłymi odpadami domowymi. Ten produkt należy zwrócić do najbliższego centrum serwisowego Wahl, gdzie zapewniamy odbiór lub oddać do lokalnego punktu zbiórki, gdzie zostanie ono bezpiecznie odesłane do właściwego recyklingu.
  • Page 39 Użycie innych środków smarnych może spowodować uszkodzenie ostrzy i maszynki do strzyżenia i unie- ważnić gwarancję na urządzenie. • Umieścić jedną kroplę oleju Wahl na środku ruchomego górnego ostrza i jedną kroplę oleju na każdym końcu górnego ostrza w 3-punktowym systemie olejowania (Rysunek 1A). Włączyć i uruchomić (pozycja „ON - I”) urządzenie, aby rozprowadzić...
  • Page 40 ЗАМЕНА ЛИТИЙ-ИОННОГО АККУМУЛЯТОРА Для замены аккумулятора машинку для стрижки волос или триммер отправить, в исправном состоянии, в ближайший филиал Wahl Clipper Corporation или воспользоваться услугами специа- листа, обладающего соответствующей квалификацией. В целях безопасности заменять только на аккумулятор оригинального производителя, аналоги не...
  • Page 41 ность, и понимают опасности, связанные с пользо- ванием электроприбором. Дети не должны играть с электроприбором и поэтому должны находиться под присмотром. Не позволять детям проводить чистку, техническое обслуживание и ремонт электроприбо- ра без присмотра взрослых. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОБРАЩАТЬСЯ ОСТОРОЖНО! ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ОБРАЩЕНИИ...
  • Page 42: Зарядка Аккумулятора

    Не утилизировать данное изделие, в том числе литиевый аккумулятор, в качестве обычных бытовых отходов. Данное изделие необходимо передать в отдел обслуживания клиентов Wahl, где предоставля- ются услуги утилизации, либо доставить в местный пункт приема отходов, где изделие будет подготовлено к утилизации в соответствии с требованиями безопасности и откуда изделие будет...
  • Page 43: Чистка И Уход

    ние любого другого смазочного средства может привести к повреждению ножей и всей машинки, а также повлечь за собой недействительность гарантии на электроприбор. • Смазывать ножевой блок по методу трех точек: нанести по одной капле масла Wahl по центру и краям подвижного верхнего ножа (рис. 1A); включить электроприбор для распределения масла.
  • Page 44 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Για την αντικατάσταση της μπαταρίας, πρέπει να στέλνετε ολόκληρη και άθικτη την κουρευτική συσκευή ή το τρίμερ στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Wahl ή να τη δίνετε σε κατάλληλα ειδικευμένο τεχνικό. Για την αντικατάσταση της μπαταρίας, πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο γνήσιο ανταλλακτικό του...
  • Page 45 σιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς να επιτηρούνται από ενηλίκους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΣΦΑΛΜΕΝΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ, ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. •...
  • Page 46 Δεν επιτρέπεται η απόρριψη του συγκεκριμένου προϊόντος ή της μπαταρίας λιθίου μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wahl όπου προσφέρουμε μια υπηρεσία επιστροφής ή μεταφοράς σε τοπική εγκατάσταση συλλογής η οποία θα αναλάβει την...
  • Page 47 οι λεπίδες και η κουρευτική συσκευή και να καταστεί άκυρη η εγγύηση της συσκευής σας. • Ρίξτε μια σταγόνα λάδι της Wahl στο κέντρο της μετακινήσιμης επάνω λεπίδας και μια σταγόνα λάδι σε κάθε άκρο της επάνω λεπίδας ακολουθώντας ένα σύστημα λίπανσης 3 σημείων (Εικόνα 1A). Φέρτε...
  • Page 48 LITIUMIONIAKUN VAIHTAMINEN Akun vaihtoa varten koko leikkuri tai trimmeri on lähetettävä lähimpään Wahl Clipper Corporation -toimi- paikkaan tai vietävä pätevälle ammattilaiselle Akun saa vaihtaa vain alkuperäiseen valmistajan varaosaan Turvallisuussyistä korvaavaa tuotetta ei pidä...
  • Page 49 • Vaihda viallinen virtalähde vain alkuperäisiin varaosiin, joita voit tilata huoltokeskuksistamme • Käytä vain valmistajan määrittämiä tarvikkeita • Älä koskaan pudota tai laita mitään esinettä mihinkään aukkoon • Älä kanna laitetta virtajohdosta, äläkä käytä johtoa kahvana • Kun irrotat laitteen pistorasiasta, älä koskaan vedä virtajohdosta tai laitteesta •...
  • Page 50: Puhdistus Ja Hoito

    • Laita yksi tippa Wahl-öljyä liikkuvan yläterän keskelle ja yksi tippa yläterän jokaiseen päähän 3-pisteöljyä- misjärjestelmässä (kuva 1A). Kytke laite ”ON - I” -asentoon ja anna sen olla käynnissä öljyn levittämiseksi.
  • Page 51 BYTE AV LITIUMJONBATTERI För byte av batteri ska hela rakapparaten eller trimmern skickas till ett Wahl närmaste dig eller tas till en kvalificerad person. Batteriet ska endast bytas ut av originaltillverkaren och av säkerhetsskäl bör inte något substitut användas.
  • Page 52 servicecenter • Använd inte tillbehör som inte specificeras av tillverkaren. • Varken tappa eller peta in föremål i någon öppning. • Bär inte apparaten i nätsladden och använd inte nätsladden som ett handtag • Dra aldrig i nätsladden eller apparaten när du kopplar ur apparaten från elnätet •...
  • Page 53: Rengöring Och Skötsel

    • Placera en droppe olja från Wahl i mitten av det rörliga övre bladet och en droppe olja på varje ände av det övre bladet i ett 3-punkts oljesystem (Figur 1A). Slå på apparaten “ON - I” och använd för att fördela oljan.
  • Page 54 å unngå farer. BYTTE LITIUM-IONBATTERI Ved bytte av batteri skal hele den intakte klipperen eller trimmeren sendes til nærmeste Wahl-kundesenter eller tas med til en kvalifisert fagperson. Batteriet skal kun erstattes av originalprodusentens reservebatteri, og det skal ikke brukes et substitutt av sikkerhetsmessige grunner Ikke prøv å...
  • Page 55 • Dette apparatet må kun brukes strømforsyningsenheten som følger med apparatet • Knivbladene kan bli varme etter lengre tids bruk • Defekte strømforsyninger må bare byttes ut med originale reservedeler som kan bestilles via våre servicesentre • Bruk ikke tilbehør som ikke er spesifisert av produsenten. •...
  • Page 56 • Plasser én dråpe Wahl olje i midten av det bevegelige toppknivbladet og én dråpe olje på hver ende av toppknivbladet i et trepunkts oljingssystem (figur 1A). Skru apparatet «PÅ – I» og kjør det for å fordele oljen.
  • Page 57 A LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR CSERÉJE Az akkumulátor cseréjéhez az egész, hiánytalan szakállvágó vagy szakállnyíró készüléket el kell küldeni a legközelebbi Wahl Clipper üzletbe, vagy el kell vinni egy megfelelően képzett szakemberhez. Az akkumulátort csak az eredeti gyártók pótalkatrészével szabad kicserélni, más terméket biztonsági okokból nem szabad használni.
  • Page 58 berendezéssel szabad feltölteni. • A pengék hosszabb használat esetén felforrósodhatnak. • A hibás alkatrészeket kizárólag eredeti pótalkatrészekre cserélje ki, melyeket szervizközpontjainkból rendelhet meg • Ne használjon a gyártó által nem engedélyezett pótalkatrészeket. • Soha ne ejtsen vagy dugjon semmit a készülék nyílásaiba. •...
  • Page 59: Tisztítás És Karbantartás

    és a nyírógépet, valamint érvényteleníti a készülék jótállását is. • Cseppentsen egy csepp Wahl olajat a mozgatható felső penge közepére, illetve a 3 pontos olajozórend- szer felső pengéjének mindkét végére (1A ábra). Kapcsolja a készüléket „BE - I” állásba, és működtesse azt az olaj eloszlatásához.
  • Page 60 LİTYUM İYON BATARYA DEĞİŞİMİ Batarya değişimi için, tıraş makinası veya düzelticinin tamamı orijinal haliyle en yakın Wahl Müşteri Hiz- metleri merkezine veya uygun niteliklere sahip bir uzmana gönderilmelidir. Batarya sadece üretici tarafından belirlenen batarya ile değiştirilmeli, güvenlik nedeniyle muadil ürünler kullanılmamalıdır.
  • Page 61 talimatlar sağlandığında ve olası tehlikeleri anladıkları takdir- de 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihazla oynamadık- larından emin olmak için denetlenmelidir. Temizlik ve kullanı- cı...
  • Page 62: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Bu ürünü veya lityum bataryayı, normal evsel atıkları attığınız yere atmayın. Ürün, iade alma hizmeti verdiğimiz en yakın Wahl Müşteri Hizmetleri merkezine iade edilmeli veya güvenli bir şekilde işlem yapabilecek ve uygun geri dönüşüm sağlayabilecek yerel bir toplama merkezine götürülmelidir.
  • Page 63 VÝMĚNA LITHIUM-IONTOVÉHO AKUMULÁTORU K výměně akumulátoru zašlete celý, nepoškozený zastřihovač vousů nebo vlasů do nejbližšího zákaznické- ho střediska společnosti Wahl Clipper Corporation nebo vyhledejte obdobně kvalifikovaného odborníka. K výměně lze použít pouze originální náhradní akumulátor od výrobce; z bezpečnostních důvodů nepouží- vejte jiné...
  • Page 64 pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném používání spotřebiče a byly seznámeny s případným nebezpečím. Dohlížejte na děti, aby si se spotřebičem nehrály. Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti bez dozoru. VAROVÁNÍ! S PŘÍSTROJEM ZACHÁZEJTE OPATRNĚ! PORANĚNÍ V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉHO ZACHÁZENÍ...
  • Page 65: Čištění A Péče

    • K zajištění dobré výkonnosti a dlouhé životnosti je třeba olejovat hlavici s čepelemi by často. Používejte pouze olej Wahl Clipper Blade Oil. Wahl Clipper olej na čepele byl speciálně navržen pro Wahl Clipper čepele. Použití jakéhokoli jiného maziva může způsobit poškození čepelí a zastřihovače a také by ukončilo záruku na výrobek.
  • Page 66 • Sadu čepelí lze čistit hygienickým sprejem Wahl Clipper CliniClip. Nepoužívejte žádné jiné čisticí pro- středky. Sprej Wahl Clipper CliniClip byl speciálně navržen na čepele zastřihovače Wahl Clipper. Použití jakéhokoli jiného čisticího prostředku může způsobit poškození čepele a zastřihovače a také by ukončilo záruku na výrobek.
  • Page 67 OPOZORILO Za zmanjšanje tveganja nastanka opeklin, požara, električnega udara in telesnih poškodb: • Otroci, stari 8 let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo ustreznih izkušenj ali znanja, lahko ta aparat uporabljajo izključno ob prisotnosti osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost ter jih ob uporabi aparata nadzoruje ali jih pouči o varni uporabi aparata, in če razumejo povezana tveganja.
  • Page 68: Odpravljanje Težav

    Izdelka ali litij-ionskega akumulatorja ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Izdelek je treba vrniti v servisni center Wahl za stranke, kjer nudimo storitev zbiranja starih aparatov, ali oddati na lokalnem zbirnem mestu, kjer bodo z njim varno ravnali in ga poslali v ustrezno recikliranje.
  • Page 69 • Nanesite eno kapljico olja Wahl v središče premičnega zgornjega rezila in eno kapljico olja na vsak konec zgornjega rezila na 3-točkovnem mazalnem sistemu (slika 1A). VKLOPITE aparat (»ON - I«) in ga zaženite, da se olje prerazporedi. Občasno naoljite krajec rezila (slika 1B). Obrišite odvečno olje. Aparat obrišite samo z mehko in rahlo navlaženo krpo.
  • Page 70 Wahl alebo ho zobrať k inému kvalifikovanému odborníkovi. Batériu možno vymieňať len za originálny náhradný diel od výrobcu, z bezpečnostných dôvodov sa neod- porúča používať iný produkt. Nepokúšajte sa odstraňovať batériu. Lítium-iónové batérie môžu pri demontáži, poškodení alebo vystavení...
  • Page 71: Riešenie Problémov

    LIKVIDÁCIA LÍTIUM-IÓNOVEJ BATÉRIE Tento produkt ani lítiovú batériu nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Produkt je potrebné odovzdať do servisného strediska Wahl, kde ponúkame službu spätného odberu, alebo odovzdať v miestnom zbernom zariadení, kde bude bezpečne spracovaný a odoslaný na vhodnú recykláciu.
  • Page 72: Čistenie A Údržba

    čepele Wahl Clipper. Používaním akéhokoľvek iného lubrikantu môže zapríčiniť poškodenie čepelí a zastrihávača a zrušenie záruky na zariadenie. • Kvapnite jednu kvapku Wahl oleja do stredu pohyblivej hornej čepele a jednu kvapku oleja na každú špičku hornej čepele 3-bodového olejovacieho systému (Obr. 1A) Zapnite zariadenie spínačom “ON - I” a nechajte bežať, aby sa olej rozotrel.
  • Page 73 Pentru înlocuirea bateriei, mașina de tuns sau aparatul de tuns întregi și intacte trebuie trimise la cea mai apropiată locație a Wahl Clipper Corporation sau la un profesionist calificat corespunzător. Bateria trebuie înlocuită numai cu piesă de schimb de la producătorul original, din motive de siguranță, nu trebuie utilizat un înlocuitor.
  • Page 74 • Acest aparat urmează să fie utilizat cu unitatea de ali- mentare cu energie furnizată cu aparatul. • Lamele de tăiere pot deveni fierbinți după o utilizare prelungită. • Înlocuiți unitățile defecte ale surselor de alimentare numai cu piese de schimb originale, pe care le puteți comanda prin intermediul centrelor noastre de service •...
  • Page 75 și a mașinii de tuns și ar anula garanția aparatului. • Așezați o picătură de ulei Wahl în centrul lamei superioare mobile și o picătură de ulei pe fiecare capăt al lamei superioare, într-un sistem de lubrifiere cu 3 puncte (Figura 1A). Treceți aparatul la „ON - I” (PORNIT -I) și rulați pentru a distribui uleiul.
  • Page 76 NU UTILIZAȚI înălbitor, benzen sau diluant pentru a curăța unitatea. • Setul de lame poate fi curățat cu spray igienic CliniClip pentru mașini de tuns Wahl. Nu utilizați niciun alt agent de curățare. CliniClip pentru mașini de tuns Wahl are o formulă specifică pentru lamele mașinii de tuns Wahl.
  • Page 77 изпратени до най-близкия център на Wahl или да бъдат занесени на квалифициран специалист. Батерията трябва да бъде заменена само с оригинална резервна батерия на производителя, поради съображения за безопасност не трябва да се използва заместител. Не опитвайте да изваждате батерията. Литиево-йонните батерии може да експлодират, да се...
  • Page 78 • Почистващ спрей и масло за комплекта ножчета можете да намерите при търговеца или в нашия сервизен център. • Свалете гребена приставка. Използвайте почистващата четка, за да отстраните косъмчетата от корпуса на уреда и от комплекта ножчета. • Избърсвайте уреда само с мека, леко влажна кърпа. •...
  • Page 79: Почистване И Грижи

    вещества може да повреди ножчетата и машинката и да анулира гаранцията на уреда. • Поставете една капка от масло Wahl в центъра на подвижното горно ножче и една капка масло на всеки край на горното ножче в система за смазване с 3 точки (Фигура 1A). Включете уреда в...
  • Page 80 виробника, його сервісного агента або іншої кваліфікованої особи, щоб уникнути небезпеки. ЗАМІНА ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ Для заміни акумулятора необхідно надіслати робочу машинку для стрижки або тример у повній комплектації до найближчого сервісного центру корпорації Wahl Clipper Corporation або звернутися до кваліфікованого спеціаліста. Акумулятор слід замінювати лише оригінальними запчастинами виробника, використання анало- гів...
  • Page 81 говування не повинні проводитися дітьми, якщо вони не роблять це під наглядом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОВОДЬТЕСЬ З ПРИСТРОЄМ ОБЕРЕЖНО! ВНАСЛІДОК НЕПРАВИЛЬНОГО ПОВОДЖЕННЯ МОЖЛИВІ ТРАВМИ • Цей пристрій потрібно використовувати із блоком живлення із комплекту постачання. • Внаслідок тривалого використання пристрою ріжучі леза можуть сильно нагрітися. •...
  • Page 82 УТИЛІЗАЦІЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ Не утилізуйте цей пристрій або літієвий акумулятор разом зі звичайним побутовим сміттям. Пристрій необхідно повернути до найближчого сервісного центру корпорації Wahl, який надає по- слугу приймання старої техніки, або надіслати до місцевого пункту прийому непобутового сміття, працівники якого зможуть безпечно поводитися з ним та надіслати його до відповідного пункту...
  • Page 83: Чищення Та Догляд

    • Змащуйте леза досить часто, щоб забезпечити належну якість стриження та тривалу експлуата- цію пристрою. Використовуйте виключно масло для лез Wahl Clipper Blade Oil. Формула масла для лез Wahl Clipper Blade Oil спеціально розроблена для лез обладнання для стриження марки Wahl Clipper.
  • Page 84 WAHL CLIPPER CORPORATION World Headquarters P.O. Box 578. Sterling, IL  61081 Wahl (UK) Limited Wahl India Grooming Products Pvt Ltd. Sterling House, Clipper Close B-1002, 10TH Floor, B-Wing, Lotus Corporate Park, Off Jay Ramsgate, Kent CT12 5GG Coach Flyover, Western Express Highway, Wahl Hungária Kft...

This manual is also suitable for:

08171-0488843l95969596al

Table of Contents