Page 4
EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la partie infé- indicated by "A" in the drawing below. rieure de la hotte est indiquée par le «...
Page 5
EN - Mandatory safety screws. FR - Vis de sécurité obligatoires. (x2) ES - Tornillos de seguridad obligatorios. IT - Viti di sicurezza obbligatorie. EN - Hood fastening (1). Check valve installation. (2). FR - Fixation de la hotte (1). installation du clapet anti-retour (2).
Page 6
EN - Suction pipe assembly (3). Remove metal filters (4). FR - Montage du tuyau d'aspiration (3). Retirer les filtres métalliques (4). ES - Montaje del tubo de aspiración (3). Quite los filtros metálicos (4). IT - Montaggio tubo d’aspirazione (3). Rimuovere i filtri metallici (4).
Page 7
EN - Flue assembly. FR - Montage de la cheminée. ES - Montaje de la chimenea. IT - Montaggio camino. (x8) ø 6 ø 6 V4 (x2) Ø15/64 (Ø6 mm) (x2)
Page 8
EN - Assembling standard active carbon filter: remove metal filters (7), assemble active carbon filters (8). FR - Montage filtre au charbon actif standard : retirer les filtres métalliques (7), monter les filtres au charbon actif (8). ES - Montaje del filtro de carbón activo de serie: quite los filtros metálicos (7), monte los filtros de carbón activo (8).
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Installation operations are to be carried ELECTRICAL SAFETY out by skilled and qualified installers in ac- cordance with the instructions in this book- The electrical system to which the hood is let and in compliance with the regulations to be connected must be in accordance in force.
USER WARNINGS having received relative instructions regarding safe use of the equipment and understanding of the dan- These warnings have been drawn up for gers connected to it. your personal safety and those of others. Children are not to play with the equipment. Clean- You are therefore kindly asked to read the ing and maintenance by the user must not be carried booklet carefully in its entirety before using the...
INSTALLATION FUMES DISCHARGE intended only for qualified personnel EXTERNAL EXHAUST HOOD (suction) In this version the fumes and vapours are discharged Before installing the hood, outside through the exhaust pipe. carefully read the chapter To this end, the hood outlet fitting must be connected 'SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS' .
ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL CLEANING OF INTERNAL SURFACES Do not clean electrical parts, or parts related to the motor inside the hood, with liquids or solvents. For the internal metal parts, see the previous paragraph. Motor ON/OFF METAL ANTI-GREASE FILTERS Upon start-up, the speed is that stored at the previous op- It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a eration.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et quali- Le circuit électrique, auquel est reliée la fiés, conformément aux indications du pré- hotte, doit être aux normes et muni d’un sent manuel et en respectant les normes raccordement à...
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépour- vues d'expérience ou de connaissances nécessaires, Ces mises en garde ont été rédigées pour pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après votre sécurité et pour celle d'autrui, nous qu’ils aient reçu les instructions relatives à...
Page 15
INSTALLATION ÉVACUATION DES FUMÉES partie réservée uniquement à un personnel qualifié HOTTE À ÉVACUATION EXTÉRIEURE (aspirante) Dans cette version, les fumées et les vapeurs sont en- Avant d’effectuer l'installation de la hotte, voyées vers l'extérieur à travers un tuyau d'évacuation. lire attentivement le chap.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles relatives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des li- quides ou des solvants. Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précédent. Moteur ON/OFF FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE Au démarrage, la vitesse est celle mémorisée à...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efec- SEGURIDAD ELÉCTRICA tuarlas instaladores competentes y cualifi- cados, siguiendo cuanto se indica en este La instalación eléctrica a la cual se conecta manual y respetando las normas en vigor. la campana debe respetar las normas co- Si el cable de alimentación u otros componentes rrespondientes y tener obligatoriamente...
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o men- Estas advertencias se han redactado para tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos su seguridad y la del resto de personas; le necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén rogamos que lea atentamente este manual bajo supervisión o hayan recibido las correspondien-...
INSTALACIÓN DESCARGA DE HUMOS parte reservada al personal cualificado CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (extractora) Antes de instalar la campana, En esta versión, los humos y vapores son canalizados lea atentamente el cap. hacia el ambiente exterior a través del tubo de descar- "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".
PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor situadas dentro de la campana con líquidos o sol- ventes. Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior. Motor ON/OFF FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA Cuando se activa, la velocidad es la memorizada en el mo- Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (al menos cada...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE Il lavoro d’installazione deve essere esegui- SICUREZZA ELETTRICA to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente li- L’impianto elettrico al quale viene collega- bretto e rispettando le norme in vigore. ta la cappa deve essere a norma e munito di collegamento a terra secondo le norme Se il cavo di alimentazione o altri componenti di sicurezza del Paese di utilizzo;...
AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capa- cità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza Queste avvertenze sono state redatte per o della necessaria conoscenza, purché sotto sorve- la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi glianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto preghiamo, dunque, di leggere attenta- istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla...
INSTALLAZIONE SCARICO FUMI parte riservata solo a personale qualificato CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA (aspirante) In questa versione, fumi e vapori vengono convogliati Prima di effettuare l'installazione della cappa, verso l'esterno attraverso il tubo di scarico. LEGGERE ATTENTAMENTE A tal fine, il raccordo d'uscita della cappa, deve essere il capitolo "ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE".
"Magic Steel" che si possono di contattare le autorità locali o il Rivenditore per chiedere il metodo anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. corretto di smaltimento. In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita...
Need help?
Do you have a question about the Artemide and is the answer not in the manual?
Questions and answers