Download Print this page

Palazzetti ECOFIRE ADAGIO Quick Start Manual page 5

Advertisement

ITALIANO
1 SENSORE DI HALL
2 TERMOSTATO ESTERNO
3 SONDA AMBIENTE
4 SONDA PELLET
5 SONDA FUMI
DIFFERENZIALE DI
6
PRESSIONE
7 RESISTENZA AD
INCANDESCENZA
8 VENTILATORE SCARICO
FUMI
10 DOSATORE CARICAMENTO FEEDING SYSTEM
11 TERMOSTATO DI
SICUREZZA
12 PRESSOSTATO
13 SENSORE PORTE
VENTILATORE AMBIENTE*
PANNELLO COMANDI
* Escluso versioni "Silent" - Except "Silent" Models - Exception des modèles "Silent" - Außer "Silent" Models - Excepto los modelos "Silent"
- Wyłączając wersji "Silent"
ITALIANO
F
Combustibile
Pmax
Potenza termica nominale
all'ambiente
Pmin
Potenza termica ridotta
all'ambiente
Pwmax
Potenza nominale all'acqua
Pwmin
Potenza ridotta all'acqua
p
Pressione massima di
esercizio
EFFmax Rendimento alla nominale
EFFmin
Rendimento alla potenza
ridotta
COmax
Emissioni di CO alla potenza
(13% O
)
nominale (13% O
)
2
2
COmin
Emissioni di CO alla potenza
(13% O
)
ridotta (13% O
)
2
2
d
Distanza minima da materiali
infiammabili
V
Tensione
f
Frequenza
Wmin
Potenza Max assorbita in
funzionamento
Wmax
Potenza Max assorbita in
accensione
L'apparecchio non può essere
utilizzato in una canna fumaria
condivisa
Leggere e seguire le istruzioni
di uso e manutenzione
Usare solo il combustibile
raccomandato
L'apparecchio funziona a
combustione intermittente
ECOFIRE® ADAGIO - cod. 00 477 2150 - 07/2013 - Palazzetti - PN - Italy
LEGENDA TABLICZKI ZNAMIONOWEJ
ENGLISH
EXHAUST FAN SPEED
CAPTEUR DE HALL
SENSOR
THERMOSTAT
THERMOSTAT
ROOM PROBE
SONDE AMBIANT
PELLET PROBE
SONDE PELLET
FLUE PROBE
SONDE DES FUMEES
PRESSURE
DIFFERENTIAL DE
DIFFERENTIAL
PRESSION
IGNITER
RESISTANCE
EXTRACTEUR DES
EXHAUST FAN
FUMEES
SYSTEME
D'ALIMENTATION
THERMOSTAT
THERMOSTAT
VACUUM SWITCH
PRESSOSTAT
DOOR SENSOR
SONDE PORTE
VENTILATEUR
ROOM FAN *
AMBIANT*
TABLEAU DE
DISPLAY
COMMANDE
LEGENDA TABLICZKI ZNAMIONOWEJ
ENGLISH
DEUTSCH
Fuel type
Brennstoff
Nominal space heat output Max.
Raumnennwärmeleistung
Reduced space heat
Raumteilwärmeleistung
output
Nominal heat output to
Wasserseitig Max.
water
Nennwärmeleistung
Reduced heat output to
Wasserseitig
water
Teilwärmeleistung
Maximum operating
Maximaler Betriebsdruck
waterpressure
Efficiency at nominal heat
Wirkungsgrad Nennwärmel Rendement à puissance
output
Efficiency at reduced heat
Wirkungsgrad Teillast
output
CO emmissions at nominal
Emissionen bei CO
heat output (13% O
)
Nennwärmel (13% O
2
CO emmissions at partial
Emissionen bei CO Teillast
heat output (13% O
)
(13% O
2
2
Distance between sides
Mindestabstand zu
and combustible materials
brennbaren Bauteilen
mind.
Voltage
Spannung
Frequency
Frequenz
Maximum power absorbed
Max. aufgenommene
when working
Leistung (Betrieb)
Maximum power absorbed
Max. aufgenommene
for ignition
Leistung (Zündung)
The appliance cannot be
Ofen kann nicht mit andere
used in a shared flue
in ein gemeinsames Kamin
funktionieren
Read and follow the user's
Bedienungsanleitung lesen
instructions
und befolgen
Use only recommended
Brennstoff verwenden Nur
fuel
den vorgeschriebenen
The appliance is capable
Der ofen ist ein
of discontinuous operation
Zeitbrand feuerstatt
FRANCAIS
HALL FUEHLER
RAUMTEMPERATURREGLER
RAUMSONDE
PELLETSONDE
RAUCHSONDE
DRUCKDIFFERENZIAL-SENSOR
GLUTWIDERSTAND
ABGASVENTILATOR
SPENDER
RAUMTEMPERATURREGLER
DRUCKWAECHTER
TUERSONDE
RAUMLUFTGEBLAESE*
STEUERPANEEL
FRANCAIS
Combustible
Puissance nominale a l'aìr
Puissance partielle a l'aìr
Puissance nominale à l'eau
Puissance partielle à l'eau
Pression maximale
d'utilisation
nominale
Rendement à puissance
partielle
Emissions de CO (réf 13% O
)
à puissance nominale
2
Emissions de CO (réf 13% O
)
à puissance partielle
Distance minimum avec.
matériaux inflammables
Tension
Fréquence
Puissance maximale utilisée
en phase de travail
Puissance maximale utilisée
en phase d'allumage
L'appareil ne peut pas Être
utilisé dans un conduit
partagé avec autres appareils
Lire et suivre le livre
d'instruction
Utiliser seulement les
combustibles prescrites
L'appareil fonctionne à
combustion intermittente
DEUTSCH
Czujnik hall
Termostat zewnętrzny
Sonda otoczenia
Sonda pellet
Sonda spalin
Czujnik różnicy ciśnień
Rezystor grzejny
Wentylator odprowadzania
spalin
Podajnik napełniania
Termostat bezpieczeństwa
Presostat
Czujnik drzwi
Wentylator otoczenia*
Panel sterowniczy
ESPAÑOL
Combustible
Potencia nominal a la
aìre
Potencia parcial a la aìre
Potencia nominal al agua Nominalna moc
Potencia parcial al agua
Presìon màxima de
utilizaciòn
Rendimiento a potencia
nominal
Rendimiento a potencia
parcial
)
Emisiones de CO (ref.
2
13% O
) a
2
potencia nominal
)
Emisiones de CO (ref.
2
13% O
) a potencia
2
parcial
Distancia mínima con
materiales inflammables
Tensión
Frecuencia
Potencia máxima
utilizada en fase de
trabajo
Potencia máxima
utilizada en fase de
arranque
No se puede utilizàr el
aparato en
canòn compartido
Lean y sigan el manual
de instruciones
Utilizen solamente
combustibles otorgados
El aparato funciòna a
combustion intermitente
POLSKI
POLSKI
Paliwo
Nominalna moc cieplna prze-
kazywana do otoczenia
Ograniczona moc cieplna
przekazywana do otoczenia
przekazywana do wody
Ograniczona moc
przekazywana do wody
Maksymalne ciśnienie
robocze:
Wydajność z
mocą znamionową
Wydajność z
mocą ograniczoną
Emisja CO
z mocą
nominalną (13% O
)
2
Emisja CO z
mocą ograniczoną (13% O
)
2
Minimalna odległość
od materiałów łatwopalnych
Napięcie
Częstotliwość
Max moc pobierana
podczas funkcjonowania
Max moc pobierana
podczas włączania
Urządzenie nie może być
stosowane przy użyciu wspól-
nego kanału dymowego
Przeczytać i stosować
się do instrukcji obsługi i
konserwacji
Stosować wyłącznie zalecany
rodzaj paliwa
Urządzenie funkcjonuje w
trybie spalania przerywanego
5

Advertisement

loading