inventum HZ31 Instruction Manual
inventum HZ31 Instruction Manual

inventum HZ31 Instruction Manual

Foot warmer
Hide thumbs Also See for HZ31:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Productomschrijving
    • Voorgeschreven Gebruik
    • Bediening
    • Reiniging & Onderhoud
    • Bewaren
    • Verwijdering
    • Problemen & Oplossingen
    • Algemene Service- en Garantievoorwaarden
  • German

    • Deutsch
    • Zeichenerklärung Etikett
    • Sicherheitshinweise
    • Beschreibung des Geräts
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung & Pflege
    • Aufbewahren
    • Entsorgung
    • Probleme & Behebung
    • Allgemeine Service- und Garantiebedingungen
  • French

    • Français
    • Légende des Symboles
    • Définition de L'appareil
    • Utilisation Conforme Aux Recommandations
    • Utilisation
    • Nettoyage & Entretien
    • Rangement
    • Élimination
    • Que Faire en Cas des Problèmes
    • Conditions Générales de Garantie Et de Service Après-Vente

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
FOOT WARMER • FUSSWÄRMER • CHAUFFE - PIEDS
voetenzak
HZ31
07.100.362-0821

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inventum HZ31

  • Page 1 FOOT WARMER • FUSSWÄRMER • CHAUFFE - PIEDS voetenzak HZ31 • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi 07.100.362-0821...
  • Page 2: Table Of Contents

    Nederlands verklaring van de symbolen pagina 3 veiligheidsvoorschriften pagina 5 productomschrijving pagina 7 voorgeschreven gebruik pagina 7 bediening pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 8 bewaren pagina 9 verwijdering pagina 9 problemen & oplossingen pagina 9 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 32 English explanation of symbols...
  • Page 3: Verklaring Van De Symbolen

    Nederlands verklaring van de symbolen Lees de Niet wassen. aanwijzingen! Niet bleken. Niet met naalden in Niet in de droger de voetenwarmer drogen. steken! Niet strijken. Niet gebruiken als Niet chemisch de voetenwarmer reinigen. gevouwen of De bij dit apparaat opgerold is! gebruikte Niet gebruiken bij...
  • Page 4 Het apparaat Gooi het elektrische is dubbel apparaat weg in geïsoleerd en is in overeenstemming overeenstemming met de EG- met beschermings- richtlijn – WEEE klasse 2. (Waste Electrical and Electronic Equipment) WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET;...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
  • Page 6 • Steek geen naalden in het apparaat! • Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is. • Gebruik het apparaat niet als het nat is. • Deze voetenwarmer mag alleen worden aangesloten op de netspanning die op het etiket wordt vermeld. •...
  • Page 7: Productomschrijving

    4.1 Veiligheid OPGELET • De voetenwarmer is voorzien van het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS). Deze sensortechnologie voorkomt oververhitting van de voetenwarmer op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij storing. Als het VEILIGHEIDSSYSTEEM de voetenwarmer heeft uitgeschakeld, worden de temperatuurniveaus bij ingeschakelde toestand niet meer verlicht.
  • Page 8: Reiniging & Onderhoud

    4.4 Warmtestand instellen Stand 0: Stand 1: minimale verwarming Stand 2: gemiddelde verwarming Stand 3: maximale verwarming ATTENTIE • De voetenwarmer warmt het snelst op wanneer u eerst het hoogste temperatuurniveau inschakelt. ATTENTIE • De voetenwarmer is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste 10 minuten zorgt.
  • Page 9: Bewaren

    WAARSCHUWING • Schakel de voetenwarmer in geen geval in om hem op deze wijze te laten drogen! U loopt dan het risico op een elektrische schok. • Gebruik de voetenwarmer pas weer als de binnenhoes en de voetenwarmer volledig droog zijn. Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
  • Page 10: Explanation Of Symbols

    English explanation of symbols Read the Do not wash. instructions! Do not bleach. Do not insert pins! Do not dry in dryer. Do not iron. Do not use when Do not dry clean. the foot warmer is folded or rolled! The textiles used for this device Do not use...
  • Page 11 The device has Please dispose double of the device in protective accordance with insulation EC Directive – and therefore WEEE complies (Waste Electrical with protection and Electronic class 2. Equipment). WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health. CAUTION;...
  • Page 12: Safety Instructions

    safety instructions Important safety instructions - read carefully and keep for later reference! WARNING • Non-observance of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
  • Page 13 • The electrical and magnetic fields emitted by this foot warmer may interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well below the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla. Please therefore consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker before using this foot warmer.
  • Page 14: Appliance Description

    4.1 Safety CAUTION • The foot warmer has been provided with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This sensor technology prevents overheating of the foot warmer on the entire surface through automatic deactivation in case of breakdown. If the SAFETY SYSTEM has switched off the foot warmer, the temperature levels in activated condition are no longer lighted.
  • Page 15: Cleaning & Maintenance

    4.4 Setting the temperature Setting 0: Setting 1: minimum heat Setting 2: medium heat Setting 3: maximum heat NOTE • The fastest way to heat up the foot warmer is to select the highest temperature setting of the control, first. NOTE •...
  • Page 16: Storage

    WARNING • Never switch on the foot warmer in order to dry it in this way! You will run the risk of an electric shock. • Only start using the foot warmer again when the inner cover and foot warmer have fully dried. Otherwise you will run the risk of an electric shock.
  • Page 17: Deutsch

    Deutsch Zeichenerklärung Etikett Lesen Sie das Nicht waschen. Pflegeetikett! Nicht bleichen. Keine Nadeln Nicht im Trockner hineinstechen! trocknen. Nicht bügeln. Den Fußwärmer Nicht chemisch nicht im gefalteten reinigen. oder aufgerollten Die bei diesem Zustand Gerät eingesetzen verwenden! Textilien erfüllen Nicht bei die hohen human- Kleinkindern ökologischen...
  • Page 18 Das Gerät Entsorgung ist doppelt gemäß Elektro- schutzisoliert und und Elektronik- entspricht also der Altgeräte EG- Schutzklasse 2. Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit. ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsvorschriften! Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine eventuelle spätere Verwendung auf! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw.
  • Page 20 • Dieser Fußwärmer darf nicht zum Wärmen von Tieren benutzt werden. • Diesen Fußwärmer nicht mit Schuhen benutzen. • Keine Nadeln hineinstechen • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen • Nicht nass benutzen • Dieser Fußwärmer darf nur an die auf dem Etikett angegebene Netzspannung angeschlossen werden.
  • Page 21 • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Deutsch •...
  • Page 22: Beschreibung Des Geräts

    4.1 Sicherheit ACHTUNG • Der Fußwärmer ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese Sensortechnologie verhindert eine Überhitzung des Fußwärmers auf der gesamten Oberfläche, indem sie ihn bei einer Störung automatisch ausschaltet. Wenn das SICHERHEITSSYSTEM den Fußwärmer ausgeschaltet hat, werden die Temperaturstufen im eingeschalteten Zustand nicht mehr beleuchtet.
  • Page 23: Reinigung & Pflege

    4.4 Temperatur einstellen Stufe 0: Stufe 1: Minimale Wärme Stufe 2: Mittlere Wärme Stufe 3: Maximale Wärme HINWEIS • Die schnellste Erwärmung des Fußwärmers erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. HINWEIS • Dieser Fußwärmer verfügt über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt.
  • Page 24: Aufbewahren

    WARNUNG • Schalten Sie den Fußwärmer auf keinen Fall ein, um dadurch den Trockenvorgang zu beschleunigen! Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. • Verwenden Sie den Fußwärmer erst wieder, wenn das Innenfutter und der Fußwärmer komplett trocken sind. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Aufbewahrung Wenn Sie den Fußwärmer längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, ihn in der Originalverpackung aufzubewahren. ACHTUNG •...
  • Page 25: Français

    Français légende des symboles Lisez les Ne pas laver. instructions ! Ne pas blanchir. Ne pas percer le Ne pas sécher au chauffe-pieds avec sèche-linge. des aiguilles ! Ne pas repasser. Ne pas utiliser Ne pas nettoyer le chauffe-pieds à sec. lorsqu’il est plié ou Les textiles enroulé ! employés sur...
  • Page 26 Ce produit répond Une marque de qualité pour exigences des les appareils directives électriques européennes et qui répondent nationales en aux exigences vigueur. de sécurité de DEKRA SE (anciennement KEMA). L’appareil est Élimination doublement conformément isolé et est à la directive conforme à...
  • Page 27 consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour une utilisation future ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
  • Page 28 • N’utilisez pas l’appareil plié ou froissé • N’utilisez pas l’appareil mouillé • Ne raccordez pas le chauffe-pieds à une autre tension que celle indiquée sur l’étiquette. • Les champs électriques et magnétiques émanant de ce chauffe- pieds peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
  • Page 29: Définition De L'appareil

    4.1 Sécurité ATTENTION • Le chauffe-pieds est équipé du SYSTÈME DE SÉCURITÉ INVENTUM (ISS). Ce système à capteurs intégrés empêche la surchauffe du chauffe-pieds sur toute la surface au moyen d’une mise hors tension automatique en cas de panne. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ met le chauffe-pieds hors tension, les indicateurs de niveau de température de fonctionnement ne sont plus allumés.
  • Page 30: Nettoyage & Entretien

    4.4 Réglage de la température Niveau 0: étient Niveau 1: chaleur minimale Niveau 2: chaleur moyenne Niveau 3: chaleur maximale REMARQUE Le chauffe-pieds se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE Ce chauffe-pieds dispose d’un chauffage rapide permettant un réchauffement plus rapide lors des 10 premières minutes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le chauffe-pieds pendant plusieurs heures, il est recommandé...
  • Page 31: Rangement

    AVERTISSEMENT • Ne mettez jamais le chauffe-pieds en marche pour le faire sécher de cette manière ! Vous risqueriez dans ce cas de subir un choc électrique. • Utilisez seulement le chauffe-pieds une fois que la housse intérieure et le chauffe-pieds sont entièrement secs.
  • Page 32: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 33: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 34: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 35: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
  • Page 36 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu 07.100.362_HZ31_2021-08-20_02 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table of Contents