Download Print this page

Huawei FreeBuds 4i Quick Start Manual page 2

Advertisement

Download and install the app
Only for Android
Download the HUAWEI AI Life app to try more features or
EN
customize your headphone settings.
Téléchargez l'application HUAWEI AI Life pour essayer d'autres
FR
fonctionnalités ou pour personnaliser les réglages de vos
écouteurs.
Laden Sie die HUAWEI AI Life-App herunter, um weitere
Funktionen auszuprobieren oder Ihre Kopfhörereinstellungen
anzupassen.
Scarica l'app HUAWEI AI Life per provare ulteriori funzioni o
personalizzare le impostazioni degli auricolari.
Descargue la aplicación HUAWEI AI Life para probar más
funciones o personalizar los ajustes de los auriculares.
Transfira a aplicação HUAWEI AI Life para experimentar mais
funcionalidades ou personalizar as definições dos seus
auscultadores.
Download de HUAWEI AI Life-app om meer functies te
proberen of de instellingen van uw oordopjes aan te passen.
Pobierz aplikację HUAWEI AI Life, aby wypróbować więcej
funkcji lub dostosować ustawienia słuchawek.
Κατεβάστε την εφαρμογή HUAWEI AI Life για να δοκιμάσετε
περισσότερες δυνατότητες ή να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις
των ακουστικών σας.
Stáhněte si aplikaci HUAWEI AI Life, abyste si mohli vyzkoušet
více funkcí nebo přizpůsobit nastavení sluchátek.
ดาวน์ โ หลดแอป HUAWEI AI Life
เพื ่ อ ลองใช้ ฟ ี เ จอร์ เ พิ ่ ม เติ ม หรื อ ปรั บ แต่ ง การตั ้ ง ค่ า หู ฟ ั ง ของคุ ณ
ေနာက် ထ ပ် လု ပ ် ေ ဆာင် ခ ျက် မ ျားကိ ု စမ် း ကည့ ် ရ န် သိ ု  မ ဟု တ ် သင့ ် န ားကပ်
ဆက် တ င် က ိ ု စိ တ ်  ကိ  က် သ တ် မ ှ တ ် ရ န် HUAWEI AI Life အက် ပ ် က ိ ု
ေဒါင် း လု ဒ ် လ ု ပ ် ပ ါ။
HUAWEI AI Lifeアプリをダウンロードすると、 より多くの機能を利用
JA
したり、 ッ ドフ ォン設定をカスタマイズしたりすることができます。
HUAWEI AI Life 앱을�다운로드하여�더�많은�기능을�체험하거나
원하는�이어폰�설정을�진행합니다.
Descargue la aplicación HUAWEI AI Life para experimentar
más funciones o personalizar los ajustes de sus auriculares.
Baixe o aplicativo HUAWEI AI Life para experimentar mais
recursos ou personalizar as configurações do seu fone de ouvido.
Unduh aplikasi HUAWEI AI Life untuk mencoba fitur lainnya
atau kustomisasikan pengaturan headphone Anda.
Tải xuống ứng dụng HUAWEI AI Life để thử nhiều tính năng hơn
hoặc tùy chỉnh cài đặt tai nghe của bạn.
‫ را داﻧﻠود ﮐﻧﯾد ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻠﯾت ھﺎی ﺑﯾﺷﺗری را اﻣﺗﺣﺎن ﮐﻧﯾد ﯾﺎ‬HUAWEI AI Life ‫ﺑرﻧﺎﻣﮫ‬
.‫ﺗﻧظﯾﻣﺎت ھدﻓون ﺧود را ﺳﻔﺎرﺷﯽ ﮐﻧﯾد‬
‫ﻧز ّ ل ﺗطﺑﯾﻖ اﻟﻣﻌﯾﺷﺔ اﻟذﻛﯾﺔ ﻣن ھواوي ﻟﺗﺟرﺑﺔ اﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﯾزات أو ﺗﺧﺻﯾص‬
.‫إﻋدادات ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟرأس اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك‬
Touch controls
Play/Pause music: Tap twice.
EN
Answer/End a call: Tap twice.
Switch noise cancellation mode: Press and hold the earbud.
Lire/mettre en pause la lecture de la musique: appuyez deux fois.
FR
Répondre/Mettre fin à un appel : tapotez deux fois.
Passer en mode d'annulation du bruit : appuyez de manière
prolongée sur l'écouteur.
Musik wiedergeben/pausieren: Tippen Sie zweimal.
Einen Anruf annehmen/beenden: Tippen Sie zweimal.
Geräuschunterdrückungsmodus umschalten: Drücken und
halten Sie den Ohrhörer.
Riprodurre/mettere in pausa la musica: tocca due volte.
Rispondere/terminare una chiamata: tocca due volte.
Passare alla modalità di cancellazione del rumore: tieni
premuto l'auricolare.
Reproducir/pausar música: Pulse dos veces.
Responder/finalizar llamada: Pulse dos veces.
Seleccionar el modo de cancelación de ruido: Mantenga
pulsado el auricular.
Reproduzir/pausar música: tocar duas vezes.
Atender/terminar uma chamada: apertar duas vezes.
Mudar o modo de cancelamento de ruído: premir continua-
mente o auricular.
Muziek afspelen/pauzeren: tik twee keer.
Een oproep beantwoorden/beëindigen: tik twee keer.
Overschakelen naar de geluidsonderdrukkingsmodus: houd het
oordopje ingedrukt.
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki: Stuknij dwukrotnie.
Odbieranie/kończenie połączeń: Stuknij dwukrotnie.
Przełączanie trybu redukcji hałasu: Naciśnij i przytrzymaj
słuchawkę.
Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής: Πατήστε δύο φορές.
Απάντηση σε κλήση/Τερματισμός κλήσης: Πατήστε δύο φορές.
Εναλλαγή λειτουργίας εξουδετέρωσης θορύβου: Πατήστε
παρατεταμένα το ακουστικό.
Přehrávat/pozastavit hudbu: Dvakrát klepněte.
Přijetí/ukončení hovoru: Dvakrát klepněte.
Přepnutí režimu potlačení hluku: Sluchátko klepněte a podržte.
เล่ น /หยุ ด เพลงชั ่ ว คราว: แตะสองครั ้ ง
รั บ /วางสาย: แตะสองครั ้ ง
สลั บ โหมดการตั ด เสี ย งรบกวน: กดหู ฟ ั ง ค้ า งไว้
သီ ခ ျင် း ကိ ု ဖွ င ့ ် ရ န် / ေခတ ရ ပ် ရ န် - ှ စ ်  ကိ မ ်  ှ ိ ပ ် ပ ါ။
ဖု န ် း ေြဖ/ဖု န ် း ချရန် - ှ စ ်  ကိ မ ်  ှ ိ ပ ် ပ ါ။
ဆူ ည ံ သ ံ ပယ် ဖ ျက် မ ှု စနစ် က ိ ု ေြပာင် း ရန် - နားကပ် ထ ိ ပ ် ဖ ူ း ကိ ု ဖိ ၍ ှ ိ ပ ် ပ ါ။
音楽の再生/一時停止 : ダブルタップします。
AR
JA
着信応答/通話終了 : ダブルタップします。
ノイズキャンセリングモードの切り替え : イヤホンを長押しします。
음악을�재생하거나�일시�정지하려면�두�번�탭합니다.
전화�받기/끊기: 두�번�탭합니다.
노이즈�캔슬링�모드�전환: 이어폰을�길게�누릅니다.
Reproducir/pausar música: Presione dos veces.
Responder/finalizar una llamada: Presione dos veces.
Seleccionar el modo de cancelación de ruido: Mantenga
presionado el auricular.
Tocar/pausar música: Toque duas vezes.
Atender/encerrar uma chamada: Toque duas vezes.
Alternar o modo de cancelamento de ruído: Pressione e
segure o fone de ouvido.
Putar/Jeda musik: Ketuk dua kali.
Jawab/Akhiri panggilan: Ketuk dua kali.
Beralih mode peredam derau: Tekan dan tahan earbud.
Phát/Tạm dừng nhạc: Chạm hai lần.
Trả lời/Kết thúc cuộc gọi: Chạm hai lần.
Chuyển đổi chế độ khử tiếng ồn: Nhấn và giữ tai nghe.
.‫ﭘﺧش/ﺗوﻗف ﻣوﻗت ﻣوﺳﯾﻘﯽ: دو ﺑﺎر ﺿرﺑﮫ ﺑزﻧﯾد‬
.‫ﭘﺎﺳﺦ دادن/ﭘﺎﯾﺎن دادن ﺑﮫ ﺗﻣﺎس: دو ﺑﺎر ﺿرﺑﮫ ﺑزﻧﯾد‬
.‫ﺟﺎﺑﮫ ﺟﺎﯾﯽ ﺣﺎﻟت ﺣذف ﻧوﯾز: ﮔوﺷﯽ را ﻓﺷﺎر دھﯾد و ﻧﮕﮫ دارﯾد‬
.‫ﺗﺑدﯾل وﺿﻊ إﻟﻐﺎء اﻟﺿوﺿﺎء: اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن‬
.‫ﺷ ﻐ ّ ل/أوﻗف ﻣؤﻗ ﺗ ً ﺎ اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ: اﻧﻘر ﻣر ﱠ ﺗﯾن‬
AR
.‫اﻟرد ﻋﻠﻰ/إﻧﮭﺎء ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ: اﻧﻘر ﻣر ﱠ ﺗﯾن‬
Charging
Place the earbuds in the charging case and close the case. They
EN
will start to charge automatically.
Use a USB-C cable to charge the charging case.
Placez les écouteurs dans l'étui de rechargement et refermez
FR
celui-ci. Ils vont commencer automatiquement à se charger.
Utilisez un câble USB-C pour charger l'étui de rechargement.
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie die
Ladehülle. Der Ladevorgang startet automatisch.
Verwenden Sie ein USB-C-Kabel zum Aufladen der Ladehülle.
Posiziona gli auricolari nella custodia di carica, quindi chiudila.
Inizieranno a caricarsi automaticamente.
Usa un cavo USB per caricare la custodia di carica.
Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa.
Comenzarán a cargarse automáticamente.
Utilice un cable USB-C para cargar el estuche de carga.
Coloque os auriculares na caixa de carregamento e feche a
caixa. Começarão a carregar automaticamente.
Utilize um cabo USB-C para carregar a caixa de carregamento.
Plaats de oordopjes in de oplaadcase en sluit de case. Ze
beginnen automatisch op te laden.
Gebruik een USB-C-kabel om de oplaadcase op te laden.
Umieść słuchawki w etui z ładowarką i zamknij etui. Ładowanie
rozpocznie się automatycznie.
Aby naładować etui z ładowarką, użyj kabla USB-C.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και κλείστε την.
Θα ξεκινήσουν να φορτίζονται αυτόματα.
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο USB-C για να φορτίσετε τη θήκη
φόρτισης.
Umístěte sluchátka do nabíjecího pouzdra a pouzdro zavřete.
Automaticky se začnou nabíjet.
K napájení nabíjecího pouzdra použijte kabel USB-C.
ให้ ว างหู ฟ ั ง ไว้ ใ นเคสชาร์ จ และปิ ด เคส
หู ฟ ั ง จะเริ ่ ม ชาร์ จ โดยอั ต โนมั ต ิ
ใช้ ส าย USB-C เพื ่ อ ชาร์ จ เคสชาร์ จ
နားကပ် ထ ိ ပ ် ဖ ူ း ကိ ု အားသွ င ် း ဘူ း ထဲ ထည့ ်  ပီ း ဘူ း ကိ ု ပိ တ ် ပ ါ။
၎င် း တိ ု  သ ည် အလိ ု အ ေလျာက် စတင် အ ားသွ င ် း ပါမည် ။
အားသွ င ် း ဘူ း ကိ ု အားသွ င ် း ရန် USB-C ကိ  းကိ ု အသု ံ း ြပပါ။
イヤホンを充電ケースに入れて、 ケースを閉じて ください。 自動的に
充電が開始されます。
JA
USB-Cケーブルを使用して充電ケースを充電します。
이어폰을�충전�케이스에�넣고�케이스를�닫으면, 자동으로�충전이
시작됩니다.
충전�케이스�충전에는 USB-C 케이블을�사용합니다.
Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre el
estuche. Comenzarán a cargarse automáticamente.
Utilice un cable USB tipo C para cargar el estuche de carga.
Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e feche
o estojo. Eles começarão a carregar automaticamente.
Use um cabo USB-C para carregar o estojo de carregamento.
Letakkan earbud di dalam kotak pengisian daya dan tutup kotak
tersebut. Earbud akan mulai mengisi daya secara otomatis.
Gunakan kabel USB-C untuk mengisi daya kotak pengisian daya.
Đặt tai nghe vào hộp sạc và đóng hộp. Tai nghe sẽ tự động bắt
đầu sạc pin.
Sử dụng cáp USB-C để sạc hộp sạc.
‫ﮔوﺷﯽ ھﺎ را در ﻣﺣﻔظﮥ ﺷﺎرژ ﻗرار دھﯾد و ﻣﺣﻔظﮫ را ﺑﺑﻧدﯾد. ﺷﺎرژ ﺷدن آﻧﮭﺎ ﺑﮫ طور‬
.‫ اﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﯾد‬USB-C ‫ﺑرای ﺷﺎرژ ﮐردن ﻣﺣﻔظﮥ ﺷﺎرژ، از ﮐﺎﺑل‬
.‫ﺿ َ ﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ ﺣﺎﻓظﺔ اﻟﺷﺣن ﺛم أﻏﻠﻖ اﻟﺣﺎﻓظﺔ. ﺳﺗﺑدأ ﻓﻲ اﻟﺷﺣن ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ‬
.‫ ﻟﺷﺣن ﺣﺎﻓظﺔ اﻟﺷﺣن‬C ‫ ﻧوع‬USB ‫اﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑل‬
.‫ﺧودﮐﺎر ﺷروع ﺧواھد ﺷد‬
AR

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

T0001T0001c