Candy CCVM513NW/E User Manual

Candy CCVM513NW/E User Manual

Free standing oven
Hide thumbs Also See for CCVM513NW/E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FREE STANDING OVEN
50x55 / 50x60 / 60x60
Electrical oven
Cuptor electric
USER MANUAL
GB
MANUAL DE UTILIZARE
RO

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CCVM513NW/E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy CCVM513NW/E

  • Page 1 FREE STANDING OVEN 50x55 / 50x60 / 60x60 Electrical oven Cuptor electric USER MANUAL MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 2 Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Important warnings Methods for protecting ceramic glass cooking surface Electrical connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using the chicken roasting Using cooker section Program types Cooking time table...
  • Page 4: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Page 5 12. Ensure that the oven door is completely closed after putting food inside the oven. 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14.
  • Page 6 22. Keep the ventilation channels open. 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system. 24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode. 25.
  • Page 7 34. Place the baking paper together with the food into a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an oven accessory (tray, wire grill etc.). 35. Do not put objects that children may reach on the appliance. 36.
  • Page 8 42. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers with a hard metal, resistance can get damaged. It may cause an electric shock. 43. User should not handle the oven by himself. 44. Food can spill when foot of oven is dismantled or gets broken, be careful.
  • Page 9 52. Do not place metal utensils such as knife, fork, spoon on the surface of the appliance, since they will get hot. 53. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover. 54. Turn off the appliance before removing the safeguards.
  • Page 10 Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
  • Page 11 11. Make sure that there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged.
  • Page 12 20. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Intended Use 1. This product has been designed for domestic use. Commercial use is not permitted.
  • Page 13: Methods For Protecting Ceramic Glass Cooking Surface

    Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface Ceramic glass surface is unbreakable and scratch resistant to a certain degree. However, to avoid any damage, please do the following: 1. Never pour cold water on hot cookers. 2. Do not stand on a ceramic glass plate. 3.
  • Page 14: Electrical Connection

    Electrical Connection 1. Your oven requires 40 Amp fuse for mono phase or 3x16 Amp fuse for 3 phase supply according to electrical power for cooker section has 4 ceramic heater and oven section has electric models. Installation by a qualified electrician is mandatory.
  • Page 15: Introduction Of The Appliance

    INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Glass top plate 8.1. Drawer 2. Thermostat knob 8.2. Flap door 3. Command knob for oven 9. Lamp 4. Regulators for vitroceramic hobs 10. Grill 5. Oven door 11. Ceramic heater (140 mm / 250 mm) 6.
  • Page 16: Accessories

    Accesories Deep tray * Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray * Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Circular tray * Used for pastry frozen foods.
  • Page 17: Technical Features Of Your Oven

    Technical features of your oven Specifications 50x55 50x60 60x60 Outer width 500 mm 500 mm 600 mm Outer depth 565 mm 630 mm 630 mm Outer height 855 mm 855 mm 855 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Page 18: Installation Of Your Oven

    INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
  • Page 19 65 mm min. 65 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
  • Page 20: Chain Lashing Illustration

    Chain lashing illustration Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using thechain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. CONTROL PANEL 1.
  • Page 21: Using Oven Section

    Mechanical timer*: Used for determining the period for cooking in the oven. When adjusted time is expired, power to heaters is turned off and an audible warnig signal is emitted. Mechanical timer can be adjusted to desired period between 0-90 minutes. For cooking periods, see cooking tables.
  • Page 22: Using The Grill

    Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3.
  • Page 23: Using Cooker Section

    Using Cooker Section Using And Description Of Hob Section For Vitroceramic Level Level Level Level Level Level Level Level Level Max. 140 mm 1200 Commutator 180 mm 1230 1700 Commutator 180 mm 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 Regulator 1000...
  • Page 24 Using Hot Plates Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 80 mm 200 W 250 W 450 W 145 mm 250 W 750 W 1000 W 180 mm 500 W 750 W 1500 W 145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
  • Page 25: Program Types

    PROGRAM TYPES Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
  • Page 26: Cooking Time Table

    COOKING TIME TABLE WARNING: Oven must be preheated for 10 minutes before placing the food in it. Cooking Temperature Rack Cooking Foods Function (°C) Position Duration (min.) Cake (Tray / Mold) Static / Static+fan 170-180 35-45 Small cakes Static / Turbo+fan 170-180 25-30 Patty...
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Page 28: Installation Of The Oven Door

    Installation Of The Oven Door Figure 2 Figure 3 Figure 2.1 Figure 2.2 Figure 3.1 Figure 3.2 Completely open Bring the hinge Afterwards, close To remove the the oven door by lock to the widest the oven door as to oven door, pull it pulling it to your- angle as shown in...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance Of The Oven's Front Door Glass

    Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 4 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 5. Then remove the inner-glass as shown in figure 6. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Page 30: Changing The Oven Lamp

    Rack Positions It is important to place the wire grill into the oven properly. Do not allow wire rack to Rack 4 touch rear wall of the oven. Rack positions Rack 3 are shown in the next figure. You may place Rack 2 a deep tray or a standard tray in the lower Rack 1...
  • Page 31: Using The Grill Deflector Sheet

    Using The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 10) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
  • Page 33 Problem Possible Cause What to Do Smoke comes out from the heaters. When operating the oven for the This is not a fault. After 2-3 cycles, first time there will be no more smoke. Smoke coming out during operation. Let the oven to cool down and clean Food on heater.
  • Page 34: Handling Rules

    HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
  • Page 35: Environmentally-Friendly Disposal

    ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Page 36 Stimate utilizator, Obiectivul nostru este de a face acest produs să vă ofere cea mai bună performanță care este fabricată în dotările noastre moderne într-un mediu de lucru atent, în conformitate cu conceptul privind calitatea totală. Prin urmare, vă sugerăm să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza produsul și păstrați-l permanent la dispoziția dvs.
  • Page 37 Cuprins Avertismente importante Metode pentru protejarea suprafeței de gătit din sticlă ceramică Racordul electric Introducerea aparatului Accesorii Caracteristicile tehnice ale cuptorului Instalarea cuptorului Ilustrare lanț de fixare Panou de control Utilizarea secțiunii cuptorului Utilizarea grill-ului Utilizarea preparării la grill la puiului Utilizarea secțiunii aragazului Utilizarea plitelor fierbinți Tipuri de program...
  • Page 38: Avertismente Importante

    AVERTISMENTE IMPORTANTE 1. Instalarea și repararea trebuie efectuate întotdeauna de către „SERVICIUL AUTORIZAT”. Producătorul nu este responsabil pentru operațiunile efectuate de către persoanele neautorizate. 2. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare. Numai în acest mod puteți utiliza aparatul în siguranță...
  • Page 39 11. Pentru a curăța aparatul, nu utilizați aparate de curățat cu aburi. 12. Asigurați-vă că ușa cuptorului este complet închisă după introducerea mâncării în interiorul cuptorului. 13. NICIODATĂ nu încercați să stingeți focul cu apă. Opriți circuitul dispozitivului și apoi acoperiți flacăra cu un capac sau o pătură...
  • Page 40 19. Este interzis copiilor să se joace cu acest aparat. Curățarea sau întreținerea de către utilizator a aparatului nu va fi efectuată de copii decât dacă au vârsta mai mare de 8 ani și sunt supravegheați de adulți. 20. Mențineți aparatul și cablul de alimentare departe de copiii cu vârsta sub 8 ani.
  • Page 41 28. Nu utilizați produsul în stări cum ar fi medicamentele și/sau sub influența alcoolului, care vă pot afecta capacitatea de judecată. 29. Aveți grijă când utilizați alcool în alimente. Alcoolul se va evapora la temperaturi ridicate și provoca incendii deoarece se va aprinde în contact cu suprafețele fierbinți.
  • Page 42 37. Împotriva riscului de a atinge elementele de încălzire ale cuptorului, îndepărtați excesele de hârtie de copt care atârnă de la accesoriu sau recipient. 38. Nu folosiți niciodată la temperaturi mai ridicate decât temperatura maximă de utilizare indicată pe hârtia de copt. Nu așezați hârtia de copt pe baza cuptorului.
  • Page 43 45. În timpul utilizării, suprafețele interioare și exterioare ale cuptorului se încălzesc. Când deschideți ușa cuptorului, îndepărtați-vă pentru a evita vaporii fierbinți care ies din interior. Există riscul de arsuri. 46. Capacul superior al cuptorului poate fi închis dintr-un motiv, altfel vă puteți împiedica de vasele de gătit.
  • Page 44 53. Pentru a preveni supraîncălzirea, aparatul nu trebuie instalat în spatele unui capac decorativ. 54. Opriți aparatul înainte de a scoate măsurile de siguranță. După curățare, instalați măsurile de siguranță conform instrucțiunilor. 55. Punctul de fixare al cablului trebuie protejat. 56.
  • Page 45 Siguranța electrică 1. Conectați aparatul la o priză pentru fișe cu împământare protejată de o siguranță conformă cu valorile specificate în graficul specificațiilor tehnice. 2. Să aveți un echipament de împământare autorizat de un electrician. Compania noastră nu va fi responsabilă pentru pagubele care apar datorită...
  • Page 46 8. AVERTISMENT: Deconectați toate conexiunile circuitului de alimentare înainte de a accesa terminalele. 9. AVERTISMENT: Dacă suprafața este fisurată, opriți aparatul pentru a evita riscul electrocutării. 10. Nu utilizați cabluri tăiate sau deteriorate sau cabluri prelungitoare, altele decât cablul original. 11.
  • Page 47 17. Nu utilizați aparate de curățat cu aburi pentru curățarea aparatului, în caz contrar ar putea apărea șocuri electrice. 18. Pentru instalare este necesar un comutator omnipolar capabil să deconecteze sursa de alimentare. Deconectarea de la sursa de alimentare trebuie să fie prevăzută cu un comutator sau cu o siguranță...
  • Page 48 Domeniu de utilizare 1. Acest produs este destinat uzului casnic. Se interzice utilizarea comercială. 2. Acest aparat este destinat numai gătitului alimentelor. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, cum ar fi încălzirea unei încăperi. 3. Acest aparat nu trebuie utilizat pentru încălzirea farfuriilor sub grilll, pentru uscarea hainelor și prosoapelor prin atârnarea acestora de mâner sau în scopuri de încălzire.
  • Page 49: Metode Pentru Protejarea Suprafeței De Gătit Din Sticlă Ceramică

    Metode pentru protejarea suprafeței de gătit din sticlă ceramică Suprafața din sticlă ceramică este indestructibilă și rezistentă la zgârieturi într-o anumită măsură. Cu toate acestea, pentru a evita orice deteriorare, vă rugăm să procedați după cum urmează: 1. Nu vărsați niciodată apă rece pe mașinile de gătit fierbinți.
  • Page 50: Racordul Electric

    Racordul Electric 1. Cuptorul dvs. necesită siguranțe de 40 amperi pentru monofazat sau siguranțe 3x16 amperi pentru alimentarea în trei faze în funcție de puterea electrică pentru secțiunea aragazului are 4 încălzitoare ceramice și secțiunea cuptorului are modele electrice. Instalarea de către un electrician calificat este obligatorie.
  • Page 51: Introducerea Aparatului

    INTRODUCEREA APARATULUI 1. Plită superioară din sticlă 8.1. Sertar 2. Butonul termostat 8.2. Trapă 3. Buton de comandă pentru cuptor 9. Lampă 4. Regulatoare pentru plite vitroceramice 10. Grill 5. Ușă cuptor 11. Încălzitor din ceramică (140 mm / 250 mm) 6.
  • Page 52: Accesorii

    Accesorii Tavă adâncă * Utilizată pentru produse de patiserie, fripturi mari, alimente apoase. Poate fi utilizat și ca recipient pentru colectarea uleiului, dacă prăjiți direct pe grătar cu prăjituri, alimente congelate și preparate din carne. Tavă/tavă de sticlă * Utilizată pentru produse de patiserie (fursec, biscuit, etc.), alimente congelate.
  • Page 53: Caracteristicile Tehnice Ale Cuptorului

    Caracteristicile Tehnice Ale Cuptorului Specificații 50x55 50x60 60x60 Lățimea exterioară 500 mm 500 mm 600 mm Adâncime exterioară 565 mm 630 mm 630 mm Înălțimea exterioară 855 mm 855 mm 855 mm Alimentarea lămpii 15-25 W Element de încălzire inferioară 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Page 54: Instalarea Cuptorului

    INSTALAREA CUPTORULUI Verificați dacă instalația electrică este adecvată pentru a aduce aparatul în stare de funcționare. Dacă instalația de electricitate nu este adecvată, apelați la un electrician și instalator pentru a aranja utilitățile după cum este necesar. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de operațiunile efectuate de către persoanele neautorizate.
  • Page 55 65 mm min. 65 mm min. AVERTISMENT: Mobilierul de bucătărie din apropierea aparatului trebuie să fie rezistent la căldură. AVERTISMENT: Nu instalați aparatul lângă frigidere sau răcitoare. Căldura radiată de aparat mărește consumul de energie al dispozitivelor de răcire. AVERTISMENT: Nu utilizați ușa și/sau mânerul pentru a transporta sau deplasa aparatul.
  • Page 56: Ilustrare Lanț De Fixare

    Ilustrare Lanț De Fixare Înainte de a utiliza aparatul, pentru a vă asigura o utilizare sigură, asigurați-vă că ați fixat aparatul la perete folosind lanțul și șurubul furnizat. Asigurați-vă că, cârligul este înșurubat în perete cu rezistență suficientă. PANOU DE CONTROL 1.
  • Page 57: Utilizarea Secțiunii Cuptorului

    Temporizator mecanic *: Utilizat pentru determinarea perioadei de gătire în cuptor. Când timpul ajustat expiră, puterea la încălzitoare este oprită și se emite un semnal sonor de avertizare. Temporizatorul mecanic poate fi ajustat în intervalul dorit între 0-90 de minute. Pentru perioadele de gătit, consultați tabelele de gătit.
  • Page 58: Utilizarea Grill-Ului

    Utilizarea Grill-Ului 1. Când așezați grătarul pe șina superioară, mâncarea de pe grătar nu trebuie să atingă grătarul. 2. Puteți preîncălzi timp de 5 minute în timpul preparării la grilll. Dacă este necesar, puteți întoarce alimentele cu susul în jos. 3.
  • Page 59: Utilizarea Secțiunii Aragazului

    Utilizarea Secțiunii Aragazului Utilizarea și descrierea secțiunii plitei vitroceramice Nivelul Nivelul Nivelul Nivelul Nivelul Nivelul Nivelul Nivelul Nivelul Max. Comutator 1200 140 mm Comutator 1230 1700 180 mm Regulator 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 1800 180 mm 1000 1000 1000...
  • Page 60: Utilizarea Plitelor Fierbinți

    Utilizarea Plitelor Fierbinți Nivelul 1 Nivelul 2 Nivelul 3 Nivelul 4 Nivelul 5 Nivelul 6 80 mm 200 W 250 W 450 W 145 mm 250 W 750 W 1000 W 180 mm 500 W 750 W 1500 W 145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
  • Page 61: Tipuri De Program

    TIPURI DE PROGRAM Butonul pentru funcții: Se utilizează pentru a determina încălzitoarele care urmează să fie utilizate pentru gătitul preparatului în cuptor. Tipurile de programe de încălzire se găsesc în acest buton iar funcțiile acestora sunt descrise mai jos. Toate tipurile de încălzitoare și tipurile de programe constând în aceste încălzitoare pot să...
  • Page 62: Tabel Pentru Timpul De Preparare

    TABEL PENTRU TIMPUL DE PREPARARE AVERTISMENT: Cuptorul trebuie preîncălzit timp de 10 minute înainte de a introduce alimentele în acesta. Poziția Durată de Alimente Funcție de gătire Temperatură (°C) șinei preparare (min.) Prăjituri (tavă/formă) Statică / Statică + ventilare 170-180 35-45 Prăjituri mici Statică...
  • Page 63: Întreținere Și Curățenie

    ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚENIE 1. Deconectați de la priză ștecărul care alimentează cuptorul. 2. În timp ce cuptorul este în funcțiune sau la scurt timp după ce începe să funcționeze, este foarte fierbinte. Trebuie să evitați atingerea elementelor de încălzire. 3. Nu curățați niciodată partea interioară, panoul, capacul, tăvile și toate celelalte părți ale cuptorului cu ustensile precum peria tare, ustensilă...
  • Page 64: Montarea Ușii Cuptorului

    Montarea Ușii Cuptorului Figura 2 Figura 3 Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 3.1 Figura 3.2 Deschideți complet Aduceți După aceea, Pentru a îndepărta ușa cuptorului încuietoarea închideți ușa ușa cuptorului, trăgând-o spre balamalei la unghi cuptorului astfel trageți-o în sus dvs.
  • Page 65: Curățarea Și Întreținerea Ușii De Sticlă Frontale A Cuptorului

    Curățarea Și Întreținerea Ușii De Sticlă Frontale A Cuptorului Îndepărtați profilul prin apăsarea încuietorilor din plastic atât pe partea stângă cât și pe cea dreaptă, după cum se arată în figura 4 și trăgând profilul spre dvs., așa cum se arată în figura 5. Apoi îndepărtați geamul interior așa cum se arătă...
  • Page 66: Pozițiile Șinei

    Pozițiile Șinei Este important să așezați corect grătarul în cuptor. Nu permiteți ca șinele metalice să atingă peretele din spate al cuptorului. Șina 4 Șina 3 Pozițiile șinei sunt prezentate în figura Șina 2 următoare. Puteți amplasa o tavă adâncă Șina 1 sau o tavă...
  • Page 67: Utilizarea Foii De Deflector Pentru Grill

    Utilizarea Foii De Deflector Pentru Grill * 1. Un panou de siguranță este proiectat pentru a proteja panoul de control și butoanele atunci când cuptorul este în modul grill (figura 10). 2. Vă rugăm să utilizați acest panou de siguranță pentru a evita ca căldura să...
  • Page 68: Remedierea Problemelor

    REMEDIEREA PROBLEMELOR S-ar putea să rezolvați problemele pe care le întâmpinați cu produsul dvs., verificând următoarele aspecte înainte de a apela serviciul tehnic. Aspecte care trebuie verificate În cazul în care întâmpinați o problemă cu cuptorul, verificați mai întâi tabelul de mai jos și încercați sugestiile. Problemă...
  • Page 69 Problemă Cauze posibile Ce trebuie făcut Fumul iese din încălzitoare. Acest Când folosiți cuptorul pentru prima lucru nu reprezintă o defecțiune. dată După 2-3 cicluri, nu va mai ieși fum. Fum ieșind în timpul funcțio- nării. Lăsați cuptorul să se răcească și Alimente pe încălzitor.
  • Page 70: Reguli De Manipulare

    REGULI DE MANIPULARE 1. Nu utilizați ușa și/sau mânerul pentru a transporta sau deplasa aparatul. 2. Efectuați deplasarea și transportul în ambalajul original. 3. Acordați o atenție maximă aparatului în timpul încărcării/descărcării și manipulării. 4. Asigurați-vă că ambalajul este bine închis în timpul manipulării și transportului.
  • Page 71: Eliminarea Prin Metode Ecologice

    ELIMINAREA PRIN METODE ECOLOGICE Eliminați ambalajul într-o manieră ecologică. Prezentul aparat este etichetat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind echipamentele electrice și electronice uzate (deșeuri de echipamente electrice și electronice – DEEE). Îndrumarea stabilește cadrul pentru returnarea și reciclarea aparatelor uzate, aplicabile pe întreg teritoriul UE.

Table of Contents