SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven.
1. GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. •...
4. USEFUL TIPS 4.6 SERVICE CENTRE 4.1 SHELF SAFETY SYSTEM Before calling the Service Centre If the oven is not working, we recommend that: The oven features a new shelf safety you check that the oven is properly plugged into the power supply. system.
5.2 OVEN and HOB INSTALLATION 5.2.3. Fixing the oven Figure 10 - Regular Installation of Oven Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame.
5.3 WIRING AND SAFETY OF THE BUILT-IN 5.4 VITROCERAMIC HOB WITHOUT COMBINED OVEN CONTROL KNOB •Before making the connection, make sure that the installation is Connection to the electrical circuit on glass ceramic hob shall be protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with made only via the oven.
6. USING THE OVEN / HOB 6.1 CONTROL PANELS Oven Thermostat Light Electric Burner Control Light Figure 18 Electric Burner Oven Timer Control Oven Function Control Knob Control Knob Thermostat Knob Knob Figure 19 10 GB...
6.2 USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR • Press and hold the • When the set time as • Sounds an alarm at the •Allows to use the oven as button elapsed an audible alarm...
6.4 USING THE COOKTOP BURNERS 6.5 USING THE OVEN The hob part of the product is controlled via the on the control First, you need to adjust the oven function (Figure 22 and 23) and panel (Figure 20). then set the oven temperature to desired value (Figure 24). Stage "0"...
6.6 FUNCTIONS CONVECTION + FAN Availability of the functions explained below vary depending on the product model. This is the position where the ai r coming from the lower and upper heating elements is circulated into the oven by the fan. LAMP Adjust the thermostat knob of your oven to a temperature recommended on the cooking table for the cooking operation you...
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of 7. CLEANING AND MAINTENANCE children. Never use abrasive products or scouring powders. 7.1 GENERAL Before starting to clean your oven, be sure that all control knobs . The metal surround : to safely clean the metal surround wash are off and your appliance is cooled off.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Sie die Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall verschwindet das Konden- sat, wenn der Ofen die Gartemperatur erreicht hat.
1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
verursachen können. Verwenden Sie destilliertes- oder Trinkwasser. 4. EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE 4.1 KIPPGESICHERTE GITTERROSTE Abbildung 8 4.6 TECHNISCHER KUNDENDIENST 4.2 GRILLEN Zum Grillen empfehlen wir, das Grillgut je nach Größe auf den 3. Oder 4. Gitterrost von unten zu schieben (seite 22). Fast alle Fleischsorten eignen sich zom Grillen, mit Ausnahme von sehr magerem Wild.
5.2 OFEN - UND KOCHFELDINSTALLATION 5.2.3. Ofen fixieren Abbildung 10 - Bündige Ofeninstallation Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 2 vis visibles en ouvrant la porte du four, voir illustration sur dernière page. Die Abmessungen des Gehäuses, in das der Ofen eingebaut wird, müssen absolut passend, das Material muss für höhere Temperaturen geeignet sein.
5.3 VERKABELUNG UND SICHERHEIT EINBAUOFEN •Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass das Gerät durch eine angemessene Sicherung geschützt-siehe hierzu die umseitige Tabelle-und mit Kabeln mit zu einer normalen Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist. • Drehen Sie das Kochfeld / Backofen so um, dass die Seite aus Glas auf der Arbeitsplatte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des Glases zu sorgen ist.
6.2 GEBRAUCH DES ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIERERS FUNKTION NÜTZLICH FÜR EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION •Aktiviert einen Alarm am •Es ermöglicht Ihnen, das •Wenn die eingestellte •Den Knopf drücken und Ende der eingestellten Signal als Erinnerungsfunktion gedrückt halten. Backzeit abgelaufen ist, wird Backzeit. zu benutzen (auch wenn der •Die Knöpfe drücken, ein akustisches Signal aktiviert...
6.4 KOCHPLATTEN VERWENDEN 6.5 OFEN VERWENDEN Zuerst wählen Sie die gewünschte Ofenfunktion (Abbildung 22 und 23),an- Das Kochfeld wird uber die 7-stufigen Einstellknopfe schließend stellen Sie die gewünschte Ofentemperatur ein (Abbildung 24). am Bedienfeld (Abbildung ) gesteuert. Andernfalls arbeitet Ihr Ofen nicht. Wenn die Temperatur im Inneren des Stufe „0“...
Ofentemperatur je nach gewünschter Zubereitungsart auf die 6.6 FUNKTIONEN empfohlene Temperatur ein, die Sie der Temperaturtabelle entneh- men können. Stellen Sie den Ofenfunktion - Einstellknopf auf das Je nach Modell sind eventuell nicht alle der nachstehend erklärten Symbol dieser Funktion ein, stellen Sie den Ofentimer (sofern Funktionen verfügbar.
7. REINIGUNG UND WARTUNG Benutzen Sie keinen zu nassen Schwamm. 7.1 ALLGEMEIN Benutzen Sie niemals ein Messer oder einen Schraubendreher. Ein Schaber mit einer Rasierklinge verursacht keine Schäden auf Bevor Sie Ihren Ofen reinigen, vergewissern Sie sich zunächst, der Oberfläche, solange er in einem Winkel von 30° gehalten wird. dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind und der Ofen Halten Sie Kochfeldschaber immer außerhalb der Reichweite von abgekühlt ist.
CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer dans la cavité ou sur la surface de la porte. Le cas décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il faut laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant d’introduire les aliments.
1. INSTRUCTIONS GENERALES - Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. - Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. - Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. - Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants.
4. CONSIGNES UTILES 4.6 ASSISTANCE TECHNIQUE 4.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME D’ARRÊT En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur Tous les fours bénéficient d’un nouveau ou prévenez directement notre service technique qui interviendra système d’arrêt des grilles.
5.2.3 F xat on du four 5.2 INSTALLATION DU FOUR ET DE LA TABLE DE CUISSON Installez le four dans l'espace prévu à cet effet dans l'élément de cu s ne ; Κ l peut être Κ nstallé sous un plan de trava l ou dans une armo re Image 10 - Installat on régul ère du four vert cale.
5.3 CÂBLAGE ET SÉCURITÉ DU FOUR COMBINÉ ENCASTRABLE Avant de réaliser le branchement, assurez-vous que l'installation est protégée par un fusible adéquat et qu'elle est équipée de câbles de section suffisante pour alimenter normalement l'appareil. Retournez la table de cuisson, côté verre, sur le plan de travail, en prenant soin de protéger le verre.
6. UTILISATION DU FOUR / CUISINIÈRE 6.1 PANNEAUX DE COMMANDE Lampe du thermostat du four Lampe du thermostat du four Image 18 Bouton de commande du Bouton du Bouton decommande Bouton de commande brûleur électrique thermostat du four de la minuterie des fonctions du four Image 19 32 FR...
TION DU FOUR ABLE DE CUISSON Vous devez d'abord régler la fonction du four (Image 22 et 23), puis régler la température du four à la valeur souhaitée (Image 24). La partie de la table de cuisson du produit est commandée par le Sinon, le four ne fonctionnera pas.
CONVECTION + VENTILATEUR 6.6 FONCTION La disponibilité des fonctions expliquées ci-dessous varie en fonction rculer dans le du modèle du produit. eur et eur. L'AMPOULE Ajustez le bouton du thermostat de votre four à la température sson que Allumage de l’éclairage du four nte vers le e du four à...
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toute variation de la couleur du verre vitrocéramique n'a pas d'influence sur son fonctionnement, ni sur la solidité de sa 7.1 REMARQUES GÉNÉRALES surface. Les variations de couleur sont pour la plupart dues à des Avant de commencer à nettoyer votre four, assurez-vous que tous les résidus alimentaires brûlés ou à...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het koken kan vocht in de ovenholte of op het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom voordat u voedsel in de oven doet.
1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
Opgelet voor allehete oppervlakken, omdateen risicoop 4. NUTTIGE TIPS brandwonden bestaat. 4.1 VEILIGHEIDSSYSTEEM VOOR DE ROOSTERS Gebruik gedestilleerd ofdrinkbaar water. Deze oven is uitgerust met een nieuw veiligheidssysteem voor het uitrekken van de roosters. Dit systeem stelt u in staat om de roosters naar voren te trekken zonder het gevaar op te lopen, dat het rooster of het bereide voedsel per ongeluk uit de oven...
5.2 INSTALLATIE OVEN EN FORNUIS 5.2.3 De oven bevest gen Plaats de oven Κ n de ruΚ mte Κ n de keukeneenhe d. D t kan onder een Afbeeld ng 10 – Regul ere nstallat e van de oven werkblad z jn of Κ n een kast. Zet de oven op haar plek door deze vast te schroeven met de twee bevest g ngsgaten Κ...
5.3 BEDRADING EN VEILIGHEID VAN DE INBOUWOVEN Voordat u de aansluiting tot stand brengt, dient u te zorgen dat de installatie beschermd is door een geschikte zekering, en dat hij voorzien wordt van stroomdraden met een diameter die groot genoeg is om het apparaat normaal van stroom te voorzien.
6. HET GEBRUIK VAN DE OVEN / HET FORNUIS 6.1 BEDIENINGSPANELEN Temperatuurlampje oven Bedieningslampje elektrische kookplaat Figuur 18 Bedieningsknop Temperatuurknop Timerknop Bedieningsknop elektrische kookplaat oven ovenfunctie Figuur 19 43 NL...
6.2 ELEKTRISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN WAAR WORDT HET VOOR FUNCTIE HOE INSCHAKELEN HOE UITSCHAKELEN HOE WERKT HET GEBRUIKT • Houd de -knop ingedrukt • Wanneer de ingestelde tijd • Geeft een alarm af aan het • Maakt het mogelijk de oven •...
6.4 DE KOOKPLATEN GEBRUIKEN Het fornuisonderdeel van het product kan worden bediend via het Eerst moet u de ovenfunctie verstellen (figuur 22 en 23) en de temperatuur bedieningspaneel (figuur 20). van de oven op de gewenste waarde zetten (figuur 24). Fase “0”...
HETE LUCHT+ VENTILATOR 6.6 FUNCTIE De beschikbaarheid van de onderstaande functies is afhankelijk van s van het het productmodel. lator d. Zet de temperatuurknop LAMP n de lt doen. Zet de oven op het mer van de oven op de aanbevolen Zet de ovenverlichting aan.
Gebruik nooit agressieve reinigingsproducten of schuurpoeders. 7. REINIGING EN ONDERHOUD De metalen omlijsting: om de metalen omlijsting veilig te reinigen, 7.1 ALGEMEEN neemt u deze af met water en zeep, en droogt u hem af met een zachte doek. Voordat u uw oven gaat schoonmaken, controleert u of alle bedieningsknoppen uit staan en of het apparaat is afgekoeld.
Page 48
42831643 • 70 gr - A4 • 07.2019 • Rev_C Th s appl ance Κ s marked accord ng to the European d rect ve 2012/19/EU on Waste Electr cal and Electron c Equ pment (WEEE). WEEE conta ns both pollut ng substances (wh ch can cause negat ve consequences for the env ronment) and bas c components (wh ch can be reused).
Need help?
Do you have a question about the CUTC64FF and is the answer not in the manual?
Questions and answers