Table of Contents
  • Montage
  • Montaje
  • Advertencias Generales
  • Generelle Advarsler
  • Generell Advarsel
  • Allmän Varning
  • Yleinen Varoitus
  • Všeobecné Upozornenie
  • Splošna Opozorila

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Item
#51110
- The safety of your children depends only on you! Children under 5 years old at
greatest risk. The accident does not happen only to other people! Be ready to face it!
- Supervise and take action:
• Always supervise children from nearby;
• Assign at least one person in charge of the safety;
• Increase supervision if there are several people in the swimming pool;
• Wet your neck, arms and legs before entering the pool;
• Learn the necessary rescue operations, especially those relating to rescuing children;
• Prohibit diving and jumping;
• Prohibit running and playing games on the edge of the swimming pool;
• Do not leave toys near or in an unsupervised swimming pool;
• Always keep the pool water clean;
• Keep the products needed for water treatment outside the reach of children;
- Place an accessible telephone near the pool so that the children will never be out of
supervision when you are on the phone. In any case this doesn't replace a close
supervision;
- In case of accident:
• Take all the children out of the water immediately.
• Call for emergency support and follow their instruction/advice.
• Replace wet clothing with dry clothing.
- Remember and hang the rescue numbers near the pool:
• Firemen (18 for France);
• First Aid/ Emergency Unit: (15 for France);
• Poison Treatment Centre;
PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
General Warning
Never leave your child unattended – drowning hazard.
• Only for domestic use.
• Only for outdoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool when not in use.
• Do not install the paddling pool over contrete, asphalt or any other hard surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure or obstruction
such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical
wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for example the addition
of accessories) shall be carried out according to the instructions of the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
Additional Warning Only for US/CA
Read and Follow All Safety Information and Instructions.
Keep for future reference.
Failure to follow these warnings and instructions can result in serious injury or
death to users, especially children.
WARNING
Prevent Drowning
Closely watch children who are in or near this pool.
Children under 5 are at highest risk for drowning.
Empty pool after use.
• Children, especially children younger than 5 years, are at high risk of drowning.
• Drowning occurs silently and quickly and can occur in as little as 2 in. (5cm) of water.
• Keep children in your direct sight, stay close, and actively supervise them when they
are in or near this pool and when you are filling and emptying this pool.
• When searching for a missing child, check the pool first, even if child is thought to be
in the house.
• Empty pool completely after each use and store the empty pool in such a way that it
does not collect water from rain or any other source.
WARNING
Aged
Over 2 years
Drowning Risk:
• Keep unsupervised children from accessing the pool by installing fencing or other
approved barrier around all sides of the pool. State or local laws or codes may
require fencing or other approved barriers. Check state or local laws and codes
before setting up the pool. Refer to the list of barrier recommendations and guidelines
as described in CPSC Publication No.362.
• Do not leave toys inside pool when finished using, since toys and similar items might
attract a child to the pool.
• Position furniture (for example, tables, chairs) away from pool and so that children
cannot climb on it to gain access to the pool.
• After using the pool, remove water to a level of 1/2 in. (1cm) or less.
Diving Risk:
• Do not dive into the pool. Diving into shallow water can result in a broken neck,
paralysis, or death.
Electrocution Risk:
• Keep all electrical lines, radios, speakers and other electrical appliances away from
the pool.
• Do not place pool near or under overhead electrical lines.
First Aid:
• Keep a working phone and a list of emergency numbers near the pool.
• Become certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR). In the event of an
emergency, immediate use of CPR can make a life-saving difference.
Safety Barrier Guidelines for Residential Swimming Pool
Section I: Outdoor swimming pool
An outdoor swimming pool, including an inground, aboveground, or onground pool, hot
tub, or spa, should be provided with a barrier which complies with the following:
1. The top of the barrier should be at least 48 inches above grade measured on the
side of the barrier which faces away from the swimming pool. The maximum
vertical clearance between grade and the bottom of the barrier should be 4 inches
measured on the side of the barrier which faces away from the swimming pool.
Where the top of the pool structure is above grade, such as an aboveground pool,
the barrier may be at ground level, such as the pool structure, or mounted on top of
the pool structure. Where the barrier is mounted on top of the pool structure, the
maximum vertical clearance between the top of the pool structure and the bottom
of the barrier should be 4 inches.
2. Openings in the barrier should not allow passage of a 4-inch diameter sphere.
3. Solid barriers, which do not have openings, such as a masonry or stone wall,
should not contain indentations or protrusions except for normal construction
tolerances and tooled masonry joints.
4. Where the barrier is composed of horizontal and vertical members and the
distance between the tops of the horizontal members is less than 45 inches, the
horizontal members should be located on the swimming pool side of the fence.
Spacing between vertical members should not exceed 1-3/4 inches in width.
Where there are decorative cutouts, spacing within the cutouts should not exceed
1-3/4 inches in width.
5. Where the barrier is composed of horizontal and vertical members and the
distance between the tops of the horizontal members is 45 inches or more, spacing
between vertical members should not exceed 4 inches. Where there are decorative
cutouts, spacing within the cutouts should not exceed 1-3/4 inches in width.
6. Maximum mesh size for chain link fences should not exceed 1-3/4 inch square
unless the fence is provided with slats fastened at the top or the bottom which
reduce the openings to no more than 1-3/4 inches.
7. Where the barrier is composed of diagonal members, such as a lattice fence, the
maximum opening formed by the diagonal members should be no more than 1-3/4
inches.
8. Access gates to the pool should comply with Section I, Paragraphs 1 through 7,and
should be equipped to accommodate alocking device. Pedestrian access gates
should open outward, away from the pool, and should be self-closing and have a
self-latching device. Gates other than pedestrian access gates should have a
self-latching device. Where the release mechanism of the self-latching device is
located less than 54 inches from the bottom of the gate, (a) the release mechanism
should be located on the pool side of the gate at least 3 inches below the top of the
gate and (b) the gate and barrier should have no opening greater than 1/2 inch
within18 inches of the release mechanism.
9. Where a wall of a dwelling serves aspart of the barrier, one of the following should
apply:
(a) All doors with direct access to the pool through that wall should be equipped
with an alarm which produces an audible warning when the door and its screen,
if present, are opened. The alarm should sound continuously for a minimum of
30 seconds within 7 seconds after the door is opened. Alarms should meet the
requirements of UL2017 General-Purpose Signaling Devices and Systems,
Section 77. The alarm should have a minimum sound pressure rating of 85 dBA
at 10 feet and the sound of the alarm should be distinctive from other household
sounds, such as smoke alarms, telephones, and door bells. The alarm should
automatically reset under all conditions. The alarm should be equipped with
manual means, such as touchpads or switches, to temporarily deactivate the
alarm for a single opening of the door from either direction. Such deactivation
should last for nomore than 15 seconds. The deactivation touchpads or
switches should be located at least 54 inches above the threshold of the door.
(b) The pool should be equipped with a power safety cover which complies with
ASTM F1346-91 listed below.
(c) Other means of protection, such as self-closing doors with self-latching devices,
are acceptable so long as the degree of protection afforded is not less than the
protection afforded by (a) or (b) described above.
1
S-S-002128

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestway 51110

  • Page 1 Item Aged approved barrier around all sides of the pool. State or local laws or codes may #51110 Over 2 years require fencing or other approved barriers. Check state or local laws and codes before setting up the pool. Refer to the list of barrier recommendations and guidelines - The safety of your children depends only on you! Children under 5 years old at greatest risk.
  • Page 2: Avertissement Général

    Pour des enfants âgés de then (a) the ladder to the pool or steps should be capable of being secured, locked #51110 Plus de 2 ans or removed to prevent access, or (b) the ladder or steps should be surrounded by a barrier which meets Section I, Paragraphs 1 through 9.
  • Page 3: Montage

    l’échelle ou les marches sont sécurisées, verrouillées ou enlevées, toute ouverture piscine. Faites référence à la liste des recommandations et des instructions sur les barrières, indiquée dans la Publication CPSC n° 362. ne doit pas permettre le passage à une sphère d’un diamètre de 4 pouces (10cm). •...
  • Page 4 ACHTUNG Artikel Für Kinder im Alter von #51110 Für Kinder über 2 Jahren - Die Sicherheit Ihres Kindes ist allein von Ihnen abhängig! Kinder unter 5 Jahren sind der größten Gefahr ausgesetzt. Denken Sie daran, Unfälle passieren nicht nur anderen! Seien Sie darauf vorbereitet! - Beaufsichtigen Sie und ergreifen Sie Maßnahmen:...
  • Page 5 WAARSCHUWING Item Voor kinderen leeftijd #51110 dan 2 jaar - De veiligheid van uw kinderen is in uw handen! Kinderen jonger dan 5 jaar lopen het grootste gevaar. Vergeet niet dat ongelukken niet alleen aan anderen overkomen! Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento.
  • Page 6: Montaje

    ADVERTENCIA Artículo Edad de los niños #51110 Más de 2 años - ¡La seguridad de los niños depende solo de usted! Los niños menores de 5 años están expuestos a un mayor riesgo. ¡Recuerde que los accidentes no solo ocurren a otras personas! ¡Esté...
  • Page 7: Generelle Advarsler

    ADVARSEL Vare Alder #51110 Over 2 år - Dine børns sikkerhed afhænger kun af dig! Børn under 5 år er mest udsatte. Husk at ulykker ikke kun rammer andre! Vær parat til at handle! - Hold øje og grib ind: •...
  • Page 8 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΙΔΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ #51110 AΝΩ ΤΩΝ 2 ΕΤΩΝ - Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ ΕΞΑΡΤΑΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΣΑΣ! ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento. ΗΛΙΚΙΑ ΤΩΝ 5 ΕΤΩΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ. ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΑΤΥΧΗΜΑΤΑ...
  • Page 9 4. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ. ВНИМАНИЕ П/П Возраст детей #51110 Старше 2 лет - Безопасность ваших детей зависит только от вас! Дети в возрасте до 5 лет подвергаются наибольшему риску. Не забывайте, несчастные случаи могут случиться и с вами! Будьте готовы к действиям.
  • Page 10 Proto nejsou vhodná podloží jako hlína, písek, měkká/volná zemina Položka Věk nebo asfalt. #51110 Od 2 let • Na zemi se nesmějí nacházet žádné předměty a sutiny, včetně kamení a větví. - Bezpečnost Vašich dětí je pouze ve Vašich rukách! Děti mladší 5 let jsou při •...
  • Page 11: Generell Advarsel

    Bakken må være fast nok til å tale trykket fra vannet, leire, sand, myk / løs Vare Alder jord eller asfalt er ikke egnet. #51110 Over 2 år • Bakken må ryddes for alle gjenstander og all rusk, inkludert steiner og kvister - Dine barns sikkerhet avhenger bare av deg! Barn under 5 år er i størst fare.
  • Page 12: Allmän Varning

    Man får aldrig fylla på över denna linje. FYLL INTE PÅ FÖR MYCKET eftersom Artikel För barn poolen då kan kollapsa. #51110 Över 2 år VARNING: Lämna inte poolen utan uppsikt då den fylls med vatten. - Dina barns säkerhet ligger i dina händer! Barn under 5 år är mest utsatta för risk.
  • Page 13: Yleinen Varoitus

    UPOZORNENIE Položka #51110 Od 2 rokov - Bezpečnosť vašich detí závisí len na vás! Najväčšiemu riziku sú vystavené Yleinen varoitus deti mladšie ako 5 rokov! Nezabudnite, že nešťastie nechodí po horách! Buďte pripravení reagovať! - Dohliadať a zakročiť: • Na deti musíte neustále dohliadať v ich blízkosti.
  • Page 14 Sprzęt Dla dzieci w wieku • Z povrchu pôdy musia byť odstránené všetky predmety a sutiny, vrátane #51110 Powyżej 2 roku życia kameňov a haluzí. - Bezpieczeństwo twoich dzieci zależy tylko od Ciebie! Na niebezpieczeństwo •...
  • Page 15 FIGYELEM: Ne hagyja a medencét felügyelet nélkül, míg azt vízzel tölti fel. FIGYELMEZTETÉS Árucikk Az alábbi koru gyermekek számára #51110 2 év fölött - A gyermekeinek a biztonsága csak Öntől függ! Az 5 év alatti gyermekek vannak kitéve a legnagyobb kockázatnak! Ne felejtse el, hogy balesetek nem csak másokkal történhetnek! Legyen mindig felkészülve az azonnali reagálásra!
  • Page 16 Elements Vecums • No virsmas jānovāc visi priekšmeti un netīrumi, tostarp akmeņi un koku zari. #51110 Vairāk nekā 2 gadi • Pārbaudiet, vai viss ir saskaņā ar visiem vietējiem pašvaldības noteikumiem attiecībā uz žogiem, nožogojumiem, apgaismojumu un drošības prasībām.
  • Page 17 / birus dirvožemis arba degutuotas paviršius Predmet Starost netinka. #51110 Daugiau nei 2 metai • Reikia nuo žemės nurinkti visus daiktus ir lūženas, įskaitant akmenis ir šakeles. - Jūsų vaikų saugumas priklauso tik nuo jūsų! Vaikams iki 5 metų kyla •...
  • Page 18: Splošna Opozorila

    Predmet Starost • S tal je treba očistiti in odstraniti vse predmete in ostanke, tudi kamenje in #51110 Starejše od 2 let vejice. • Pri lokalnem mestnem svetu se pozanimajte glede prepisov, ki se nanašajo - Varnost vaših otrok je v celoti vaša skrb! Nevarnostim so najbolj izpostavljeni...
  • Page 19 Öğe Eski • Zemin taşlar ve dal parçaları dahil olmak üzere, tüm nesne ve kalıntılardan #51110 2 yaş üzeri arındırılmalıdır. • Çit ve bariyer kurma, aydınlatma ve güvenlik gereksinimlerine ilişkin - Çocuklarınızın güvenliği tamamen size bağlı! En büyük riski 5 yaşından kanunlar için yerel belediyenize danışın ve tüm kanunlara uyduğunuzdan...
  • Page 20 • Nu o montaţi pe drumuri, punţi, platforme, pietriş sau asfalt. Terenul trebuie Articol Vârsta să fie suficient de stabil pentru a susţine presiunea apei; mâlul, nisipul, solul #51110 Peste 2 ani moale / afânat sau smoala nu sunt potrivite. • Terenul trebuie eliberat de toate obiectele şi sfărâmăturile inclusiv pietre şi - Siguranţa copiilor dvs.
  • Page 21 асфалт. Теренът трябва да бъде достатъчно твърд, за да издържа Item За възраст тежестта на водата; кал, пясък, мека/рохкава пръст или смола са #51110 Над 2 години напълно неподходящи. • Теренът трябва да бъде почистен от всякакви предмети и отпадъци, - Безопасността...
  • Page 22 Proizvod Starosna dob: • Tlo se mora očistiti od svih predmeta i nečistoća, uključujući kamenje i #51110 Osobe starije od 2 godine granje • Kod lokanih vlasti provjerite zakone koji se odnose na ograde, prepreke, - Sigurnost Vaše djece ovisi samo o Vama! Djeca ispod 5 godina najviše su...
  • Page 23 Alus peab olema piisavalt tugev, et välja kannatada veesurvet; Nimetus Vanus: muda, liiv, pehme/vaba krunt või vaigud ei kõlba. #51110 Üle 2 aasta • Aluselt peab eemaldama kõik esemed ja prahi, kaasa arvatud kivid jaoksad. • Tutvuge kohaliku omavalitsuse nõuetega piirete, takistuste, valgustuse ja - Teie laste ohutus sõltub ainult Teist endist! Oht on suurim alla 5-aastastele...
  • Page 24 • Ključno je da bazen bude postavljen na čvrstu i ravnu površinu. Ako je bazen postavljen na neravnoj površini, može biti destabilizovan i uzrokovati Bestway Global Holding Inc. plavljenje, kao i ozbiljne lične povrede i/ili oštećenja lične imovine. No.3065 Cao An Road, Postavljanje na neravnoj površini će garanciju i zahteve za servisiranje...

Table of Contents